Kaoru Seta - ¡La Estrella ha Llegado!
Academia de Chicas Haneoka- Club de Teatro
Kaoru: “Oh, Luna. ¡Deja que tu luz fugaz brille sobre mi…!”
Misaki: Wow~... Eso es muy bueno, Kaoru-san.
Tomoe: Tal vez es porque el show está a la vuelta de la esquina. Su actuación comienza a ser mucho más intensa, ¿Verdad?
Hagumi: ¡Mhm, mhm! ¡Siento como si pudiera ver la luz de la luna!
Himari: ¡¿Q-Que tengo que hacer para poder actuar de ese modo?!
Kaoru: Fufu, aprecio las palabras amables de todas.
Kaoru: ¿Quieres saber cómo actuar de este modo…? Veamos… Para mi… diría que más que actuar, es que el espíritu del personaje desciende en mí.
Kaoru: Tomo los pensamientos y sentimientos de ese personaje tal como son, y me muevo como me dictan.
Tomoe: ¿Y es por eso que actúas tan natural…? Es una locura que el personaje llegue a ti de la nada.
Himari: Pero no parece algo que una persona normal pudiera imitar… Ohh~, me gustaría poder ser una mejor actriz…
Kaoru: Ahh, Himari-chan. Que voluntad para mejorar tan maravillosa. Tu corazón tiene un deseo de alcanzar nuevas alturas. Es muy fugaz y hermoso…
Himari: N-No… Esos son demasiados halagos para alguien como yo… ¡Pero voy a seguir trabajando duro para aprender cómo actuar mejor!
Kaoru: Fufu, encantador, tengo una idea. Si es tu actuación la que quieres mejorar, ¿Puedo sugerir una improvisación teatral?
Misaki: ¿Improvisación…? ¿Eso significa que haces toda tu actuación sin un guion?
Kaoru: Así es. Pierdes el guion y encuentras una manera de progresar en la historia como un grupo. Se desarrolla de maneras impredecibles, ayudando a que tu cerebro sea más espontaneo y flexible.
Tomoe: Interesante… Entonces sin guion, ¿Improvisar, verdad? ¡Eso suena divertido!
Himari: ¡Entonces eso significa que no sabes cómo va terminar la historia hasta que lo haces!
Kaoru: Es un método de entrenamiento que el club de teatro ha implementado. Sin lugar a dudas, va a mejorar tu actuación. Si quieres, podemos intentarlo ahora.
Hagumi: Yeah, ¡Bien~! ¡Yo también quiero hacerlo! Mi-kun, tú también, ¡¿Verdad?!
Misaki: Nope, paso… Voy a estar aquí, mirando. Adelántate y diviértete, Hagumi.
Kaoru: En una improvisación teatral, comienzas decidiendo una situación muy básica. Luego de eso, todas pueden actuar como quieran de acuerdo al contexto dado.
Kaoru: Las líneas no son planeadas, permitiendo que practiquen como crear conversaciones naturales. Memorizar esa parte puede ser beneficioso.
Himari: ¡D-De acuerdo…! ¡Voy a esforzarme al máximo!
Kaoru: No tienes que estar tan tensa. Primero, es esencial que nos nutramos con la actuación de las demás para continuar nuestra improvisación, así que voy a comenzar transmitiendo que tipo de roles vamos a intentar actuar.
Kaoru: Ahora, ¡Vamos a levantar el telón de este show! El escenario para nuestra actuación será, hmm... ¡Una cabaña en una montaña nevada!
Kaoru: … Oh cielos, ¡Que ventisca tan increíble! El frio feroz de esta tarde nevada puede congelar no solo el cuerpo de uno, sino también su propia alma…
Hagumi: Whoa~, ¡Increíble! ¡Kaoru-kun de verdad parece tener frio!
Misaki: Ver ese nivel de actuación de cerca es suficiente para ponerte los nervios de punta… ¿Están seguras que pueden manejar eso…?
