Yukina Minato - Canción de Invencibilidad

¿Por la Banda…?
Estudio
Yukina: Okay, vamos a tomar un descanso. Asegúrense de rehidratarse.
Ako: ¡Okay~! Entendido.
Ako: Hey, Rin-rin. ¿No crees que lo hice muy bien hoy? Estaba en sincronía con todas. ¡¿De verdad destaque, no?!
Rinko: Tienes razón… El final de la última frase también fue muy bien…
Ako: Lo sé, ¡¿verdad?! Se sintió genial combinar nuestros sonidos. ¡Fue como un boom!
Yukina: Tienes razón… No estoy segura de porque, pero hemos estado haciéndolo muy bien últimamente.
Yukina: Siempre que pido opiniones, todas presentan la suya. Lo que, es más, hemos podido mejorar en áreas en las que teníamos problemas.
Yukina: Se siente como si estuviéramos llegando a nuestro sonido deseado con mayor facilidad que antes.
Ako: ¡Estoy contigo en esto, Yukina-san! ¡Me leíste la mente!
Ako: Fufufu~, si me preguntas, ¡diría que es gracias a que jugamos NFO juntas!
Ako: ¡Estamos tan en sintonía ahora como lo estábamos en la etapa final de ese evento!
Yukina: ¿De verdad? Se sentía más como si todas estuvieran compensando mi falta de experiencia.  
Rinko: No habías jugado en un largo tiempo… así que es natural… que no estuvieras acostumbrada a los controles…
Rinko: Además… para quienes hemos estado jugando por un largo tiempo… apoyar a otros jugadores se siente como una segunda naturaleza…
Yukina: No lo sé realmente, ¿pero es eso verdad?
Ako: ¡Uh-huh! Incluso con las cosas IRL, es totalmente natural tener a alguien con más experiencia mostrándote las cosas cuando estás comenzando~.
Yukina: ¿IRL...?
Rinko: Significa “in real life.” Los gamers lo usan cuando se refieren al mundo real…
Rinko: Estaba tan feliz… de que jugar con todas de nuevo… luego de tanto tiempo…
Ako: ¡Yo también, yo también! ¡Fue muy, muy divertido!
Ako: Y durante la última parte, Yukina-san, ¡tus buff y debuffs fueron perfectos!
Yukina: Si, supongo que es verdad que pude contribuir más que la última vez…
Ako: ¡Exacto!
Rinko: A través de sus canciones, los bardos pueden subir las estadísticas del grupo considerablemente… haciendo que sean personajes invaluables en el equipo…
Rinko: Yukina-san… nos ayudaste en incontables ocasiones…
Yukina: Eso espero… De cualquier modo, estoy feliz de ver que fue una experiencia recompensante para Roselia.
Yukina: Al jugar NFO juntas, pude entenderlas a las dos mejor, y eso nos llevó a nuestro reciente éxito.
Yukina: Si eso es verdad, entonces significa que Lisa tuvo la razón todo el tiempo.
Ako: ¡Oh yeah, es verdad! ¡Lisa-nee fue la que dijo que jugar NFO nos iba a ayudar a mejorar en la banda!
Rinko: Los resultados hablan por sí mismos… Como banda… creo que ahora… nos entendemos mejor…
Ako: Wow, ¡Lisa-nee es asombrosa!
Ako: ¡Roselia es imparable con todos estos buff y defuffs~!
Rinko: Fufu, seguro tenemos un sonido potente…
Ako: Aun así, ¡eso no significa que podemos ir sin cuidado!
Ako: Tienes que recordar tu rol, ¡incluso cuando todo va bien! ¡También tienes que aprender como detectar ataques próximos y cómo lidiar con ellos! ¡¿Verdad, Yukina-san?!
Rinko: Cierto, y no olvides lo fundamental…
Ako: ¡Ahora de verdad me siento en llamas! ¡Muy bien, estoy lista para la segunda mitad del ensayo~!
Rinko: Si… Yo también…
Yukina: Ciertamente. Vamos a hacer lo que tiene que ser hecho, y vamos hacerlo bien.
Yukina: … Habiendo dicho eso… me alegra que esto nos ayudara a mejorar, y aún no tengo ni idea de que significo todo eso…

Los Sonidos de NFO
Café CiRCLE
Yukina: Hola, Jugador-san. ¿Estás en tu descanso ahora?
Yukina: ¿Yo? Tengo un ensayo agendando en el estudio, y los planes que tenía terminaron antes, así que…
Yukina: ¿Puedo hablar contigo un poco?
Yukina: Gracias. ¿Puedo sentarme?
Yukina: … El otro día, Roselia jugó un juego online.
Yukina: Si, Neo Fantasy Online. Parece que ha tenido un montón de publicidad últimamente.
Yukina: Lisa fue la que sugirió que jugáramos.
Yukina: Ya habíamos jugado juntas antes, pero esta vez Lisa parecía un poco más interesada…
Yukina: Más que nada, pensamos que jugar nos iba a ayudar a entender mejor toda la terminología de los juegos que Rinko y Ako usan.
Yukina: ¿Te has dado cuenta de lo seguido que ellas hacen eso para explicar las cosas? Pensé que experimentar el juego me iba ayudar a entenderlas, aunque sea un poco más.
Yukina: … Al final, sigo sin entender los videojuegos.
Yukina: Si, es verdad que ahora entiendo los controles y puedo ser más proactiva en las batallas.
Yukina: Sin embargo, hay demasiadas palabras como para entenderlas todas. No creo que pueda entender todo lo que ellas hablan.
Yukina: Sin embargo… Ya no veo la importancia de entender.
Yukina: No, no me he rendido con intentar aprender. En su lugar, siento que ahora tengo un mejor entendimiento de porque ellas disfrutan y porque juegan, incluso si no puedo entender por completo el mundo del gaming.
Yukina: Por ahora, estoy satisfecha con como son las cosas.
Yukina: Y es verdad que he desarrollado un ligero interes en NFO. Aunque no por las mismas razones que ellas.
Yukina: Oh, ¿de verdad es tan sorprendente?
Yukina: Pensé esto desde la primera vez que jugué, pero la música de fondo de NFO es increíble.
Yukina: Por lo que Rinko me contó, crean canciones nuevas para cada evento. Gracias a eso, la música encaja perfectamente con la atmósfera.
Yukina: ¿Tengo una favorita? Buena pregunta…
Yukina: La música tocada en el área de la catedral fue especialmente maravillosa.
Yukina: Era tan solemne, y aun así refinada… Hicieron un excelente trabajo estableciendo el ánimo de un lugar de fe.
Yukina: Hay muchas cosas que puedo aprender de ese tipo de expresión. Es asombroso como pueden crean un tono sin letras.
Yukina: Aunque no intento cambiar nuestro estilo por completo, hay ciertos aspectos que podemos tomar para aplicar al sonido de Roselia.
Yukina: Me doy cuenta que incluso en los videojuegos hay cosas nuevas que explorar y descubrir. Y aprendí mucho más de lo que esperaba.
Yukina: … No tienes que halagarme.
Yukina: Roselia siempre ha avanzado un paso a la vez. Eso aplica a esta situación y al futuro.
Yukina: Así que espero que desees ver nuestro progreso. Estamos apuntando a lo más alto, después de todo.
Yukina: … Si, pensé que ibas a responder de ese modo.
Yukina: Gracias por tu tiempo de hoy. Debo ir a ensayar. Hasta la próxima vez.

Comentarios

Entradas populares