Sayo Hikawa - Un Dúo de Estrellas Binarias
Entrada de la Estación
Hina: ¡Ese árbol era tan increíble! ¡Todas las luces eran tan brillantes!
Sayo: Sí... Fue hermoso.
Sayo: Me alegro de haberte encontrado y de haber podido hacer nuestras compras.
Hina: Lo siento.
Sayo: Está bien. Fue mi culpa por soltar tu mano... Sólo no la sueltes esta vez.
Hina: ¡No lo haré!
Sayo: ... Tomémonos de las manos como es debido.
Sayo: Todo el mundo podría estar preocupado... Se ha hecho bastante tarde...
Hina: ¡Yeah! Me pregunto qué hay para cenar. Me muero de hambre.
Sayo: Creo que será estofado.
Hina: ¡Oh, estofado! ¡Me encanta el estofado!
Hina: ... Ah, pero no me gustan las zanahorias~.
Sayo: Te van a volver a regañar si sigues siendo así.
Hina: Pero... ¿Hm? ¿Qué es esto...? Algo huele bien.
Sayo: ... Cierto. Me pregunto qué es.
Hina: ¡Creo que viene por ahí! ¡Vamos!
Sayo: N-No, tenemos que ir a casa.
Hina: ¡Sólo por un rato! ¡Sólo será por un rato!
Sayo: ¡Ah, no me tires...!
Sayo: Sí... Fue hermoso.
Sayo: Me alegro de haberte encontrado y de haber podido hacer nuestras compras.
Hina: Lo siento.
Sayo: Está bien. Fue mi culpa por soltar tu mano... Sólo no la sueltes esta vez.
Hina: ¡No lo haré!
Sayo: ... Tomémonos de las manos como es debido.
Sayo: Todo el mundo podría estar preocupado... Se ha hecho bastante tarde...
Hina: ¡Yeah! Me pregunto qué hay para cenar. Me muero de hambre.
Sayo: Creo que será estofado.
Hina: ¡Oh, estofado! ¡Me encanta el estofado!
Hina: ... Ah, pero no me gustan las zanahorias~.
Sayo: Te van a volver a regañar si sigues siendo así.
Hina: Pero... ¿Hm? ¿Qué es esto...? Algo huele bien.
Sayo: ... Cierto. Me pregunto qué es.
Hina: ¡Creo que viene por ahí! ¡Vamos!
Sayo: N-No, tenemos que ir a casa.
Hina: ¡Sólo por un rato! ¡Sólo será por un rato!
Sayo: ¡Ah, no me tires...!
Restaurante de Comida Rápida
Hina: ¡Aquí! ¡El buen olor viene de aquí!
Sayo: H-Hina-chan... No podemos entrar ahí...
Hina: Hmm, ¿es esto algún tipo de tienda? Todos los que están sentados están comiendo algo.
Hina: ... ¡Ah! ¡He visto esas cosas largas y delgadas antes! ¡Son papas fritas!
Hina: ¡Mira, mira! ¡Se ven muy ricas! ¡Quiero probarlas!
Sayo: Shh, se supone que debes estar en silencio dentro de las tiendas. Además, todavía no cenamos...
Hina: ¡Prometo que me comeré las zanahorias como es debido!
Sayo: Pero...
Hina: ¡Por favor!
Sayo: ... Bien. Pero solo un poco, ¿de acuerdo?
Hina: ¡Yay~! ¡Gracias! ¡Oh, entonces vamos por papas fritas!
Hina: ... ¿Hm? ¿Dónde las compramos? No los veo en ningún sitio como en el supermercado.
Sayo: ... Tal vez tengamos que preguntarle a la señora de allí. Ahí es donde van todos los demás.
Hina: ¡Ohh! ¡Eres tan inteligente!
Hina: Umm, ¡perdón! ¡¿Podríamos tener algunas papas fritas?!
Dependiente: Por supuesto. ¿Las quieren para aquí o para llevar?
Hina: Ah. Umm...
Sayo: ¿Podemos pedirlas para llevar?
Sayo: Tenemos que apresurarnos y volver a casa, así que vamos a comerlas en el camino de vuelta.
Hina: ¡Está bien! ¡Para llevar, por favor!
Dependiente: De acuerdo. ¿De qué tamaño? Tenemos pequeñas, medianas y grandes.
Hina: ¡Oh! ¡Guau! ¿Cuál crees que deberíamos comprar?
Sayo: Deberíamos elegir las pequeñas o no podremos cenar.