Kaoru: De alguna manera encontré el camino hasta la cabaña y escape de la nieve… ¿Oh? Parece que hay otros clientes aquí. ¿Quiénes son?
Himari: ¡¿Eh?! ¡¿N-Nosotras?! Somos... Uhhh, bueno la ventisca era muy fuerte que, uhm…
Tomoe: Y-Yeah, estaba nevando tan fuerte afuera que vinimos corriendo a este lugar sin pensar. Uhhh, yeah. ¡Somos… g-gente! No, espera, espera, un momento… Uhh, ¡Somos gente de la villa!
Himari: ¡C-Cierto! ¡Somos lugareñas! Y vinimos a este lugar para calentan… c-alientar… ¿Eh? C-Cal… ¡¡W-Wahhh~!!
Misaki: ¡E-Ella se está trabando con lo que dice…! ¡Justo como le pensé, ella está nerviosa!
Kaoru: Tomen un respiro, pequeñas lugareñas que huyendo de la ventisca. Aquí no tienen que preocuparse. El príncipe de la gran Hello Happy Land está aquí.
Tomoe: ¿Eh…? ¿D-De la realeza?
Himari: Wow, ¡¡Es un príncipe~! ¡Había pensado que te veías muy elegante! ¡Eso lo explica!
Misaki: E-Espera, ¡¿Uehara-san acepto eso muy fácil?! ¿Por qué un príncipe iba estar en una montaña cubierta de nieve? ¿Hubo algún tipo de accidente?
Hagumi: Ramen~, ramen~, ¡Pidan su ramen delicioso y caliente~! ¡Hey hey~, príncipe! ¡Aquí esta tu tazón~!
Kaoru: Ahh, ¡Aquí esta! ¡Lo he estado esperando! ¡Quiero que también reciban algo cálido, ramen fugaz para estas damas!
Misaki: … ¡¿Hagumi trabaja en un puesto de ramen?! ¡¿Y el príncipe y ella se conocen?!
Hagumi: ¡Entendido! ¡Tenemos mucho! ¡Coman!
Himari: Wow~, ¡Eso se ve sorprendente! Tomoe, ¡Apuesto que nos vamos a sentir mucho mejor luego de esto!
Tomoe: Y-Yep, ¡Tienes la razón! Ahora si tan solo pudiéramos escapar seguramente de esta montaña…
Misaki: Qu- El mundo que crearon no tiene sentido. ¡¿De verdad van a ignorar eso y van seguir…?!
Kaoru: ¿De casualidad su villa está en la base de esta montaña? Allí es donde mi país se encuentra, pero no creo que podamos caminar con esta nieve…
Hagumi: Si ese es el problema, ¡Pueden utilizar este tazón de ramen cuando terminen para deslizarse!
Kaoru: ¡Que sugerencia tan espectacular! ¡No esperaba menos de la persona que trabaja en el puesto de ramen más magnifico de mi país! Oh, ¡Tan fugaz!
Hagumi: ¡Bueno es lo suficientemente grande para convertirse en un trineo! ¡Solo necesitamos uno para todas!
Kaoru: Bueno ahora, ¿Todas entraron en el tazón? ¡Vamos! ¡Es hora de liberarnos de estos mantos de nieve montañosos!
Misaki: ¡No solo es que ese tazón es enorme, pero aparentemente, dejo de nevar…! Ugh, ¡Olvídenlo! Al menos, ¡¿Pueden crear un final que tenga sentido?! ¡Eso es todo lo que pido…!
Kaoru: ¡¿Qué esto…?! ¡¿En realidad eres la princesa de la nación vecina?! ¡No puedo creer que estes disfrazada como lugareña en mi país…!
Misaki: … N-Nope. ¡De hecho está empeorando…!
Kaoru: … Y así, el príncipe y las demás disfrutaron de una aventura alegre para encontrar ramen…
Hagumi: ¡Y vivieron felices para siempre! Hmm~... ¡Estoy feliz de que pudiéramos crear una historia tan buena!
