Kaoru 's Fleeting White Day Musical - Capitulo 2

Príncipe de la Academia
Unos Pocos Días Después
Club de Teatro

Misaki: … Cierto. Y entonces, decidí arreglarlo de este modo.
Misaki: Intente hacer lo que me pediste. ¿Suena bien para ti?
Kaoru: Ahh, Misaki… Me alegra tanto haber pedido tu asistencia.
Kaoru: Esto es exactamente lo que había pensado.  Una tonada que expresa sufrimiento, un ritmo que destila intensa pasión… y una cálida melodía placentera… ¡Eso me hace recordar el inicio del a primavera…!
Tomoe: La canción suena muy raro para mí, pero en realidad es una de esas cosas, ¿Eh?
Misaki: La obra escrita para el Día Blanco tiene una progresión de eventos que harían tu cabeza dar vueltas.
Misaki: Y Kaoru-san me pidió crear algo que quedara con ese tema, así es como resulto.
Tomoe: Y-Ya veo… Yeah, definitivamente hay muchas ideas sucediendo al mismo tiempo.
Tomoe: Como Seta-senpai va a tener una batalla de espadas, va a bailar, y se va a cambiar rápidamente en siete trajes diferentes…
Tomoe: Es más o menos cuando ordenas todo en tu ramen… y luego recibes los dumplings y el arroz a lado.
Misaki: Eso a pesar de que la historia en si misma es sobre un príncipe que quiere darles un regalo de agradecimiento a todas las chicas de su país en el Día Blanco.
Misaki: Aun así, Kaoru-san, ¿Por qué añadiste de la nada una pelea de espadas…?
Kaoru: Ahh, recuerdo que Saori-chan de primer año quería verme participando en un duelo elegante.
Kaoru: Ahora que tengo la oportunidad, pensé que podía hacer que su encantador deseo se volviera realidad.
Misaki: ¿Qué? ¿Eso es otro pedido de un fan?
Tomoe: De acuerdo, ¿Entonces eso significa que las partes de baile también es otro pedido…?
Kaoru: Así es. Este es un regalo para Yumi-chan del club de literatura.
Kaoru: Ella antes menciono un show de baile que había visto y lo maravilloso que habían sido los bailes. Esta vez, me gustaría darle la oportunidad de ver mi propio número musical.
Misaki: ¿Entonces lo de cambiarse siete veces es por…?
Tomoe: Probablemente para cumplir otro pedido de un fan.
Estudiante del Club de Teatro A: ¿Te puedo molestar por un momento, Kaoru-senpai? Me gustaría preguntarte algo sobre los atuendos…
Kaoru: Si, voy en un momento, mi pequeña gatita.
Kaoru: Bueno entonces, si me disculpan. Voy a regresar en un momento. Misaki, por crear una canción tan esplendida, tienes toda mi gratitud.
Misaki: Ah, yeah. De nada.
Estudiante del Club de Teatro B: ¡Kaoru-senpai! Cuando termines con eso, ¡Quiero hablar contigo sobre el escenario!
Estudiante del Club de Teatro C: ¡Y yo! ¡Pensé en algunos pasos de baile que quiero que veas!
Misaki: Whoa, Kaoru-san está rodeada por los miembros del club de teatro…
Tomoe: Ella es el príncipe de nuestra escuela. Multitudes de chicas es algo de todos los días para ella.
Misaki: Yeah, imagine que las cosas serían de ese modo.
Misaki: Cuando escuche por primera vez que los miembros del club de teatro iban ayudarla con su regalo, me pregunte porque, pero ahora, lo entiendo. Es bastante fácil que eso sucediera con tantos fans de Kaoru en el club.
Misaki: Pero se siente un poco raro.
Tomoe: ¿Hm? ¿Qué cosa?
Misaki: Me di cuenta que Kaoru-san es popular y todo, pero viendo esto con mis propios ojos, no lo entiendo realmente.
Misaki: Es muy raro ver que las personas la quieren tanto cuando sabes como ella suele ser.
Tomoe: No puedo decir que la conozca, pero… puedo ver porque ella es popular con las chicas… Especialmente porque no hay muchas personas que sean tan geniales como ella.
Misaki: Quiero decir, yeah. Eso es verdad. Ella se ve muy bien, tiene mucho estilo, así que… yeah.
Tomoe: Eso me recuerda. Himari estaba diciendo lo sorprendente que es que Seta-senpai sepa tantas palabras complicada. Tal vez ella popular porque también es inteligente, ¿No?
Misaki: ¿Qué? ¿K-Kaoru-san? ¿Inteligente?
Tomoe: Y-Yeah, eso fue lo que dije… ¿Por qué estás tan sorprendida?
Misaki: Nunca pensé en eso antes, así que atrapo con la guardia baja.
Misaki: (Ta vez nadie se ha dado cuenta que la verdadera personalidad de Kaoru-san no cumple las expectativas, ella es una gran idiota. Lo suficiente como para tapar esa apariencia genial suya.)
Kaoru: Si, ¡Es un disfraz impresionante, mi pequeña gatita!
Kaoru: Envuelta en este atuendo reluciente, siendo bañada por el reflector ... Es tan fugaz que puedo sentir mi pecho apretarse con solo pensar en la escena. El desmayo de los gatitos puede ser abundante, una vez más.
Misaki: (De hecho, algo sobre lo que ella está haciendo ahora me parece desafortunado…)
Tomoe: Hey, Misaki… Me di cuenta. No veo a Hagumi por aquí. ¿Paso algo?
Misaki: Ella dijo que iba a llegar un poco tarde. Aparentemente, ella tiene practica de softball.
Tomoe: Oh. Ella parece muy ocupada.
Misaki: Creo que ella debería llegar pronto…
Tomoe: Oh, hablando del rey de Roma. Parece que ella acaba de llegar.
Hagumi: ...
Misaki: ¿Hagumi...?
Tomoe: ¿Qué pasa? Te ves un poco deprimida.
Hagumi: Ohh~… Mii-kun, Tomo-chin, ¡Lo siento mucho~!

Comentarios

Entradas populares