Toko Kirigaya - Animadora Definitiva

Solicitud de Registro Pobre
Academia de Chicas Tsukinomori - Pasillo
Toko: Oh. Fusuke.
Tsukushi: ¡¿Qué quieres decir con "oh"?! Toko-chan, ¿ya nos inscribiste para el show en CiRCLE?
Toko: ¡Ah, es verdad! Lo había olvidado por completo.
Tsukushi: Sabía que ibas a decir eso... Contrólate, ¿de acuerdo?
Tsukushi: Todavía tenemos tiempo hasta la fecha límite para apuntarnos, pero si te olvidas, ¡no tendremos ni la oportunidad de tocar!
Toko: Fusuke, siempre te tomas las cosas muy en serio. ¿Lo sabes?
Tsukushi: Tú no eres lo suficientemente seria~. te envié la página de inscripción en nuestro chat de grupo. Échale un vistazo.
Toko: ¿Qué? ¿Quieres decir ahora?
Tsukushi: ¡Por supuesto! Por eso vine a verte. ¡Vamos, saca tu teléfono!
Toko: Entiendo. Cielos~.... Chat, chat... Ah, ¿te refieres a esto?
Toko: Hmm... El nombre de la banda es Morfonica... La información de contacto puede ser simplemente mi dirección de correo electrónico, supongo.
Toko: ¡Ya está, perfecto! Ahora sólo tengo que pulsar enviar, y...
Tsukushi: ¡Espera un segundo! Déjame comprobar si hay algún error.
Toko: Claro, adelante.
Tsukushi: Bien, déjame ver...
Tsukushi: ... Has escrito mal el nombre de nuestra banda. ¿Cómo diablos terminaste con "Molfnka"?
Tsukushi: ¡El nombre de nuestra banda es "Morfonica"! ¡Al menos recuerda cómo se escribe!
Toko: No es para tanto, ¿verdad?
Tsukushi: ¡Es muy importante! Y... ¿eh? Toko-chan, el resto de este formulario está completamente en blanco.
Toko: No es verdad, escribí todo lo que querían... Oh, espera. ¿Esta página se desplaza hacia abajo?
Toko: ¿No piden demasiado? Con el nombre del grupo y la información de contacto debería bastar, ¿no?
Tsukushi: ¡No! Ahora vamos, rellena el resto. ¡Terminaremos esto antes de que termine el almuerzo! Lo siguiente es... La dirección de nuestro sitio web...
Tsukushi: Bueno, no tenemos uno de esos, así que podemos dejarlo en blanco.
Toko: ¿Un sitio web, eh...? Me gusta como suena eso~. ¿Por qué no hacemos uno?
Tsukushi: Aunque suena bien, no hay nadie en Morfonica que pueda hacer uno, ¿verdad?
Toko: Entonces podemos preguntar a alguien.
Tsukushi: ¿A quién?
Toko: ¡Apuesto a que uno de mis amigos puede hacerlo!
Tsukushi: ¿Por casualidad uno de tus amigos puede hacer páginas web para nosotras...?
Toko: Si ninguno de mis amigos puede hacerlo, ¡podemos preguntarles a los amigos de mis amigos
Toko: He ayudado a mis amigos presentándoles a diseñadores y actuando como intermediario cuando buscaban sastres. Es una situación de dar y recibir, ¿no?
Tsukushi: ¡Wow~...! Sabía que eras popular, pero no tenía ni idea...
Toko: ¿Qué es lo que quieres en la página web? Obviamente, nuestros perfiles, ¿verdad?
Tsukushi: Sí. Si fuéramos a hacer una, me gustaría poner una lista de todos los lugares en los que hemos tocado, junto con la fecha.
Toko: Además de vídeos de nuestros shows... ¡Ah! ¡Y un video musical!
Tsukushi: ¡Oh, buena idea! ... Espera, no tenemos un video musical.
Toko: ¿No?
Tsukushi: ¡No! Ni siquiera hemos grabado vídeos de nosotras tocando. Nuestro sitio estaría básicamente en blanco si hiciéramos uno ahora.
Toko: Yeah, supongo~... Sería tan genial tener un sitio web, aunque...
Tsukushi: Bueno, acabamos de empezar como Morfonica. ¡Podemos hablar de sitios web más tarde!
Tsukushi: Ah, ahí está el timbre... Podemos terminar este formulario en nuestro próximo descanso, ¿de acuerdo?
Toko: ... ¡Y ahí vamos! ¡Enviado!
Tsukushi: ¡¿T-Toko-chan?! ¡¿Por qué hiciste eso?!
Toko: ¿Hm? Pero me deshice de los espacios en blanco. ¿No es suficiente?
Tsukushi: ¿Cuándo lo hiciste...? Espera, ni siquiera llegué a comprobar nada de eso~...
Toko: Tienen nuestra dirección de correo electrónico y el nombre de la banda. Si surge algo, probablemente nos lo harán saber.
Toko: ¡Ahora todo lo que tenemos que hacer es practicar, Fusuke!
Tsukushi: ... Cielos, bien~. Hagamos lo mejor que podamos, ¿de acuerdo? ¡Estamos tocando en CiRCLE, después de todo!
Toko: Por supuesto. Como siempre, ¡mostraré a todo el mundo lo impresionantes que son mis habilidades con la guitarra!