Tomoe: Hombre, ¡Eso fue sorprendente! Sentí que era más fácil hablar a medida que hablamos, ¡Y las cosas se fueron cada vez más locas!
Himari: Mhm, ¡Fue divertido poder actuar con todas! Y me di cuenta que la historia no podía ir a ningún lado si estaba muy avergonzada… ¡Ahora me siento más cómoda al actuar en frente de las personas!
Misaki: Yeah. Aunque esa historia fue una completa locura al final…
Kaoru: Fufu, es la dicha de actuar, ¿No? Si pueden entenderlo de verdad como yo lo hago, entonces estoy complacida.
Kaoru: Obviamente, estoy encantada por todos los pequeños gatitos a los que les gusta mi actuación… Sin embargo, no debo olvidar que voy a estar en el escenario con todas ustedes.
Kaoru: Y ser capaz de compartir esos sentimientos con mis amigas es… algo que es tanto fugaz y eufórico, ¡¿No…?!
Himari: ¡Kaoru-senpai…! ¡Voy a trabajar incluso más ahora! ¡Y también lo voy a hacer por ti!
Kaoru: Aprecio eso, Himari-chan. Ahora, ¡¿Deberíamos levantar el telón del teatro improvisado una vez más! Misaki nos va a acompañar esta vez, ¿Verdad?
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Lo voy a hacer?!
Kaoru: Todos esos comentarios de antes me dicen que estabas impaciente por participar, ¿No? ¡Vamos a crear una maravillosa historia, juntas!
Misaki: … Nah, ¡Diría que estaba impaciente a que terminara!
Recuerdos del Día Blanco
Misaki: Wow~... Eso es muy bueno, Kaoru-san.
Tomoe: Tal vez es porque el show está a la vuelta de la esquina. Su actuación comienza a ser mucho más intensa, ¿Verdad?
Hagumi: ¡Mhm, mhm! ¡Siento como si pudiera ver la luz de la luna!
Himari: ¡¿Q-Que tengo que hacer para poder actuar de ese modo?!
Kaoru: Fufu, aprecio las palabras amables de todas.
Kaoru: ¿Quieres saber cómo actuar de este modo…? Veamos… Para mi… diría que más que actuar, es que el espíritu del personaje desciende en mí.
Kaoru: Tomo los pensamientos y sentimientos de ese personaje tal como son, y me muevo como me dictan.
Tomoe: ¿Y es por eso que actúas tan natural…? Es una locura que el personaje llegue a ti de la nada.
Himari: Pero no parece algo que una persona normal pudiera imitar… Ohh~, me gustaría poder ser una mejor actriz…
Kaoru: Ahh, Himari-chan. Que voluntad para mejorar tan maravillosa. Tu corazón tiene un deseo de alcanzar nuevas alturas. Es muy fugaz y hermoso…
Himari: N-No… Esos son demasiados halagos para alguien como yo… ¡Pero voy a seguir trabajando duro para aprender cómo actuar mejor!
Kaoru: Fufu, encantador, tengo una idea. Si es tu actuación la que quieres mejorar, ¿Puedo sugerir una improvisación teatral?
Misaki: ¿Improvisación…? ¿Eso significa que haces toda tu actuación sin un guion?
Kaoru: Así es. Pierdes el guion y encuentras una manera de progresar en la historia como un grupo. Se desarrolla de maneras impredecibles, ayudando a que tu cerebro sea más espontaneo y flexible.
Tomoe: Interesante… Entonces sin guion, ¿Improvisar, verdad? ¡Eso suena divertido!
Himari: ¡Entonces eso significa que no sabes cómo va terminar la historia hasta que lo haces!
Kaoru: Es un método de entrenamiento que el club de teatro ha implementado. Sin lugar a dudas, va a mejorar tu actuación. Si quieres, podemos intentarlo ahora.
Hagumi: Yeah, ¡Bien~! ¡Yo también quiero hacerlo! Mi-kun, tú también, ¡¿Verdad?!
