ONE OF US - Capitulo 9
Café Hazawa
Yukina: Hola, Hazawa-san. He quedado con Lisa. ¿Hay asientos disponibles?
Tsugumi: *Suspiro* ...
Yukina: ¿Hazawa-san...?
Tomoe: ¡H-Hey, Tsugu! ¡Hay un cliente!
Tsugumi: ¿Eh? ¡Ah, perdón! ¡Le llevaré a su mesa ahora mismo!
Tomoe: Lo siento. Tsugu ha estado así todo el tiempo últimamente...
Yukina: No importa. Soy consciente de que se enfrentan a una situación bastante difícil en este momento.
Tsugumi: Así que tú también conoces nuestros problemas, Yukina-senpai...
Yukina: Sí, escucho historias cada vez que voy a una live house o estudio.
Yukina: El incidente de Melodic Rain es una cosa, pero también he oído que tuvieron una experiencia terrible en un show el otro día.
Tsugumi: Así que la gente incluso está hablando de eso...
Tsugumi: Desde ese incidente, he estado pensando en cómo hacer que Afterglow vuelva a ser lo que era antes...
Tomoe: Tsugu...
Tsugumi: Por supuesto, sé que no podemos deshacer lo que hicimos.
Tsugumi: Aun así, tengo que hacer algo, o si no los días que no podemos actuar continuarán. Y sé que Himari-chan intentará cargar con toda la culpa...
Tomoe: ... Las cosas nunca serán como antes.
Tsugumi y Yukina: ...¡!
Tsugumi: ¡Tomoe-chan...!
Tomoe: Ah, espera, ¡no quiero decir que debamos rendirnos por eso!
Tomoe: ¡Estaba pensando que sería mejor si pudiéramos darle la vuelta a las cosas para encontrar una nueva versión de nosotras!
Yukina: ¿Qué quieres decir con eso?
Tomoe: Bueno, yo... No, nosotras creemos que hicimos lo correcto en Melodic Rain.
Tomoe: Si ese es el caso, no debemos tratar de revertir las cosas. En lugar de ello, debemos mantenernos firmes y avanzar de una manera que sea fiel a nosotras.
Tomoe: Sé que las cosas son difíciles en este momento por lo que pasó. Pero, por otro lado, ahora está muy claro lo que es importante para nosotras.
Tomoe: De hecho, si hubiéramos permanecido en silencio en ese momento, creo que habría perdido mi amor por la banda.
Yukina: Ya veo...
Tsugumi: Por supuesto que ibas a decir algo genial, Tomoe-chan.
Tomoe: ¿Eh? ¿Por qué dices eso ahora?
Tsugumi: No he hecho más que darles vueltas a las cosas. No tenía confianza en mis sentimientos, a diferencia de ti...
Tomoe: ... ¿? ¿De verdad? Creo que tú y yo estamos pensando en lo mismo.
Yukina: Sí, creo que ambas son formas positivas de pensar.
Tsugumi: ¿R-Realmente lo crees?
Yukina: Tu también deseas superar este contratiempo y seguir adelante, ¿correcto?
Tomoe: ¡Así es! ¡Eso es lo que quiero decir!
Tsugumi: Eso es porque todo lo que puedo hacer es esforzarme... ¡Así que quiero hacer todo lo posible para no rendirme!
Tsugumi: No podemos ser el mismo Afterglow de siempre si no podemos tocar en vivo...
Tsugumi: Quiero hacer que podamos disfrutar de nuevo de esta banda.
Tomoe y Yukina: ...
Tsugumi: ¿Q-Que dije?
Tomoe: Hombre, ese lado tuyo es realmente genial, Tsugu.
Tsugumi: ¿Eh? No entiendo. No creo que tenga ningún lado genial...
Tomoe: Por supuesto que sí. Es el lado de ti que mira hacia adelante, ¡no importa qué!
Tomoe: Incluso en los momentos difíciles, siempre mira hacia el futuro. ¡Eso nos inspira totalmente!
Tsugumi: Gracias...
Tomoe: ... Si sólo Himari pudiera pensar como tú, Tsugu, o tener confianza como yo.
