Masuki Sato – Cocina de una Hija
dub - Vestíbulo
LOCK: *Suspiro*.
LAYER: ¿LOCK? Ese fue un gran suspiro… ¿todo está bien?
LOCK: Ah, estaba… pensando en nuestro show.
LAYER: Ah, ya veo. El concierto de Roselia fue fantástico, ¿no?
LOCK: Si… De verdad lo fue. No pude quitarles mis ojos de encima durante todo el concierto…
LOCK: No puedo creer que las derrotáramos…
LAYER: Te entiendo, pero vamos a dejar las reflexiones para nuestra reunión post-show. CHU² y PAREO ya se fueron.
LOCK: Tienes razón… Voy a mencionarlo de nuevo cuando estemos todas juntas.
LAYER: De cualquier modo, deberíamos irnos a nuestras casas. ¿Vienes, Masuki?
MASKING: ...
LAYER: ¿Masuki? ¿También estás pensando en el show de Roselia?
MASKING: Nah.
LOCK: ¿Entones en qué…?
MASKING: Nos reunimos en un abrazo antes de nuestro show, ¿verdad?
LOCK: ¡Si! ¡Siempre quise hacerlo desde que vi a Poppin’Party hacerlo! ¡Así que estaba muy emocionada!
MASKING: Yeah, eso se siente como algo que una banda haría. Eso de verdad nos animó.
MASKING: Aun así, nuestra porra necesita mejorar.
LAYER: ¿La porra…? ¿Te refieres a lo que decimos durante nuestro abrazo?
MASKING: Yeah, eso. Quiero decir, lo que decimos durante ese momento es como… el corazón de la banda, ¿no?
MASKING: Imagine que necesitamos algo concreto. Así que he estado pensando en ello.
LAYER: Heh... Fufu, fufufu.
MASKING: ¿Eh? ¿Qué pasa, Rei?
LAYER: Nada… Te veías muy seria antes, así que esperaba que estuvieras pensando en algo más importante.
MASKING: ¿Qué quieres decir? Esto es importante~.
LAYER: Fufu, lo siento.
LOCK: ¿Pensaste en algo?
MASKING: Yeah, tengo dos ideas.
LAYER: ¿Cuáles son?
MASKING: Bueno, la primera es…
MASKING: ¡¿Están listas para la guerra?! ¡Entonces salgan allí y hagan trizas todo como si su vida dependiera de ello!
LOCK: ¡Eek~!
MASKING: ¡Esa es solo una idea! La otra es…
MASKING: ¡Arde, Hierve, Ruge! ¡RAISE A SUILEN~!
MASKING: … Al menos, eso es lo que he pensado hasta ahora.
LAYER: Ya veo… Aunque los dos son algo violentos…
MASKING: ¿Eso crees? Imagine que algo con espíritu sería mejor.
LOCK: L-Lo siento… Yo también creo que son aterradores…
MASKING: ¡¿Tú también…?!
MASKING: E-Entiendo… Muy bien, ¿Por qué no lo intentan ustedes?
LOCK: ¿N-Nosotras?
MASKING: Yeah. ¿Qué tipo de porra quieren?
LAYER: ¿No es un poco repentino?
MASKING: ¿Cuál es el problema? Solo digan lo primero que se le venga a la cabeza. ¿Bueno, alguna idea, LOCK?
LOCK: B-Bueno~... Ummm... Hm... Hm~... ¡Hmmm~...!
LOCK: V-Vamos a esforzarnos para ayudar a la audiencia a divertirse~…
LOCK: ¿C-Como estuvo…?
MASKING: Fue lindo.
LOCK: ¿Eh…? ¿Lindo?
LAYER: Pude sentir tu sinceridad, LOCK. Fue una buena porra.
MASKING: Aunque es demasiado linda… Muy bien, ¡es tu turno, Rei!