Misaki: Nope, paso… Voy a estar aquí, mirando. Adelántate y diviértete, Hagumi.
Kaoru: En una improvisación teatral, comienzas decidiendo una situación muy básica. Luego de eso, todas pueden actuar como quieran de acuerdo al contexto dado.
Kaoru: Las líneas no son planeadas, permitiendo que practiquen como crear conversaciones naturales. Memorizar esa parte puede ser beneficioso.
Himari: ¡D-De acuerdo…! ¡Voy a esforzarme al máximo!
Kaoru: No tienes que estar tan tensa. Primero, es esencial que nos nutramos con la actuación de las demás para continuar nuestra improvisación, así que voy a comenzar transmitiendo que tipo de roles vamos a intentar actuar.
Kaoru: Ahora, ¡Vamos a levantar el telón de este show! El escenario para nuestra actuación será, hmm... ¡Una cabaña en una montaña nevada!
Kaoru: … Oh cielos, ¡Que ventisca tan increíble! El frio feroz de esta tarde nevada puede congelar no solo el cuerpo de uno, sino también su propia alma…
Hagumi: Whoa~, ¡Increíble! ¡Kaoru-kun de verdad parece tener frio!
Misaki: Ver ese nivel de actuación de cerca es suficiente para ponerte los nervios de punta… ¿Están seguras que pueden manejar eso…?
Kaoru: De alguna manera encontré el camino hasta la cabaña y escape de la nieve… ¿Oh? Parece que hay otros clientes aquí. ¿Quiénes son?
Himari: ¡¿Eh?! ¡¿N-Nosotras?! Somos... Uhhh, bueno la ventisca era muy fuerte que, uhm…
Tomoe: Y-Yeah, estaba nevando tan fuerte afuera que vinimos corriendo a este lugar sin pensar. Uhhh, yeah. ¡Somos… g-gente! No, espera, espera, un momento… Uhh, ¡Somos gente de la villa!
Himari: ¡C-Cierto! ¡Somos lugareñas! Y vinimos a este lugar para calentan… c-alientar… ¿Eh? C-Cal… ¡¡W-Wahhh~!!
Misaki: ¡E-Ella se está trabando con lo que dice…! ¡Justo como le pensé, ella está nerviosa!
Kaoru: Tomen un respiro, pequeñas lugareñas que huyendo de la ventisca. Aquí no tienen que preocuparse. El príncipe de la gran Hello Happy Land está aquí.
Tomoe: ¿Eh…? ¿D-De la realeza?
Himari: Wow, ¡¡Es un príncipe~! ¡Había pensado que te veías muy elegante! ¡Eso lo explica!
Misaki: E-Espera, ¡¿Uehara-san acepto eso muy fácil?! ¿Por qué un príncipe iba estar en una montaña cubierta de nieve? ¿Hubo algún tipo de accidente?
Hagumi: Ramen~, ramen~, ¡Pidan su ramen delicioso y caliente~! ¡Hey hey~, príncipe! ¡Aquí esta tu tazón~!
Kaoru: Ahh, ¡Aquí esta! ¡Lo he estado esperando! ¡Quiero que también reciban algo cálido, ramen fugaz para estas damas!
Misaki: … ¡¿Hagumi trabaja en un puesto de ramen?! ¡¿Y el príncipe y ella se conocen?!
Hagumi: ¡Entendido! ¡Tenemos mucho! ¡Coman!
Himari: Wow~, ¡Eso se ve sorprendente! Tomoe, ¡Apuesto que nos vamos a sentir mucho mejor luego de esto!
Tomoe: Y-Yep, ¡Tienes la razón! Ahora si tan solo pudiéramos escapar seguramente de esta montaña…
Misaki: Qu- El mundo que crearon no tiene sentido. ¡¿De verdad van a ignorar eso y van seguir…?!
Kaoru: ¿De casualidad su villa está en la base de esta montaña? Allí es donde mi país se encuentra, pero no creo que podamos caminar con esta nieve…
Hagumi: Si ese es el problema, ¡Pueden utilizar este tazón de ramen cuando terminen para deslizarse!
