Rimi Ushigome - Amigos de Juguete

Mas Charla, Más Postres
Restaurante
Himari: ¡Mmm! ¡Este parfait está muy bueno! ¡Mira! ¡Tiene chocolate ganache en su interior!
Rimi: Wow, es verdad. Tal vez debí haber ordenado uno…
Himari: El tuyo también va a estar delicioso. ¡Lo se! ¡Esta tienda nunca se equivoca cuando se trata de postres nuevos en el menú!
Rimi: ¿Verdad~? ¿Has probado el pudin Mont Blanc que comenzaron a hacer este otoño?
Himari: ¡Por supuesto! Estaba muy bueno~.
Himari: Ah, espera… ¿Acaso no fuiste tu quien me contó que tan bueno era el pudin Mont Blanc de este lugar?
Rimi: Oh, ¿fui yo…? Lo siento, lo olvide… Fufufu.
Himari: ¡Oh! ¡Tu orden está aquí! Vamos a comer♪
Rimi: Seguro, suena bien para mi~. Wow, tenías razón. Este pastel de verdad está muy bueno♪
Himari: Siempre podemos contar con este lugar para los postres~.
Rimi: ¡Ah! Así que como te estaba contando antes…

Himari: Wow~, ya veo~. Entonces están recolectando y donando juguetes viejos. Eso es genial.
Rimi: Al principio, solo pensábamos reparar este viejo juguete de cuerda que encontramos.
Rimi: Así que estaba realmente sorprendida por todo lo que sucedió.
Himari: Y ahora incluso están poniendo una caja de recolección en el distrito comercial, ¿verdad? Poppin’Party de verdad tiene iniciativa.
Rimi: No diría que es algo de Poppin’Party… se siente más como algo que Kasumi-chan hizo.
Rimi: Ella es la que piensa en todo tipo de planes, y no solo eso, también puede hacerlos realidad. Ella es asombrosa.
Rimi: Tengo que darlo todo para poder seguirla…
Himari: ¿Eso crees? Yo no lo veo de ese modo.
Rimi: ¿Eh?
Himari: No solo Kasumi es asombrosa en Poppin’Party. Creo que ustedes son quienes hacen que ella siga avanzando.
Himari: Ese tipo de relación es muy rara, sabes. Honestamente estoy un poco celosa.
Himari: Apuesto que todas en Poppin’Party responderían si tu dijeras, “¡Hey, hey, hoh~!"
Rimi: Fufufu, definitivamente eso es verdad.
Himari: El hecho de que Poppin’Party puede hacer eso cuando llega el momento es asombroso. A eso me refería con iniciativa.
Rimi: No sé si me lo creo, pero… me hace feliz saber que las personas que nos rodean nos ven de esa manera.
Himari: ¡Eso hacemos! ¿Recuerdas esa vez con el festival del distrito comercial? Ustedes iban de un lado a otro, ¿no?
Himari: ¡Fueron increíbles en esa ocasión! Todas nosotras en Afterglow estábamos hablando de ustedes.
Himari: Tomoe y Tsugu estaban tan felices de que el festival fuera a realizarse.
Rimi: Ah. Ahora lo mencionas, Tomoe-chan dijo eso cuando tuvimos el concierto en CiRCLE juntas.
Rimi: Se siente bien saber que las hicimos felices.
Himari: Es imposible que Afterglow hubiera podido hacer algo como eso.
Rimi: ¿De verdad? No creo que fuera algo especial…
Himari: ¡Oh yeah! ¡Tal vez Afterglow debería comenzar a recolectar juguetes también!
Himari: Si colocamos una caja en Haneoka, ¡estoy segura que vamos a poder recolectar muchos!
Himari: Tal vez algo de Poppin’Party se me está pegando.
Rimi: ¡Creo que esa es una gran idea! ¡Kasumi-chan va a estar muy feliz!
Himari: ¿Eso crees? Entonces supongo que no puedo decepcionarla♪
Rimi: Yeah. Pensar que nuestra pequeña idea iba a llegar hasta Haneoka… Esto es increíble.
Himari: Tal vez no se detenga en Haneoka, sabes. Esto puede crecer más y más desde aquí.
Rimi: ¿De verdad? ¡Sería grandioso si eso pasara…!
Himari: Hey, ¿entonces como comenzó todo esto en primero lugar? ¡Tienes que contarme!
Rimi: ¡Por supuesto!
Rimi: Veras, en realidad-
Himari: ¡Ah, espera! ¡Tengo que tomar notas!

