Ran Mitake - Espíritu Rebelde
Academia de Chicas Haneoka - Azotea
Ran: Voy a poner una rima aquí... y tal vez cambiar esta línea... Sí, esto se ve bien...
Ran: ... Me pregunto si hay una mejor manera de expresar esto. Hmm...
Ran: Llegas tarde, Moca... ¡¿Eh?!
Yukina: Hola, Mitake-san.
Ran: ¡¿Oh, err, Minato-san...?! Lo siento, pensé que eras Moca.
Ran: ... De todos modos, ¿qué estás haciendo? Esto no es el aula de tercer año... Aunque, supongo que no cometerías un error así.
Yukina: Por supuesto que no. Estamos en la azotea.
Ran: Sí, es cierto...
Ran y Yukina: ...
Ran: (¿Eh? ¿Qué...? ¿Qué hace ella aquí...?)
Ran: Umm, Minato-san...
Yukina: ¿Puedo sentarme a tu lado?
Ran: No veo por qué no...
Yukina: ... Puedo sentir el fuerte viento aquí...
Ran: Bueno, estamos en la azotea...
Ran y Yukina: ...
Ran: (... ¿Eh, eso es todo? ¿Que busca?)
Yukina: ¿Estabas escribiendo letras?
Ran: ¿Eh? Yeah, bueno... Quería expresar en una canción lo que sentía al poder actuar en el Girl Jam.
Yukina: Ya veo. Entonces tal vez soy una molestia para ti.
Ran: No, está bien.
Yukina: Bien, entonces. Parece que tu intensidad continúa a pesar de que el Girl Jam ha terminado.
Ran: Bueno, sentí muchas cosas en ese evento. Como una sensación de emoción que se expandía por todo el lugar...
Ran: Por no hablar de que nunca habíamos actuado en un ambiente poco acogedor...
Yukina: ... Ya veo.
Ran: Me alegro de que ese día pudiéramos subir al escenario con orgullo y ofrecer un show que mostrara quienes somos realmente.
Ran: Sería patético luego de todo lo que dijimos en el Melodic Rain para luego estar demasiado asustada por rumores como para dar una buena actuación.
Yukina: Esperaba esa respuesta, Mitake-san. Practicas lo que predicas.
Ran: Nos gusta ver las cosas hasta el final.
Ran: Además, descubrimos que teníamos muchos más seguidores de los que pensábamos en un principio.
Ran: Siempre habíamos sido sólo nosotras cinco. Pero ahora hay muchas personas que nos animan y velan por nosotras.
Ran: Me di cuenta de que esas personas también forman parte de nuestro actual "igual que siempre"
Ran: Así que quiero decir... Minato-san... Gracias por lo que hi-
Yukina: No he hecho nada que justifique la gratitud.
Ran: ... ¿Realmente tenías que cortar a una persona que intentaba darte las gracias?
Yukina: Sólo quería decir que no es necesario. Además, sólo hice lo mejor para mi música. Tú eres igual, ¿verdad?
Yukina: Cuando decidieron participar en el Girl Jam, tomaron la decisión que mejor se adaptaba a su grupo. ¿Estoy en lo cierto?
Ran: Supongo...
Yukina: Todos hacemos simplemente lo que nos da la gana. Y eso está bien.
Ran: ... Si tú lo dices, entonces lo dejaré pasar.
Ran: Minato-san, vamos a seguir avanzando hacia nuestro objetivo del concierto definitivo.
Ran: Nos proponemos hacer un concierto que supere el del Girl Jam... No, uno incluso mejor que el show de Roselia esa vez.
Yukina: ...Fufu. Asimismo, pretendemos llegar a lo más alto a través de nuestra música.
Yukina: Pues bien, debo ponerme en marcha. Estoy deseando escuchar la versión terminada de esta nueva canción que estás escribiendo.
Ran: ¿Eh? Umm... Minato-san, ¿no tenías una razón para venir aquí?
