Tomoe Udagawa - Navidad Blanca

¡Para mi Hermana!
Residencia Udagawa - Sala de Estar
Ako: ¡El pastel de este año estuvo delicioso! ¡La crema era tan suave, y las fresas eran tan grandes!
Tomoe: Sí. ¡Entiendo porque comiste hasta llenarte!
Ako: Heh heh heh... ¡Las artes oscuras son alimentadas por el poder del dulce néctar...!
Ako: ¡Oh, yeah! ¿Crees que podríamos, ya sabes...?
Tomoe: ¡Ah! ¿Quieres hacer eso, eh?
Ako: ¡Mmhmm! ¡Es hora de los regalos! ¡Estoy segura de que te va a encantar el regalo que te he comprado esta vez~!
Tomoe: Hahaha, ¡pues ahora estoy aún más emocionada! ¡Pero apuesto a que ti también te va a encantar lo que tengo para ti~!
Tomoe: Muy bien, entonces... Aquí tienes. Feliz Navidad, Ako.
Ako: ¡Yay~! ¡Y aquí está tu regalo...! ¡Feliz Navidad!
Ako: ¡Hey, hey! ¿Por qué no los abrimos al mismo tiempo?
Tomoe: ¡Oh, eso me gusta! Muy bien entonces, a mi señal... Vamos a abrirlos.
Tomoe: ... ¿Hm?
Ako: ... ¿Eh?
Ako y
Tomoe: . ¡Esto es...!
Ako: ¡¿T-También elegiste una llave de tambor?!
Tomoe: ¡Hahaha! Así parece, ¿eh? ¡Nunca pensé que elegiríamos lo mismo~!
Ako: Sí, ¡qué gran coincidencia! ¡Y la que elegiste para mi es súper mega genial!
Ako: Es plateada y parece una especie de objeto mágico. ¡Muchas gracias!
Tomoe: Me alegro de que te guste. No hay muchas tiendas que tengan mucha variedad cuando se trata de llaves de batería.
Ako: Yeah~... Sé lo que quieres decir. Yo también tuve que buscar mucho~.
Tomoe: Ya veo. Gracias por tomarte tantas molestias. ¡Me gusta mucho la que compraste para mí!
Tomoe: ¡Rara vez encuentras las que son completamente rojas! Es como si estuviera en llamas o algo así.
Ako: ¿Verdad? ¡Cuando la vi, supe que tenía que ser para ti~!
Ako: Probablemente incluso podrías utilizarla como un accesorio.
Tomoe: ¡Oh, sí! ¡Creo que podría quedar bien en mi bolsa!
Ako: Hehehe, me alegro mucho de que te guste~.
Ako: ... Oye, ¿puedo preguntar por qué decidiste conseguirme una llave de tambor?
Tomoe: ¿Hm? Oh... Supongo que se podría decir que es porque Sayo-san me habló de la canción que iba a tocar con Hina-senpai...
Tomoe: Me pareció algo realmente increíble, ¿sabes? Es algo realmente especial, y las dos son guitarristas.
Tomoe: Pero cuando se trata de la batería, tocar juntas es algo difícil...
Tomoe: Por eso quise elegir algo que al menos te ayudara con la batería.
Ako: ...¡!
Tomoe: ¿Qué pasa, Ako?
Ako: W-Wow... Eres increíble...
Ako: ¡Yo estaba pensando lo mismo! ¡Quería darte un regalo como el de Sayo-san!
Tomoe:   ¡¿De verdad?! ¡No sabía que cosas como estas podían pasar~!
Ako: ¡Sí! ¡Yo también estoy sorprendida! ... ¡Ah, acabo de tener una gran idea!
Ako: ¡Intercambiemos las llaves de batería! Yo me quedo con la roja y tú con la plateada.
Tomoe: Uh, claro... ¿Te parece bien? Pensé que te gustaba la tuya.
Ako: ¡Mmhmm! Pero de esta manera, ¡se sentirá como si estuviéramos tocando la batería juntas!
Tomoe: Ah, ¡qué buena manera de decirlo! ¡Parece que voy a tener algo de tu energía entonces!
Ako: Heh heh heh... ¡En la más sagrada de las noches, la gran princesa demonio ha adquirido el poder de la llama carmesí...!
Ako: ¡Muchas gracias! ¡Estoy súper feliz!
Tomoe: ... Haha, de vuelta a ti, Ako. ¡Gracias!

Un Árbol Simbólico
Distrito Comercial
Tomoe: Veamos... Ya que he guardado los adornos por aquí, lo siguiente es... ¡ese espumillón!
Tomoe: ¡Ah, Marina-san! ¡Jugador-san! ¡Hola!
Marina: Hola, Tomoe-chan. Pareces un poco ocupada.
Tomoe: ¡Eso es porque lo estoy! Estoy ayudando a la gente del centro a empaquetar todos sus adornos navideños.
Tomoe: Hacer esto hace que parezca que la Navidad viene y se va, y esperarla con ansias hace que pase aún más rápido.
Marina: Sé lo que quieres decir. Nosotros también tenemos que guardar nuestros adornos navideños...
Tomoe: Ah, por cierto, ¿vieron el enorme árbol que hay no muy lejos de aquí?
Marina: Oh, todavía no. Sabía que estaba en exhibición de nuevo este año, pero me olvidé por completo de ello.
Tomoe: ¡Ahaha, van a guardar el árbol pronto, así que deberían echar un vistazo mientras puedan!
Tomoe: Ese árbol es un símbolo navideño por estos lares...
Tomoe: No se siente realmente la Navidad si no lo ves.
Marina: Yeah. ¿Desde cuándo lo exhiben?
Tomoe: Hmm... Déjame pensar. Sé que ya existía cuando Ako y yo éramos pequeñas.
Tomoe: Fuimos a verlo en familia, y empezó a hacer un berrinche por el adorno de copos de nieve que quería...
Tomoe: No pudimos conseguirlo para ella, así que una vez que llegamos a casa, le hice algo parecido con origami.
Marina: Hehe. Parece que ya eras una buena hermana para ella desde entonces.
Tomoe: Haha... ¿Tú crees?
Tomoe: Puede ser buena idea ver el árbol junto con Ako la próxima Navidad~...
Tomoe: ... En realidad, ¡probablemente sea demasiado pronto para empezar a pensar en eso!

Comentarios

Entradas populares