LAYER: Hm~ …No puedo pensar en nada…
MASKING: Cualquier cosa está bien. ¿No tienes ningún mensaje para tus compañeras?
LAYER: ¿Mensaje, eh…? Ah.
MASKING: Bien, muéstrame lo que tienes.
LAYER: Veamos…
LAYER: ¡Por favor mira por donde caminas cuando está oscuro!
LAYER: O algo como eso…
MASKING: Demasiado serio…
LOCK: Eso parece más como un aviso que una porra… Pero es algo importante que recordar.
LAYER: … Es difícil pensar en una porra. Tengo que pensar en algo mejor.
MASKING: Yeah~, una buena porra no puede ser pensada tan fácilmente~. Quiero decir, es el corazón de nuestra banda, después de todo.
LOCK: No creo que tengamos que tener prisa. Mientras tocamos juntas, estoy segura que vamos a encontrar las palabras perfectas para RAS.
MASKING: Seguro. ¡Muy bien, vamos a comer ramen antes de volver a casa!
LAYER: ¿Eh? ¿Ahora?
MASKING: Yeah, no hay nada mejor que ramen luego de usar tu cuerpo y mente~. ¡Vamos!
Cinta Masking
LAYER: ¿LOCK? Ese fue un gran suspiro… ¿todo está bien?
LOCK: Ah, estaba… pensando en nuestro show.
LAYER: Ah, ya veo. El concierto de Roselia fue fantástico, ¿no?
LOCK: Si… De verdad lo fue. No pude quitarles mis ojos de encima durante todo el concierto…
LOCK: No puedo creer que las derrotáramos…
LAYER: Te entiendo, pero vamos a dejar las reflexiones para nuestra reunión post-show. CHU² y PAREO ya se fueron.
LOCK: Tienes razón… Voy a mencionarlo de nuevo cuando estemos todas juntas.
LAYER: De cualquier modo, deberíamos irnos a nuestras casas. ¿Vienes, Masuki?
MASKING: ...
LAYER: ¿Masuki? ¿También estás pensando en el show de Roselia?
MASKING: Nah.
LOCK: ¿Entones en qué…?
MASKING: Nos reunimos en un abrazo antes de nuestro show, ¿verdad?
LOCK: ¡Si! ¡Siempre quise hacerlo desde que vi a Poppin’Party hacerlo! ¡Así que estaba muy emocionada!
MASKING: Yeah, eso se siente como algo que una banda haría. Eso de verdad nos animó.
MASKING: Aun así, nuestra porra necesita mejorar.
LAYER: ¿La porra…? ¿Te refieres a lo que decimos durante nuestro abrazo?
MASKING: Yeah, eso. Quiero decir, lo que decimos durante ese momento es como… el corazón de la banda, ¿no?
MASKING: Imagine que necesitamos algo concreto. Así que he estado pensando en ello.
LAYER: Heh... Fufu, fufufu.
MASKING: ¿Eh? ¿Qué pasa, Rei?
LAYER: Nada… Te veías muy seria antes, así que esperaba que estuvieras pensando en algo más importante.
MASKING: ¿Qué quieres decir? Esto es importante~.
LAYER: Fufu, lo siento.
LOCK: ¿Pensaste en algo?
MASKING: Yeah, tengo dos ideas.
LAYER: ¿Cuáles son?
MASKING: Bueno, la primera es…
MASKING: ¡¿Están listas para la guerra?! ¡Entonces salgan allí y hagan trizas todo como si su vida dependiera de ello!
LOCK: ¡Eek~!
MASKING: ¡Esa es solo una idea! La otra es…
MASKING: ¡Arde, Hierve, Ruge! ¡RAISE A SUILEN~!
MASKING: … Al menos, eso es lo que he pensado hasta ahora.
LAYER: Ya veo… Aunque los dos son algo violentos…
MASKING: ¿Eso crees? Imagine que algo con espíritu sería mejor.
LOCK: L-Lo siento… Yo también creo que son aterradores…
MASKING: ¡¿Tú también…?!