Kaoru: ¡Que sugerencia tan espectacular! ¡No esperaba menos de la persona que trabaja en el puesto de ramen más magnifico de mi país! Oh, ¡Tan fugaz!
Hagumi: ¡Bueno es lo suficientemente grande para convertirse en un trineo! ¡Solo necesitamos uno para todas!
Kaoru: Bueno ahora, ¿Todas entraron en el tazón? ¡Vamos! ¡Es hora de liberarnos de estos mantos de nieve montañosos!
Misaki: ¡No solo es que ese tazón es enorme, pero aparentemente, dejo de nevar…! Ugh, ¡Olvídenlo! Al menos, ¡¿Pueden crear un final que tenga sentido?! ¡Eso es todo lo que pido…!
Kaoru: ¡¿Qué esto…?! ¡¿En realidad eres la princesa de la nación vecina?! ¡No puedo creer que estes disfrazada como lugareña en mi país…!
Misaki: … N-Nope. ¡De hecho está empeorando…!
Kaoru: … Y así, el príncipe y las demás disfrutaron de una aventura alegre para encontrar ramen…
Hagumi: ¡Y vivieron felices para siempre! Hmm~... ¡Estoy feliz de que pudiéramos crear una historia tan buena!
Tomoe: Hombre, ¡Eso fue sorprendente! Sentí que era más fácil hablar a medida que hablamos, ¡Y las cosas se fueron cada vez más locas!
Himari: Mhm, ¡Fue divertido poder actuar con todas! Y me di cuenta que la historia no podía ir a ningún lado si estaba muy avergonzada… ¡Ahora me siento más cómoda al actuar en frente de las personas!
Misaki: Yeah. Aunque esa historia fue una completa locura al final…
Kaoru: Fufu, es la dicha de actuar, ¿No? Si pueden entenderlo de verdad como yo lo hago, entonces estoy complacida.
Kaoru: Obviamente, estoy encantada por todos los pequeños gatitos a los que les gusta mi actuación… Sin embargo, no debo olvidar que voy a estar en el escenario con todas ustedes.
Kaoru: Y ser capaz de compartir esos sentimientos con mis amigas es… algo que es tanto fugaz y eufórico, ¡¿No…?!
Himari: ¡Kaoru-senpai…! ¡Voy a trabajar incluso más ahora! ¡Y también lo voy a hacer por ti!
Kaoru: Aprecio eso, Himari-chan. Ahora, ¡¿Deberíamos levantar el telón del teatro improvisado una vez más! Misaki nos va a acompañar esta vez, ¿Verdad?
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Lo voy a hacer?!
Kaoru: Todos esos comentarios de antes me dicen que estabas impaciente por participar, ¿No? ¡Vamos a crear una maravillosa historia, juntas!
Misaki: … Nah, ¡Diría que estaba impaciente a que terminara!
Recuerdos del Día Blanco
Academia de Chicas Haneoka- Camino a la Escuela
Kaoru: Saludos, Jugador-san, Marina-san. ¿Ustedes dos también están disfrutando de un viaje libre junto al viento?
Marina: Ahaha, no exactamente. Solo vamos a comprar más equipo para el estudio. ¿Tomando un paseo, Kaoru-san?
Kaoru: Así es. Estoy dando un paseo tranquilo y pausado. Es algo apropiado, después de haber estado ocupada no hace mucho.
Kaoru: Estoy disfrutando de este día de libertad… caminando sin rumbo fijo para sentir la brisa.
Marina: Oh, ¿Tuviste muchas cosas que hacer en la escuela?
Kaoru: Correcto. Presentamos un musical en el Día Blanco para los pequeños gatitos que siempre me están apoyando.
Kaoru: Mientras que duro solo un corto momento ya que estaba basada en una canción de Hello, Happy World! diría que logramos la creación de un producto de lo más fugaz.