Hina: ¡Oh, yeah! ¡También quiero comer estofado!
Hina: ¿Podríamos tener las pequeñas?
Dependiente: Gracias. Son 150 yenes.
Hina: ¡Está bien! Umm, tengo el dinero, así que... Ah.
Hina: ...
Sayo: ¿Qué pasa, Hina-chan?
Hina: No tengo suficiente dinero... ¿Qué vamos a hacer?
Hina: ¿Vamos a tener problemas...?
Sayo: ... No te preocupes. Espera.
Sayo: ... Toma este dinero. Ahora podemos pagar las papas fritas.
Hina: Wow... ¿Cómo tienes dinero...?
Sayo: He traído mi mesada. Aunque sólo es un poco.
Hina: Ooh... ¡Eres increíble! ¡Gracias!
Sayo: H-Hina-chan... No podemos entrar ahí...
Hina: Hmm, ¿es esto algún tipo de tienda? Todos los que están sentados están comiendo algo.
Hina: ... ¡Ah! ¡He visto esas cosas largas y delgadas antes! ¡Son papas fritas!
Hina: ¡Mira, mira! ¡Se ven muy ricas! ¡Quiero probarlas!
Sayo: Shh, se supone que debes estar en silencio dentro de las tiendas. Además, todavía no cenamos...
Hina: ¡Prometo que me comeré las zanahorias como es debido!
Sayo: Pero...
Hina: ¡Por favor!
Sayo: ... Bien. Pero solo un poco, ¿de acuerdo?
Hina: ¡Yay~! ¡Gracias! ¡Oh, entonces vamos por papas fritas!
Hina: ... ¿Hm? ¿Dónde las compramos? No los veo en ningún sitio como en el supermercado.
Sayo: ... Tal vez tengamos que preguntarle a la señora de allí. Ahí es donde van todos los demás.
Hina: ¡Ohh! ¡Eres tan inteligente!
Hina: Umm, ¡perdón! ¡¿Podríamos tener algunas papas fritas?!
Dependiente: Por supuesto. ¿Las quieren para aquí o para llevar?
Hina: Ah. Umm...
Sayo: ¿Podemos pedirlas para llevar?
Sayo: Tenemos que apresurarnos y volver a casa, así que vamos a comerlas en el camino de vuelta.
Hina: ¡Está bien! ¡Para llevar, por favor!
Dependiente: De acuerdo. ¿De qué tamaño? Tenemos pequeñas, medianas y grandes.
Hina: ¡Oh! ¡Guau! ¿Cuál crees que deberíamos comprar?
Sayo: Deberíamos elegir las pequeñas o no podremos cenar.
Hina: ¡Oh, yeah! ¡También quiero comer estofado!
Hina: ¿Podríamos tener las pequeñas?
Dependiente: Gracias. Son 150 yenes.
Hina: ¡Está bien! Umm, tengo el dinero, así que... Ah.
Hina: ...
Sayo: ¿Qué pasa, Hina-chan?
Hina: No tengo suficiente dinero... ¿Qué vamos a hacer?
Hina: ¿Vamos a tener problemas...?
Sayo: ... No te preocupes. Espera.
Sayo: ... Toma este dinero. Ahora podemos pagar las papas fritas.
Hina: Wow... ¿Cómo tienes dinero...?
Sayo: He traído mi mesada. Aunque sólo es un poco.
Hina: Ooh... ¡Eres increíble! ¡Gracias!
Caminando a Casa
Hina: ¡Mmm~! ¡Yum! ¡Deliciosas!
Sayo: Sí... ¡lo son!...
Sayo: Ah... Pero se supone que no debes hablar y masticar al mismo tiempo, ¿de acuerdo?
Hina: ¡Pero son tan buenas! ¿No te gustan?
Sayo: Si... pero...
Sayo: H-Hina-chan, no le digas a mamá lo de las papas fritas, ¿de acuerdo?
Hina: Hehehe... ¡Está bien! ¡Será nuestro pequeño secreto!
Una Navidad Feliz
Sayo: Sí... ¡lo son!...
Sayo: Ah... Pero se supone que no debes hablar y masticar al mismo tiempo, ¿de acuerdo?
Hina: ¡Pero son tan buenas! ¿No te gustan?
Sayo: Si... pero...
Sayo: H-Hina-chan, no le digas a mamá lo de las papas fritas, ¿de acuerdo?
Hina: Hehehe... ¡Está bien! ¡Será nuestro pequeño secreto!