Yukina: Sí. Quería que supieras lo que pensaba de su actuación en el Girl Jam...
Ran: Si viniste por eso, ¿por qué no me lo dices? Nunca te guardas las críticas.
Yukina: No he venido aquí a criticarte...
Ran: ¿Eh? No entendí lo que dijiste. El viento era demasiado fuerte...
Yukina: ... No importa.
Ran: ¿Eh? E-Espera, ¿qué dijiste?
Yukina: Me vas a enseñar un concierto mejor que el de Girl Jam, ¿verdad? Te lo diré en ese entonces
Ran: ...¡!
Ran: ¡Claro que sí! Será mejor que esperes ese día.
Haciendo Llegar Nuestra Canción
Ran: ... Me pregunto si hay una mejor manera de expresar esto. Hmm...
Ran: Llegas tarde, Moca... ¡¿Eh?!
Yukina: Hola, Mitake-san.
Ran: ¡¿Oh, err, Minato-san...?! Lo siento, pensé que eras Moca.
Ran: ... De todos modos, ¿qué estás haciendo? Esto no es el aula de tercer año... Aunque, supongo que no cometerías un error así.
Yukina: Por supuesto que no. Estamos en la azotea.
Ran: Sí, es cierto...
Ran y Yukina: ...
Ran: (¿Eh? ¿Qué...? ¿Qué hace ella aquí...?)
Ran: Umm, Minato-san...
Yukina: ¿Puedo sentarme a tu lado?
Ran: No veo por qué no...
Yukina: ... Puedo sentir el fuerte viento aquí...
Ran: Bueno, estamos en la azotea...
Ran y Yukina: ...
Ran: (... ¿Eh, eso es todo? ¿Que busca?)
Yukina: ¿Estabas escribiendo letras?
Ran: ¿Eh? Yeah, bueno... Quería expresar en una canción lo que sentía al poder actuar en el Girl Jam.
Yukina: Ya veo. Entonces tal vez soy una molestia para ti.
Ran: No, está bien.
Yukina: Bien, entonces. Parece que tu intensidad continúa a pesar de que el Girl Jam ha terminado.
Ran: Bueno, sentí muchas cosas en ese evento. Como una sensación de emoción que se expandía por todo el lugar...
Ran: Por no hablar de que nunca habíamos actuado en un ambiente poco acogedor...
Yukina: ... Ya veo.
Ran: Me alegro de que ese día pudiéramos subir al escenario con orgullo y ofrecer un show que mostrara quienes somos realmente.
Ran: Sería patético luego de todo lo que dijimos en el Melodic Rain para luego estar demasiado asustada por rumores como para dar una buena actuación.
Yukina: Esperaba esa respuesta, Mitake-san. Practicas lo que predicas.
Ran: Nos gusta ver las cosas hasta el final.
Ran: Además, descubrimos que teníamos muchos más seguidores de los que pensábamos en un principio.
Ran: Siempre habíamos sido sólo nosotras cinco. Pero ahora hay muchas personas que nos animan y velan por nosotras.
Ran: Me di cuenta de que esas personas también forman parte de nuestro actual "igual que siempre"
Ran: Así que quiero decir... Minato-san... Gracias por lo que hi-
Yukina: No he hecho nada que justifique la gratitud.
Ran: ... ¿Realmente tenías que cortar a una persona que intentaba darte las gracias?
Yukina: Sólo quería decir que no es necesario. Además, sólo hice lo mejor para mi música. Tú eres igual, ¿verdad?
Yukina: Cuando decidieron participar en el Girl Jam, tomaron la decisión que mejor se adaptaba a su grupo. ¿Estoy en lo cierto?
Ran: Supongo...
Yukina: Todos hacemos simplemente lo que nos da la gana. Y eso está bien.
Ran: ... Si tú lo dices, entonces lo dejaré pasar.