Kaoru: Lo suficientemente trágico como para desgarrar el corazón de uno, llenar con sonrisas comparadas a las flores, fluyendo con una pasión lo suficientemente caliente como para encenderse en flamas! ¡Que fugaz…! ¡Ahh, mi alma tiembla recordando todo!
Marina: Uhhh… ¿Qué parte de eso es ‘fugaz’…?
Kaoru: Fufu… Sus reacciones no son diferentes a las de Misaki. Con frecuencia ella inclina la cabeza y pregunta que es lo que es fugaz.
Kaoru: Bueno, dejando eso de lado, los pequeños gatitos que invite al show estaban satisfechos con ello, y quienes me ayudaron parecen haberlo disfrutado.
Kaoru: Pensar que todos los que participaron iban a estar contentos al final… Eso me hace pensar que forjamos la obra ideal.
Kaoru: He dado una variedad de regalos a mis pequeños gatitos en día blancos pasados. Sin embargo… en esta ocasión creo haber entregado el más maravilloso regalo del día blanco.
Kaoru: … Fufu, Jugador-san, estas interesado en saber cuáles han sido mis regalos pasados, ¿No?
Kaoru: Es mi placer satisfaces tu curiosidad. Veamos. No hace mucho… Lleve a mis pequeños gatitos a un restaurante, uno de mis favoritos, y tuvimos una fiesta de té.
Marina: Wow, que manera tan elegante de agradecerles en el día blanco. Eso es justo lo que esperara de ti. ¿Imagino que estaban felices?
Kaoru: En efecto. Todas se sorprendieron cuando se enteraron de que era un lugar con una donde podían beber todo lo que pudieran. Sin embargo, pude ver lo encantadas que estaban mientras probaban los diferentes refrescos. Así es.
Marina: E-Ese no es el tipo de restaurante que estaba imaginando…
Kaoru: También he tenido lectura de poesía. Dejo que escuchen mi recitación de los poemas de Goethe que me han conmovido. Ese fue un momento excelente…
Kaoru: Y luego de terminar de leer la colección de poemas, ellas se sientan con sus ojos cerrados, impresionadas por los trabajos. Algunas incluso asienten mientras intentan digerir lo que acaban de escuchar.
Marina: ¿Estás segura que… no estaban durmiendo…?
Marina: C-Como sea, ¡Eso es sorprendente, Kaoru-san! ¡Preparar eventos para que tus fans disfruten!
Kaoru: Yo no soy sorprendente. ¿Acaso no todos se ponen felices de ver la dicha de alguien más?
Kaoru: Y me emociono incluso más cuando las princesas encantadoras que me adoran más son las que están contentas.
Kaoru: Actualmente, solo puedo proveer dicha a los pequeños gatitos a mi alrededor, pero un día, espero hacer lo mismo para las personas de todo el mundo.
Kaoru: … Jugador-san. ¡No tienes que decir nada! Tengo tu apoyo, lo sé.
Kaoru: Y por supuesto, voy a cumplir ese deseo. Después de todo, Hello, Happy World! está compuesta por los miembros más magníficos, así como yo misma, ¡Desbordando elegancia con talento…!
Kaoru: Nada debería ser imposible para nosotras. ¿No están de acuerdo?
Marina: Fufu, cuando lo dices con tanta confianza, de verdad parece que puedes hacer lo que sea.
Marina: ¡Vamos a estar apoyándote! ¡Buena suerte con tu sueño de hacer el mundo sonreír!
Kaoru: ¡Aprecio eso, Jugador-san, Marina-san! Fufu, ¡Asegúrense de esperar grandes cosas de nosotras!
Marina: Ahaha, no exactamente. Solo vamos a comprar más equipo para el estudio. ¿Tomando un paseo, Kaoru-san?
Kaoru: Así es. Estoy dando un paseo tranquilo y pausado. Es algo apropiado, después de haber estado ocupada no hace mucho.
Kaoru: Estoy disfrutando de este día de libertad… caminando sin rumbo fijo para sentir la brisa.
Marina: Oh, ¿Tuviste muchas cosas que hacer en la escuela?