Tsugumi: Sí. Parece que Himari-chan se está esforzando demasiado...
Tsugumi: *Suspiro* ...
Yukina: ¿Hazawa-san...?
Tomoe: ¡H-Hey, Tsugu! ¡Hay un cliente!
Tsugumi: ¿Eh? ¡Ah, perdón! ¡Le llevaré a su mesa ahora mismo!
Tomoe: Lo siento. Tsugu ha estado así todo el tiempo últimamente...
Yukina: No importa. Soy consciente de que se enfrentan a una situación bastante difícil en este momento.
Tsugumi: Así que tú también conoces nuestros problemas, Yukina-senpai...
Yukina: Sí, escucho historias cada vez que voy a una live house o estudio.
Yukina: El incidente de Melodic Rain es una cosa, pero también he oído que tuvieron una experiencia terrible en un show el otro día.
Tsugumi: Así que la gente incluso está hablando de eso...
Tsugumi: Desde ese incidente, he estado pensando en cómo hacer que Afterglow vuelva a ser lo que era antes...
Tomoe: Tsugu...
Tsugumi: Por supuesto, sé que no podemos deshacer lo que hicimos.
Tsugumi: Aun así, tengo que hacer algo, o si no los días que no podemos actuar continuarán. Y sé que Himari-chan intentará cargar con toda la culpa...
Tomoe: ... Las cosas nunca serán como antes.
Tsugumi y Yukina: ...¡!
Tsugumi: ¡Tomoe-chan...!
Tomoe: Ah, espera, ¡no quiero decir que debamos rendirnos por eso!
Tomoe: ¡Estaba pensando que sería mejor si pudiéramos darle la vuelta a las cosas para encontrar una nueva versión de nosotras!
Yukina: ¿Qué quieres decir con eso?
Tomoe: Bueno, yo... No, nosotras creemos que hicimos lo correcto en Melodic Rain.
Tomoe: Si ese es el caso, no debemos tratar de revertir las cosas. En lugar de ello, debemos mantenernos firmes y avanzar de una manera que sea fiel a nosotras.
Tomoe: Sé que las cosas son difíciles en este momento por lo que pasó. Pero, por otro lado, ahora está muy claro lo que es importante para nosotras.
Tomoe: De hecho, si hubiéramos permanecido en silencio en ese momento, creo que habría perdido mi amor por la banda.
Yukina: Ya veo...
Tsugumi: Por supuesto que ibas a decir algo genial, Tomoe-chan.
Tomoe: ¿Eh? ¿Por qué dices eso ahora?
Tsugumi: No he hecho más que darles vueltas a las cosas. No tenía confianza en mis sentimientos, a diferencia de ti...
Tomoe: ... ¿? ¿De verdad? Creo que tú y yo estamos pensando en lo mismo.
Yukina: Sí, creo que ambas son formas positivas de pensar.
Tsugumi: ¿R-Realmente lo crees?
Yukina: Tu también deseas superar este contratiempo y seguir adelante, ¿correcto?
Tomoe: ¡Así es! ¡Eso es lo que quiero decir!
Tsugumi: Eso es porque todo lo que puedo hacer es esforzarme... ¡Así que quiero hacer todo lo posible para no rendirme!
Tsugumi: No podemos ser el mismo Afterglow de siempre si no podemos tocar en vivo...
Tsugumi: Quiero hacer que podamos disfrutar de nuevo de esta banda.
Tomoe y Yukina: ...
Tsugumi: ¿Q-Que dije?
Tomoe: Hombre, ese lado tuyo es realmente genial, Tsugu.
Tsugumi: ¿Eh? No entiendo. No creo que tenga ningún lado genial...
Tomoe: Por supuesto que sí. Es el lado de ti que mira hacia adelante, ¡no importa qué!
Tomoe: Incluso en los momentos difíciles, siempre mira hacia el futuro. ¡Eso nos inspira totalmente!
Tsugumi: Gracias...
Tomoe: ... Si sólo Himari pudiera pensar como tú, Tsugu, o tener confianza como yo.
Tsugumi: Sí. Parece que Himari-chan se está esforzando demasiado...
Comentarios
Publicar un comentario