Ran: Minato-san, vamos a seguir avanzando hacia nuestro objetivo del concierto definitivo.
Ran: Nos proponemos hacer un concierto que supere el del Girl Jam... No, uno incluso mejor que el show de Roselia esa vez.
Yukina: ...Fufu. Asimismo, pretendemos llegar a lo más alto a través de nuestra música.
Yukina: Pues bien, debo ponerme en marcha. Estoy deseando escuchar la versión terminada de esta nueva canción que estás escribiendo.
Ran: ¿Eh? Umm... Minato-san, ¿no tenías una razón para venir aquí?
Yukina: Sí. Quería que supieras lo que pensaba de su actuación en el Girl Jam...
Ran: Si viniste por eso, ¿por qué no me lo dices? Nunca te guardas las críticas.
Yukina: No he venido aquí a criticarte...
Ran: ¿Eh? No entendí lo que dijiste. El viento era demasiado fuerte...
Yukina: ... No importa.
Ran: ¿Eh? E-Espera, ¿qué dijiste?
Yukina: Me vas a enseñar un concierto mejor que el de Girl Jam, ¿verdad? Te lo diré en ese entonces
Ran: ...¡!
Ran: ¡Claro que sí! Será mejor que esperes ese día.
Haciendo Llegar Nuestra Canción
CiRCLE - Vestíbulo
Ran: Buenos días, Marina-san y Jugador-san.
Marina: Buenos días, Ran-chan. ¡Escuché que el "Girl Jam" pasó sin problemas! Felicidades.
Marina: No pude ir por motivos de trabajo, pero he oído que Afterglow dio un concierto fantástico. Sé que las cosas han sido inestables últimamente, así que escuchar eso fue todo un alivio.
Ran: Gracias... Siento haber hecho que se preocuparan.
Marina: No, está bien. Estoy feliz de que Afterglow pueda volver a divertirse actuando, igual que siempre.
Marina: Por cierto, ¿ha programado Afterglow una sesión de practica hoy?
Ran: Ah, no. Esperaba hacer poder practicar en solitario si había una sala libre.
Marina: ¡Ya veo! Déjame comprobarlo~... Ah, una sala estará libre muy pronto.
Marina: Me impresiona que estés aquí al día siguiente de Girl Jam. ¿Estás bien sin descansar?
Ran: Sí, ¿cómo decirlo? Cuando me levanté esta mañana, la emoción de ayer seguía ardiendo dentro de mí. No puedo contener este deseo de cantar.
Marina: Ya veo. Ese concierto te dejo una gran impresión, ¿eh?
Ran: Sí, fue como si estuviéramos envueltas en una explosión de emociones. Nuestras canciones realmente conmovieron al público... Sentí que entendían todo lo que intentábamos transmitir.
Ran: Nos sentimos deprimidas por esos rumores... Pero lo único que queremos es dar el show de nuestras vidas, a nuestra manera.
Ran: La gente del lugar reconoció esos sentimientos... Por eso me alegro de haber participado.
Marina: Es estupendo escuchar eso. Mientras las cinco permanezcan juntas, van a poder superar todas las dificultades.
Ran: Sí... Estoy segura de que habrá otros momentos en el futuro en los que tropezaremos y caeremos...
Ran: Pero esta vez, incluso más que de costumbre, sentí a los miembros de mi banda justo detrás de mí empujándome hacia adelante...
Ran: Así que decidí que... Yo también quiero ser más fuerte. Quiero ser el tipo de persona que ellas quieran seguir.
Marina: Se apoyan entre ustedes, ¿eh? Afterglow seguro que tiene un impresionante trabajo en equipo.
Ran: Sí, creo que tenemos lo necesario para dar el show definitivo.
Ran: Dicho esto, necesito practicar más antes de poder hacerlo realidad. Hay muchas maneras de mejorar mi forma de cantar y de tocar la guitarra.