MASKING: E-Entiendo… Muy bien, ¿Por qué no lo intentan ustedes?
LOCK: ¿N-Nosotras?
MASKING: Yeah. ¿Qué tipo de porra quieren?
LAYER: ¿No es un poco repentino?
MASKING: ¿Cuál es el problema? Solo digan lo primero que se le venga a la cabeza. ¿Bueno, alguna idea, LOCK?
LOCK: B-Bueno~... Ummm... Hm... Hm~... ¡Hmmm~...!
LOCK: V-Vamos a esforzarnos para ayudar a la audiencia a divertirse~…
LOCK: ¿C-Como estuvo…?
MASKING: Fue lindo.
LOCK: ¿Eh…? ¿Lindo?
LAYER: Pude sentir tu sinceridad, LOCK. Fue una buena porra.
MASKING: Aunque es demasiado linda… Muy bien, ¡es tu turno, Rei!
LAYER: Hm~ …No puedo pensar en nada…
MASKING: Cualquier cosa está bien. ¿No tienes ningún mensaje para tus compañeras?
LAYER: ¿Mensaje, eh…? Ah.
MASKING: Bien, muéstrame lo que tienes.
LAYER: Veamos…
LAYER: ¡Por favor mira por donde caminas cuando está oscuro!
LAYER: O algo como eso…
MASKING: Demasiado serio…
LOCK: Eso parece más como un aviso que una porra… Pero es algo importante que recordar.
LAYER: … Es difícil pensar en una porra. Tengo que pensar en algo mejor.
MASKING: Yeah~, una buena porra no puede ser pensada tan fácilmente~. Quiero decir, es el corazón de nuestra banda, después de todo.
LOCK: No creo que tengamos que tener prisa. Mientras tocamos juntas, estoy segura que vamos a encontrar las palabras perfectas para RAS.
MASKING: Seguro. ¡Muy bien, vamos a comer ramen antes de volver a casa!
LAYER: ¿Eh? ¿Ahora?
MASKING: Yeah, no hay nada mejor que ramen luego de usar tu cuerpo y mente~. ¡Vamos!
Cinta Masking
Distrito Comercial
Marina: ¿Olvidamos algo…? Nope, no parece que sea así. Creo que tenemos todo el equipo que necesitamos.
Marina: Muy bien, volvamos a CiRCLE.
MASKING: Ah, pero si es Marina-san y Jugador.
Marina: ¡Hola, Masuki-chan! ¿Vas de regreso a tu casa de la escuela?
MASKING: Yep. ¿Ustedes salieron de compras?
Marina: Yeah, estamos comprando equipo para el estudio. Ah, por cierto, su show en el Desafío de Bandas de Chicas fue increíble~.
Marina: No pude quitar mi vista de su banda~. ¡De verdad podías sentir el poder de RAS!
MASKING: Hehe, ¡gracias! Yo también creo que lo hicimos muy bien…
MASKING: Especialmente cuando tocamos "EXPOSE 'Burn out!!!'" Se sintió genial tocar esa canción~.
Marina: La atmósfera en el evento cambio en un instante con esa canción.
Marina: De hecho, ¿Qué no el video paso las 10,000 vistas?
MASKING: Eso parece. PAREO estaba muy emocionada.
Marina: Esa canción fue muy genial~. Y la calidad es asombrosa. ¿La filmación fue complicada?
MASKING: Bueno~… Nunca había actuado antes, así que supongo que esa parte fue algo complicada.
MASKING: Especialmente después de que PAREO se enojó conmigo.
Marina: ¿Eh? ¿Por qué ella estaba enojada?
MASKING: PAREO estaba en cargo del maquillaje para el video. Supongo que mi almohada dejo una marca en mi cara…
Marina: ¿Una… marca…?
MASKING: Ella estaba muy enojada por eso… Ella me hizo usar una mascarilla hasta que la marca desapareció.