Sentimientos de 360 Grados
CiRCLE - Vestíbulo
Toko: ¡Whoa! ¡Los dos están aquí hoy! ¡Hola, Marina-san y Jugador-san!
Marina: Ah, Toko-chan, ¡bienvenida!
Toko: Hey, ¿podrían venir aquí un momento? ¡Vamos a tomarnos una foto juntos!
Marina: ¿E-Eh? ¡¿Estás tomando una foto?!
Toko: ¡No pudimos tomar una en el concierto del otro día! ¡Aquí vamos! ¡Digan queso!
Marina: ¿Eh? U-Um... ¿Q-Queso?
Toko: ¡Ooh, salió genial! ¡Miren! ¡Ustedes dos dan totalmente esa imagen de trabajadores confiables!
Toko: Ah, ¿podría publicar esto en línea? Me aseguraré de promocionar CiRCLE en la publicación.
Marina: E-Está bien, supongo... ¿Viniste por tu cuenta, Toko-chan?
Toko: Sí. Todavía estoy sudando de lo caluroso que fue el show, ¡así que tuve que volver hoy y practicar un poco con la guitarra!
Toko: Si intento practicar en casa, mi abuela siempre me regaña con esto y aquello~. Si tan sólo fuera menos estricta ahora que su adorable nieta está trabajando tan duro en una banda~.
Marina: A-Ahaha... Bueno, entiendo perfectamente que quieras practicar.
Marina: ¡Morfonica dio un gran show! ¡A todo el mundo le encantó su nueva canción!
Toko: Lo sé, ¿verdad? Lo sentí totalmente desde el escenario.
Toko: Pero, quiero decir, practiqué todo lo que pude para este concierto. ¿Cómo si no iban a reaccionar?
Toko: Sin embargo, me alegro de que la nueva canción haya salido bien. Shiro se esforzó mucho con la letra.
Marina: ¿De verdad...? Hm, escribir letras es difícil.
Toko: Lo que quiero decir es que no pudo terminar su letra a tiempo para la fecha límite que fijamos~.
Toko: Se nos acabó el tiempo y estábamos a punto de dejarlo, pero entonces Shiro nos pidió de repente que ampliáramos el plazo.
Toko: Nunca había visto a Shiro así... Nunca parece preocuparse tanto por nada, así que me sorprendió un poco.
Toko: ¡Lo que a mí me parece microscópico es el universo para Shiro!
Marina: Um... Así que lo que estás diciendo es que las cosas que parecían no ser tan importantes para ti eran realmente importantes para Mashiro-chan. ¿Verdad?
Toko: ¡Sí, eso es lo que quería decir! ¡Sabía que lo entenderías, Marina-san!
Toko: Básicamente, el mundo que ve Shiro y el que veo yo están a 360 grados de distancia.
Toko: Pero hey, ella terminó escribiendo una letra súper buena, ¡así que al final todo salió bien!
Marina: Hmm... Un giro de 360 grados significa que terminarías mirando en la misma dirección, sabes...
Toko: Ahaha, ¡tienes razón!
Toko: 360 grados es la misma dirección...
Marina: ¿Pasa algo?
Toko: Podrías tener algo de razón. Al final todo es lo mismo.
Toko: Que Shiro se niegue a renunciar a la nueva canción podría ser lo mismo que cuando yo quería tener un solo de guitarra en una de nuestras canciones.
Toko: Quiero decir, tampoco quería renunciar a eso.
Marina: Tiene que ser así. Puede que tengan prioridades diferentes, pero las dos tienen fuertes emociones hacia esas prioridades.
Toko: ¿Verdad? Mmm, ¡ahora estoy aún más emocionada! ¡Shiro, no voy a perder contra ti!
Toko: ¡Marina-san! ¡Jugador-san! ¡Esperen a la próxima vez que toquemos en CiRCLE!  ¡Vamos a animar las cosas en serio!
Marina: ¡Bien! ¡Estoy deseando que llegue!
Toko: Muy bien, entonces, es hora de practicar~... Pero antes de eso, ¡te enviaré la foto que tomé!
Marina: Ahaha, gracias.

Comentarios

Entradas populares