Kaoru: Correcto. Presentamos un musical en el Día Blanco para los pequeños gatitos que siempre me están apoyando.
Kaoru: Mientras que duro solo un corto momento ya que estaba basada en una canción de Hello, Happy World! diría que logramos la creación de un producto de lo más fugaz.
Kaoru: Lo suficientemente trágico como para desgarrar el corazón de uno, llenar con sonrisas comparadas a las flores, fluyendo con una pasión lo suficientemente caliente como para encenderse en flamas! ¡Que fugaz…! ¡Ahh, mi alma tiembla recordando todo!
Marina: Uhhh… ¿Qué parte de eso es ‘fugaz’…?
Kaoru: Fufu… Sus reacciones no son diferentes a las de Misaki. Con frecuencia ella inclina la cabeza y pregunta que es lo que es fugaz.
Kaoru: Bueno, dejando eso de lado, los pequeños gatitos que invite al show estaban satisfechos con ello, y quienes me ayudaron parecen haberlo disfrutado.
Kaoru: Pensar que todos los que participaron iban a estar contentos al final… Eso me hace pensar que forjamos la obra ideal.
Kaoru: He dado una variedad de regalos a mis pequeños gatitos en día blancos pasados. Sin embargo… en esta ocasión creo haber entregado el más maravilloso regalo del día blanco.
Kaoru: … Fufu, Jugador-san, estas interesado en saber cuáles han sido mis regalos pasados, ¿No?
Kaoru: Es mi placer satisfaces tu curiosidad. Veamos. No hace mucho… Lleve a mis pequeños gatitos a un restaurante, uno de mis favoritos, y tuvimos una fiesta de té.
Marina: Wow, que manera tan elegante de agradecerles en el día blanco. Eso es justo lo que esperara de ti. ¿Imagino que estaban felices?
Kaoru: En efecto. Todas se sorprendieron cuando se enteraron de que era un lugar con una donde podían beber todo lo que pudieran. Sin embargo, pude ver lo encantadas que estaban mientras probaban los diferentes refrescos. Así es.
Marina: E-Ese no es el tipo de restaurante que estaba imaginando…
Kaoru: También he tenido lectura de poesía. Dejo que escuchen mi recitación de los poemas de Goethe que me han conmovido. Ese fue un momento excelente…
Kaoru: Y luego de terminar de leer la colección de poemas, ellas se sientan con sus ojos cerrados, impresionadas por los trabajos. Algunas incluso asienten mientras intentan digerir lo que acaban de escuchar.
Marina: ¿Estás segura que… no estaban durmiendo…?
Marina: C-Como sea, ¡Eso es sorprendente, Kaoru-san! ¡Preparar eventos para que tus fans disfruten!
Kaoru: Yo no soy sorprendente. ¿Acaso no todos se ponen felices de ver la dicha de alguien más?
Kaoru: Y me emociono incluso más cuando las princesas encantadoras que me adoran más son las que están contentas.
Kaoru: Actualmente, solo puedo proveer dicha a los pequeños gatitos a mi alrededor, pero un día, espero hacer lo mismo para las personas de todo el mundo.
Kaoru: … Jugador-san. ¡No tienes que decir nada! Tengo tu apoyo, lo sé.
Kaoru: Y por supuesto, voy a cumplir ese deseo. Después de todo, Hello, Happy World! está compuesta por los miembros más magníficos, así como yo misma, ¡Desbordando elegancia con talento…!
Kaoru: Nada debería ser imposible para nosotras. ¿No están de acuerdo?
Marina: Fufu, cuando lo dices con tanta confianza, de verdad parece que puedes hacer lo que sea.
Marina: ¡Vamos a estar apoyándote! ¡Buena suerte con tu sueño de hacer el mundo sonreír!
Kaoru: ¡Aprecio eso, Jugador-san, Marina-san! Fufu, ¡Asegúrense de esperar grandes cosas de nosotras!
Comentarios
Publicar un comentario