MASKING: Tuve que quedarme allí mirando al techo por toda una hora~.
Marina: Fufu, parece que tuviste que pasar por mucho.
MASKING: También pasaron algunas otras cosas, pero sin importar que tan complicado fue, valió la pena cuando vimos el video completado.
MASKING: Tal vez tuve que sentarme con mis ojos cerrados, y también ocasiones cuando no entendíamos porque estábamos grabando una escena, pero al ver el video me quedo todo claro. Todo lo que hicimos tuvo un propósito.
MASKING: Pasamos por mucho para filmar, y después de ver el video completado me sentí muy feliz.
Marina: Eso suena como lo que sientes cuando todas hacen una canción, ¿no?
MASKING: Ahora que lo mencionas, yeah… Saben, hacer música y videos desde cero con mi banda fue una buena experiencia.
Marina: Fufu. Creo que ese es el atractivo de las bandas.
MASKING: Yeah, ¡claro!
MASKING: Heh… Hablar de bandas hace que quiera tocar la batería.
MASKING: ¡Voy a llamar a LOCK para tocar con ella! ¡Los veo luego…!
Marina: Muy bien, volvamos a CiRCLE.
MASKING: Ah, pero si es Marina-san y Jugador.
Marina: ¡Hola, Masuki-chan! ¿Vas de regreso a tu casa de la escuela?
MASKING: Yep. ¿Ustedes salieron de compras?
Marina: Yeah, estamos comprando equipo para el estudio. Ah, por cierto, su show en el Desafío de Bandas de Chicas fue increíble~.
Marina: No pude quitar mi vista de su banda~. ¡De verdad podías sentir el poder de RAS!
MASKING: Hehe, ¡gracias! Yo también creo que lo hicimos muy bien…
MASKING: Especialmente cuando tocamos "EXPOSE 'Burn out!!!'" Se sintió genial tocar esa canción~.
Marina: La atmósfera en el evento cambio en un instante con esa canción.
Marina: De hecho, ¿Qué no el video paso las 10,000 vistas?
MASKING: Eso parece. PAREO estaba muy emocionada.
Marina: Esa canción fue muy genial~. Y la calidad es asombrosa. ¿La filmación fue complicada?
MASKING: Bueno~… Nunca había actuado antes, así que supongo que esa parte fue algo complicada.
MASKING: Especialmente después de que PAREO se enojó conmigo.
Marina: ¿Eh? ¿Por qué ella estaba enojada?
MASKING: PAREO estaba en cargo del maquillaje para el video. Supongo que mi almohada dejo una marca en mi cara…
Marina: ¿Una… marca…?
MASKING: Ella estaba muy enojada por eso… Ella me hizo usar una mascarilla hasta que la marca desapareció.
MASKING: Tuve que quedarme allí mirando al techo por toda una hora~.
Marina: Fufu, parece que tuviste que pasar por mucho.
MASKING: También pasaron algunas otras cosas, pero sin importar que tan complicado fue, valió la pena cuando vimos el video completado.
MASKING: Tal vez tuve que sentarme con mis ojos cerrados, y también ocasiones cuando no entendíamos porque estábamos grabando una escena, pero al ver el video me quedo todo claro. Todo lo que hicimos tuvo un propósito.
MASKING: Pasamos por mucho para filmar, y después de ver el video completado me sentí muy feliz.
Marina: Eso suena como lo que sientes cuando todas hacen una canción, ¿no?
MASKING: Ahora que lo mencionas, yeah… Saben, hacer música y videos desde cero con mi banda fue una buena experiencia.
Marina: Fufu. Creo que ese es el atractivo de las bandas.
MASKING: Yeah, ¡claro!
MASKING: Heh… Hablar de bandas hace que quiera tocar la batería.
MASKING: ¡Voy a llamar a LOCK para tocar con ella! ¡Los veo luego…!
Comentarios
Publicar un comentario