Hina Hikawa - Pequeña Géminis

Luz Guía
Orilla del Rio
Hina: Sabes, después de ver el árbol, este lugar está muy oscuro.
Hina: Todas las luces eran muy brillantes. Quizá mis ojos se acostumbraron a todas esas luces.
Sayo: Tal vez. Siento que puedo ver las estrellas con más claridad que de costumbre.
Hina: Lo sé, ¿verdad? Vaya, ese árbol era increíble~.
Sayo: ... Dijiste lo mismo entonces.
Hina: Hahaha, ¿en serio? ¿Te refieres a la vez que me perdí?
Sayo: Sí, el día que compramos patatas fritas antes de volver a casa y nos regañó mamá.
Hina: Oh, sí. Eso pasó, ¿no?
Hina: El árbol también era muy bonito entonces, y tú me buscaste...
Hina: Hehehe, ¡fue igual que hoy! Ah, ¿por qué no pedimos papas fritas de nuevo, como la última vez?
Sayo: No. No podremos cenar si hacemos eso.
Hina: Aww, y yo iba a comer tus zanahorias por ti y todo...
Sayo: Tú... Vamos, o te dejaré atrás.
Hina: Ya voy.
Sayo: ...
Hina: ... Hey.
Sayo: ¿Qué pasa?
Hina: ¿Puedo ir a tu habitación después de cenar?
Hina: Quiero tocar esa canción contigo.
Sayo: ... Bien... ¿Pero no quieres practicarla primero?
Hina: No necesito practicar. Tú escribiste mi parte por mí, ¿verdad?
Hina: ¡Eso significa que podré tocarla fácilmente!
Sayo: ... Supongo.
Hina: ¡Sí! ¡Muchas gracias!
Hina: ... ¡Oh, yeah! ¡Te daré tu regalo ahora!
Hina: ¡Aquí tienes!
Sayo: Gracias... ¿Está bien si lo abro ahora?
Hina: Por supuesto. De hecho, ¡quiero que lo abras ahora!
Sayo: ...
Sayo: ¿Esto es... una linterna?
Hina: ¡Bingo! Por cierto, ¡es eléctrica!
Sayo: Ah... Tiene un diseño muy simple pero encantador.
Hina: ¿Verdad? Cuando la vi en la tienda, supe que era el regalo perfecto.
Sayo: Pero... ¿por qué elegiste esto?
Hina: ¿Sabes que has estado trabajando muy duro últimamente?
Hina: Estudiar y practicar la guitarra hasta altas horas de la noche...
Hina: Cada vez que te veía hacer cosas así, quería animarte directamente...
Hina: Pero no creí que interrumpirte fuera lo mejor. Por eso voy a hacer que la linterna te anime en mi lugar.
Sayo: ... Ya veo. ¿Debo asumir que hay una razón por la que elegiste una linterna?
Hina: ¡Ya lo creo! ¡Y ahora es el momento de mostrar mis conocimientos sobre las constelaciones!
Hina: De acuerdo, primero, ¡mira al cielo!
Sayo: ... ¿?
Hina: Ves, por allí. Allí esta Géminis, y ves, la linterna tiene que ver con eso~...
Sayo: ... ¿Tiene esto quizás que ver con el fuego de San Elmo?
Hina: ...¡!
Sayo: Si no recuerdo mal... se produce durante las malas condiciones meteorológicas y hace que los objetos se iluminen.
Sayo: Según las historias que contaban los marineros de antaño, ver el fuego de San Elmo era una señal de que el viaje sería seguro.
Hina: ¡Vaya, eres increíble! ¡¿Lo sabías?!
Sayo: ... Recuerdo que aprendí sobre ello durante el evento de observación de estrellas.
Hina: ¡Oh, así que es por eso~! ¡Eres tan inteligente!
Hina: Es tal y como has dicho. También se supone que funciona como un amuleto de buena suerte.
Hina: Se dice que el fuego de San Elmo ayudó a Pólux y Cástor durante su aventura.
Hina: Según la historia, debería haber dos linternas, y se supone que es más zappity y esas cosas...
Hina: ¡Pero sí, espero que la linterna te ayude a iluminar el camino cuando trabajas tanto~!
Sayo: ... Gracias. Eso significa que debo trabajar más duro para ser digna de la ayuda que ofrece la linterna.
Hina: ¡¿Qué?! ¿Vas a trabajar aún más duro~?
Hina: No me importa, pero hazte un tiempo para estar conmigo de vez en cuando, ¿de acuerdo?
Sayo: Sí, por supuesto... Después de todo, creo que por fin puedo ver el camino que debo recorrer para alcanzar mi meta.
Hina: ... ¿? ¿Has dicho algo?
Sayo: No. Vamos a casa ahora. Estoy segura de que todos nos están esperando.
Hina: ¡Okay! ¡Probablemente tienes razón!
Hina: Al fin y al cabo, nuestra Navidad no ha hecho más que empezar.

Una Feliz Navidad
Entrada de la Estación
Marina: ¿Hm? ... ¿Hina-chan?
Hina: ¡Ah, Marina-san! ¡Y el Jugador-san! ¡Feliz Navidad!
Marina: ¿Feliz Navidad...? Uhh, ¿no ha terminado ya la Navidad?
Hina: Ups, ¡me equivoque! Últimamente me he acostumbrado a decírselo a todos los que veo.
Hina: Se ha convertido en un hábito.
Marina: Hehe, ya veo. Ya que tienes que decirlo tanto, supongo que significa que has tenido una gran Navidad.
Hina: ¡Mmhmm! ¡Fue la mejor Navidad de todas!
Hina: Por supuesto, disfruté de salir con Pastel*Palettes, pero lo que más me gustó fue pasar la Navidad con mi hermana~.
Marina: Ah, ¿celebraste la Navidad con Sayo-chan? Por cierto, escuché que le enviaste un mensaje durante una transmisión en vivo...
Hina: ¡Sí, lo hice! ¡Eso también fue divertido!
Hina: Pero Chisato-chan me regañó por ello, así que no creo que pueda volver a hacer eso...
Marina: Bueno, acabaría causando problemas a mucha gente... ¿Qué te hizo hacerlo en primer lugar?
Hina: Verás, quería pasar la Navidad con mi hermana.
Hina: Y quería ponerme en contacto con ella, pero la batería de mi teléfono estaba muerta.
Hina: Así que decidí hablar con ella directamente.
Marina: Ya veo. Entonces, ¿pudiste verla?
Hina: ¡Sí! ¡Y hasta me dio un regalo!
Hina: ¡Era una canción que podíamos tocar juntas! ¡Estaba tan feliz~!
Marina: ¡Qué bien! Parece un regalo precioso.
Hina: ¿Verdad? Me encanta como mi hermana toca la guitarra, pero...
Hina: Nunca supe cómo se sentía sobre la forma en que yo tocó la guitarra.
Hina: Por eso el hecho de que dijera que quería tocar conmigo me hizo muy feliz.
Marina: Ya veo. Supongo que no tienes muchas oportunidades como esa cuando están en diferentes bandas.
Hina: Sí. No era la primera vez que ensayábamos juntas... pero no todos los días puedo tocar una canción escrita sólo para nosotras.
Hina: Me sentí completamente boppidy bop boppin'♪
Hina: Ojalá todos los días pudieran ser Navidad~.
Marina: Hehe. Si ese fuera el caso, no se sentiría tan especial. Es el hecho de que sea sólo una vez al año es lo que le da su encanto, creo.
Hina: Hmm... Sí, supongo que sí.
Hina: ¡Espero que la Navidad del año que viene sea igual de divertida~!

Comentarios

Entradas populares