Tomoe Udagawa - Defenderé a Mis Amigos

Nuestro Propio Camino
Residencia Udagawa
Tomoe: Uf... Estoy en casa~.
Tomoe: ... ¿Hm? Es un mensaje de Himari. ¿Qué pasa...?
Himari: "¡Voy a contactar con otras Live houses! Buscaré un lugar que nos permita actuar".
Tomoe: "No exageres, ¿okay? Aunque no podamos hacer conciertos, podemos seguir practicando".
Himari: "¡Estoy bien! No te preocupes por mí".
Tomoe: Himari definitivamente se está presionando demasiado...
Tomoe: Como era de esperar, las chicas estaban bajas de energía hoy. Sé que no hay nada que podamos hacer sobre lo que pasó, pero, hombre, espero que estén bien...
Ako: Oh, Hermana... Bienvenida a casa...
Tomoe: ¡¿Ako?! ¡Tienes los ojos rojos! ¿Por qué estás llorando? ¡¿Alguien te hizo daño?!
Ako: N-No. Hermana... no es así... Oh... ¡W-Waaah!
Tomoe: ¡A-Ako...! ¿Qué pasa? Cálmate...
Ako: Es sólo que ... Es sólo que... ¡Wah~!
Tomoe: Ako, habla conmigo. Te escucharé, ¿de acuerdo? Ya, ya...
---
Tomoe: Aquí tienes, leche caliente. ¿Cómo te sientes? ¿Estás mejor?
Ako: Si... Lo siento, hermana...
Tomoe: Eso no importa. Más importante, ¿qué pasó?
Ako: ... Bueno... En la escuela, había unas chicas que hablaban mal de Afterglow...
Tomoe: Ya veo...
Ako: Quería aclarar el malentendido, así que me esforcé en decirles que Afterglow no es así.
Tomoe: Nos defendiste, ¿eh?
Ako: ¡Pero, pero...! ¡No me escucharon...!
Ako: La gente que apenas las conoce está difundiendo rumores. ¡Sólo quería que entendieran quiénes son realmente!
Ako: Los rumores se han extendido por toda la escuela e incluso por CiRCLE... Pero no puedo hacer nada al respecto... ¡Estoy tan frustrada...!
Tomoe: Gracias, Ako. Pero me siento bien, así que no tienes que preocuparte.
Tomoe: Ahora mismo estamos en problemas, pero estoy segura de que podemos superarlo.
Ako: Realmente eres genial.
Ako: Siento haber llorado... Esto debe ser mucho más difícil para ti...
Tomoe: No hay nada por lo que disculparse. De hecho, gracias por llorar y enfadarte en mi nombre.
Ako: ... Siempre eres tan buena conmigo, hermana.
Ako: También tengo fe en que tú y los miembros de Afterglow saldrán adelante.
Ako: Después de todo, eres la baterista más genial del mundo y la persona que admiro. Sé que no dejarás que estos rumores te afecten, pero...
Tomoe: Pero...
Ako: ... No puedo evitar enfadarme cuando se juzga mal a la gente que quiero...
Ako: ¡¿Cómo pueden decir cosas tan horribles cuando ni siquiera te conocen?!
Tomoe: Bueno, es porque no nos conocen muy bien y se dejan influenciar por los rumores. En cambio, la gente que nos conoce sólo nos ha mostrado su preocupación y apoyo.
Tomoe: Seguro que todas las cosas negativas que han pasado últimamente nos atraparon de sorpresa, pero no me arrepiento de nada de lo que hemos hecho.
Ako: ¿Te refieres a lo que ocurrió en Melodic Rain?
Tomoe: Sí. En realidad, estoy contenta de que hayamos respondido como lo hicimos sin pensarlo dos veces. Es algo típico de nosotras.
Ako: Yeah... Tienes razón. Permanecer en silencio en ese tipo de situación no sería propio de ustedes.
Tomoe: ¿Verdad? Apuesto a que esa respuesta preocuparía aún más a la gente.
Tomoe: Es cierto que las cosas son bastante difíciles en este momento. Sin embargo, sé que mantendremos la cabeza alta y seguiremos adelante, igual que siempre
Ako: Hermana...
Tomoe: Y que creas en nosotras, Ako, me da fuerzas.
Ako: Mhm. Te apoyare, por siempre y para siempre. ¡Sé que seguirás haciendo cosas geniales que harán saltar esos rumores por los aires!
Tomoe: ¡Yeah, déjamelo a mí! Haré todo lo posible para que salgamos adelante.
Tomoe: Hombre, me siento bastante hambrienta después de toda esta charla. ¿Quieres cenar?
Ako: Sí... ¡Te ayudaré!
Tomoe: Muy bien. Como dicen, ¡no se puede luchar con el estómago vacío! Vamos a comer, Ako.