Marina: Fufu, ya veo. Estás muy motivada, Ran-chan.
Marina: ... ¡Oh, el Estudio B esta libre ahora! Es todo tuyo.
Ran: Um... Marina san, Jugador-san, gracias por todo.
Marina: Fufu, de nada. CiRCLE siempre estará aquí para ti, pase lo que pase. Pero, por favor, ten cuidado de no esforzarte demasiado. Si te cansas, tómate un descanso, ¿de acuerdo?
Ran: Lo haré, gracias. Sin embargo, hoy... planeo darlo todo.
Marina: Seguro que sí. Sabemos que puedes hacerlo.
Ran: Gracias por escuchar mi historia... Ahora me voy al estudio.
Marina: Buenos días, Ran-chan. ¡Escuché que el "Girl Jam" pasó sin problemas! Felicidades.
Marina: No pude ir por motivos de trabajo, pero he oído que Afterglow dio un concierto fantástico. Sé que las cosas han sido inestables últimamente, así que escuchar eso fue todo un alivio.
Ran: Gracias... Siento haber hecho que se preocuparan.
Marina: No, está bien. Estoy feliz de que Afterglow pueda volver a divertirse actuando, igual que siempre.
Marina: Por cierto, ¿ha programado Afterglow una sesión de practica hoy?
Ran: Ah, no. Esperaba hacer poder practicar en solitario si había una sala libre.
Marina: ¡Ya veo! Déjame comprobarlo~... Ah, una sala estará libre muy pronto.
Marina: Me impresiona que estés aquí al día siguiente de Girl Jam. ¿Estás bien sin descansar?
Ran: Sí, ¿cómo decirlo? Cuando me levanté esta mañana, la emoción de ayer seguía ardiendo dentro de mí. No puedo contener este deseo de cantar.
Marina: Ya veo. Ese concierto te dejo una gran impresión, ¿eh?
Ran: Sí, fue como si estuviéramos envueltas en una explosión de emociones. Nuestras canciones realmente conmovieron al público... Sentí que entendían todo lo que intentábamos transmitir.
Ran: Nos sentimos deprimidas por esos rumores... Pero lo único que queremos es dar el show de nuestras vidas, a nuestra manera.
Ran: La gente del lugar reconoció esos sentimientos... Por eso me alegro de haber participado.
Marina: Es estupendo escuchar eso. Mientras las cinco permanezcan juntas, van a poder superar todas las dificultades.
Ran: Sí... Estoy segura de que habrá otros momentos en el futuro en los que tropezaremos y caeremos...
Ran: Pero esta vez, incluso más que de costumbre, sentí a los miembros de mi banda justo detrás de mí empujándome hacia adelante...
Ran: Así que decidí que... Yo también quiero ser más fuerte. Quiero ser el tipo de persona que ellas quieran seguir.
Marina: Se apoyan entre ustedes, ¿eh? Afterglow seguro que tiene un impresionante trabajo en equipo.
Ran: Sí, creo que tenemos lo necesario para dar el show definitivo.
Ran: Dicho esto, necesito practicar más antes de poder hacerlo realidad. Hay muchas maneras de mejorar mi forma de cantar y de tocar la guitarra.
Marina: Fufu, ya veo. Estás muy motivada, Ran-chan.
Marina: ... ¡Oh, el Estudio B esta libre ahora! Es todo tuyo.
Ran: Um... Marina san, Jugador-san, gracias por todo.
Marina: Fufu, de nada. CiRCLE siempre estará aquí para ti, pase lo que pase. Pero, por favor, ten cuidado de no esforzarte demasiado. Si te cansas, tómate un descanso, ¿de acuerdo?
Ran: Lo haré, gracias. Sin embargo, hoy... planeo darlo todo.
Marina: Seguro que sí. Sabemos que puedes hacerlo.
Ran: Gracias por escuchar mi historia... Ahora me voy al estudio.
Comentarios
Publicar un comentario