Una Navidad Feliz
CiRCLE - Vestíbulo
Sayo: ¿No hay... nadie aquí?
Sayo: Me pregunto si Marina-san y las demás están en algún otro lugar.
Marina: ¡Oh, lo siento! ¡Ya voy!
Marina: ... ¡Ah, Sayo-chan! Lo siento, ¿llevas mucho esperando?
Sayo: Hola, Marina-san, Jugador-san. No hay necesidad de preocuparse por mí... ¿Estaban en medio de algo?
Marina: Oh, estamos bien. Las cosas están un poco ocupadas, sin embargo.
Sayo: ... ¿Están redecorando? Me di cuenta de que había cajas de cartón por todas partes.
Marina: Son para los adornos de Navidad. Los sacamos ahora para que sea más fácil para cuando los quitemos.
Sayo: Ya veo.
Marina: Las cosas volverán a estar ocupadas, pero eso también hace que parezca Navidad.
Sayo: ... Eso tiene sentido. Tal vez es como dices.
Sayo: Yo también sentí que la Navidad de este año fue algo agitada.
Marina: Hehe, ¿eso significa hiciste algo con Roselia?
Sayo: Sí, hicimos algo... Pero también hice algo en lo que no tenía mucha experiencia.
Sayo: He pasado por muchas cosas... y esas cosas me han ayudado a sentirme algo segura...
Sayo: Por eso decidí probar algo nuevo.
Marina: Interesante. Entonces, ¿fue bien?
Sayo: Sí, estoy seguro de que sí.
Sayo: Fue un reto... Y mentiría si dijera que no estaba preocupada.
Sayo: Sin embargo, siento que pude lograr algo bueno... Y, en general, diría que las cosas salieron bastante bien.
Marina: Ya veo. Supongo que entonces también fue una Navidad maravillosa para ti, ¿no?
Sayo: ... Sí. He ganado mucho.
Sayo: He descubierto lo que debo hacer y lo que quiero hacer.
Sayo: Dónde estoy, hasta dónde llega mi meta y cómo alcanzarla...
Sayo: Siento que tengo una visión clara de esas cosas.
Marina: Ya veo, ¡eso suena muy bien! ¡No hay nada peor que una Navidad triste!
Sayo: ... Sí. Se supone que la Navidad es un día que trae felicidad... después de todo.
Sayo: Me pregunto si Marina-san y las demás están en algún otro lugar.
Marina: ¡Oh, lo siento! ¡Ya voy!
Marina: ... ¡Ah, Sayo-chan! Lo siento, ¿llevas mucho esperando?
Sayo: Hola, Marina-san, Jugador-san. No hay necesidad de preocuparse por mí... ¿Estaban en medio de algo?
Marina: Oh, estamos bien. Las cosas están un poco ocupadas, sin embargo.
Sayo: ... ¿Están redecorando? Me di cuenta de que había cajas de cartón por todas partes.
Marina: Son para los adornos de Navidad. Los sacamos ahora para que sea más fácil para cuando los quitemos.
Sayo: Ya veo.
Marina: Las cosas volverán a estar ocupadas, pero eso también hace que parezca Navidad.
Sayo: ... Eso tiene sentido. Tal vez es como dices.
Sayo: Yo también sentí que la Navidad de este año fue algo agitada.
Marina: Hehe, ¿eso significa hiciste algo con Roselia?
Sayo: Sí, hicimos algo... Pero también hice algo en lo que no tenía mucha experiencia.
Sayo: He pasado por muchas cosas... y esas cosas me han ayudado a sentirme algo segura...
Sayo: Por eso decidí probar algo nuevo.
Marina: Interesante. Entonces, ¿fue bien?
Sayo: Sí, estoy seguro de que sí.
Sayo: Fue un reto... Y mentiría si dijera que no estaba preocupada.
Sayo: Sin embargo, siento que pude lograr algo bueno... Y, en general, diría que las cosas salieron bastante bien.
Marina: Ya veo. Supongo que entonces también fue una Navidad maravillosa para ti, ¿no?
Sayo: ... Sí. He ganado mucho.
Sayo: He descubierto lo que debo hacer y lo que quiero hacer.
Sayo: Dónde estoy, hasta dónde llega mi meta y cómo alcanzarla...
Sayo: Siento que tengo una visión clara de esas cosas.
Marina: Ya veo, ¡eso suena muy bien! ¡No hay nada peor que una Navidad triste!
Sayo: ... Sí. Se supone que la Navidad es un día que trae felicidad... después de todo.
Comentarios
Publicar un comentario