El Paisaje Que Todos me Dieron
Orilla del Rio
Marina: Bueno, con eso terminamos con las compras. Puede que hayamos comprado demasiado, ¿eh? ¿Estás bien, Jugador-san? No es demasiado pesado, ¿verdad?
Marina: ... ¿Oh? ¿Que no es Tomoe-chan?
Tomoe: ... Ah, Marina-san y Jugador-san. Hola.
Marina: Hola, Tomoe-chan. ¿También saliste de compras?
Tomoe: Sí, iba de regreso... cuando me detuvo esta impresionante puesta de sol.
Marina: ... Vaya, tienes razón. Solo estaba concentrada en donde iba y no me di cuenta. Es hermosa.
Tomoe: ¿Verdad? Me encantan las puestas de sol.
Marina: Fufu, tal y como esperaba de Afterglow.
Tomoe: Ahaha... Es un poco vergonzoso cuando lo señalas.
Tomoe: La puesta de sol que se puede ver desde la azotea de la escuela de Haneoka también es muy hermosa. No hay nada que bloquee la vista, por lo que se pueden ver los colores rojos y anaranjados que continúan en el horizonte.
Marina: ¿De verdad? Ahora que lo mencionas, imagino que la vista desde el techo de la escuela debe ser magnífica.
Tomoe: Sí. Incluso el día que decidimos empezar esta banda, las cinco estábamos viendo la puesta de sol desde el techo de la escuela.
Tomoe: La puesta de sol en el Girl Jam también fue épica~. La forma en que el lugar se tiñó lentamente de rojo es un espectáculo que recordaré el resto de mi vida.
Tomoe: Eso me recuerda... el sol también se estaba poniendo aquella vez que Himari lloró por todos los rumores...
Marina: ¿Eh? ¿Cuándo paso eso?
Tomoe: Estoy segura de que se enteraron, pero enfrentamos un montón de problemas por esos rumores terribles...
Tomoe: ... Fue un momento bastante difícil para nosotras, pero, por otro lado, creo que nos permitió dar un nuevo paso adelante.
Tomoe: A cada paso que damos, siempre nos acompaña una puesta de sol. Por eso las puestas de sol son como nuestro símbolo.
Tomoe: Espero que las cinco sigamos viendo la puesta de sol, ya sea riendo o llorando.
Marina: Que hermosas palabras. Las puestas de sol deben ser muy importantes para ti, Tomoe-chan.
Tomoe: Yeah, exactamente. Y saben, me di cuenta de algo de todo esto.
Tomoe: La razón por la que nuestra banda puede ver la puesta del sol... es porque otras bandas y nuestros seguidores siempre han estado apoyándonos
Tomoe: Las cinco siempre hemos estado juntas y eso nunca cambiará. Pero en algún momento, ya no éramos solo nosotras cinco.
Tomoe: Hay que admitir que la gente que nos rodea puede haber sido siempre parte de nuestro "igual que siempre". Sólo que he tardado en darme cuenta.
Tomoe: Resulta que los que nos aprecian están mirando el mismo atardecer.
Marina: Ya veo. Te has dado cuenta de algo muy importante, ¿eh?
Tomoe: Sí. Sin embargo, me siento mal porque lo que pasó causó que todos se preocuparan. Ako incluso lloró por ello.
Tomoe: En cualquier caso, lo superamos todo a nuestra manera y creo que crecimos gracias a ello.
Tomoe: Por eso quiero seguir creando música impresionante que llegue al corazón de la gente que nos mira.
Marina: Eso es genial. Superaron un dilema y maduraron como banda. Estoy deseando ver su nueva música.
Tomoe: ¡Genial! ¡Pueden esperar grandes cosas de nosotras!
Tomoe: ... ¡Oh, vaya! Ako se preocupará si no estoy en casa pronto. ¡Será mejor que me vaya!
Marina: ¡Claro! Hasta la próxima, Tomoe-chan.

Comentarios

Entradas populares