Para Juguetes Especiales
Tienda de Música Edogawa
Marina: Oh, Rimi-chan, ¿estás sola hoy?
Rimi: Ah, hola. Estoy aquí para comprar un paño de limpieza para mi bajo ya que el que tengo ya está un poco sucio.
Marina: Ya veo, ya veo. Un mantenimiento cuidadoso ciertamente es importante.
Rimi: Y mantener mi instrumento también es muy divertido. Fufufu.
Rimi: Oh, es verdad. Hablando de mantenimiento, de hecho, fuimos a un lugar llamado hospital de juguetes el otro día.
Marina: ¿Un hospital de juguetes? ¿Reparan juguetes viejos?
Rimi: ¡Si, exactamente! Incluso tenían un doctor que va a curar tus juguetes por ti. Oh, pero el doctor no estaba usando una bata. Fufufu.
Rimi: Vi que había muchos juguetes en el hospital, y fue conmovedor ver a tantas personas preocupándose por sus juguetes.
Rimi: Creo que Kasumi-chan estaba pensando lo mismo. Ella dijo que cuando llegó a casa, también busco sus viejos juguetes para repararlos.
Marina: ¿Eso significa que tu hiciste lo mismo?
Rimi: Si, tenía muchos juguetes viejos con los que yo y mi hermana solíamos jugar, así que intente reparar algunos.
Rimi: Pero había algunos que no pude reparar por mi cuenta, así que estaba pensando en llevarlos a ese hospital…
Marina: Estoy segura que los juguetes deben estar muy felices de ver que te preocupas tanto por ellos.
Rimi: Sería bueno si eso fuera verdad…
Marina: ¿Pero por qué fueron al hospital de juguetes en primer lugar?
Rimi: Llevamos un viejo juguete de hojalata que encontramos en la casa de Arisa a que lo repararan.
Rimi: Terminamos donándolo al museo de juguetes, pero antes de irnos, creo que el juguete se movió por su cuenta por un momento…
Marina: ¿Eh? ¿El juguete se movió…?
Rimi: Ninguna de nosotras le dimos cuerda.
Marina: Eh~… Ahora esa es una historia muy extraña cuando menos.
Rimi: Estaba pensando que tal vez había sido la manera en que el juguete le decía gracias a Kasumi-chan por hacer tanto para ayudarlo.
Marina: Fufufu, es una historia extraña, pero también es extrañamente creíble. Siempre estás escuchando historias de objetos que ganan un alma después de ser tratados bien.
Marina: Ah, en ese caso, algún día sus instrumentos pueden terminar agradeciéndoles.
Rimi: ¿Qué te hace creer eso…?
Marina: Quiero decir, los cuidan mucho, ¿no?
Rimi: Fufu, ¡sería genial si eso de verdad pasara! ¡Eso significaría que todo el amor y cuidado que tengo por mi bajo ha llegado hasta el!
Rimi: Pensar en eso me hace querer comenzar a tocar. De hecho, voy a practicar con todas después de esto.
Marina: Yeah, apuesto que tu instrumento es más feliz cuando está siendo tocado. Asegurate de no escatimar en el mantenimiento, ¿de acuerdo?
Rimi: ¡Por supuesto! ¡Me voy a asegurar de cuidarlo y de tocarlo adecuadamente!

Comentarios

Entradas populares