Rinko Shirokane - Novia Cantando Durante la Batalla
Academia de Chicas Hanasakigawa – Clase 3A
Rinko: *Suspiro*...
Sayo: … ¿? ¿Qué pasa, Shirokane-san?
Rinko: Ah... Hikawa-san...
Sayo: Pareces tener problemas. ¿Todo está bien?
Rinko: Ah, bueno… estoy bien, pero… he estado pensando…
Rinko: En NFO… ¿Recuerdas cuando mejoraste tu clase el otro día?
Sayo: Si, gracias a todas ustedes.
Rinko: Fufu… Yo también estoy feliz por ti… como si hubiera sido yo.
Rinko: Debido a eso, he… he estado reconsiderando… mi propio rol y acciones.
Sayo: ¿Tu rol? Creo que lo estás haciendo perfectamente bien ahora…
Rinko: Ah… Muchas gracias…
Rinko: Sin embargo, mientras una clase avanzada puede hacer muchas cosas… la manera en que combaten tiende a ser más complicada…
Sayo: Cierto, los controles son difícilmente comparables a cómo eran las cosas antes.
Rinko: Cierto. Así que recordando como lo hice… aún hay algunas áreas en las que puedo mejorar…
Rinko: Cuando estoy jugando con otros en un grupo… creo que debería centrarme más en las tácticas de aplicar buffs y la sinergia de las habilidades…
Sayo: ¿Sinergia de… las habilidades?
Rinko: Si… este es un… ejemplo muy básico, pero… si miramos a tu clase, el caballero real…
Rinko: Creo que ellos pueden aplicar un buff… para subir la defensa de todos los aliados…
Sayo: Cierto, recuerdo que una de las nuevas habilidades que recibí tiene un efecto similar a eso.
Rinko: Y como una hechicera, si fuera a aplicar un debuff para reducir el ataque de un enemigo…
Sayo: Reduciría el daño que reciben nuestros aliados incluso más…
Rinko: ... Exacto...
Rinko: Al crear sinergias con los miembros de tu grupo… las habilidades pueden ser más efectivas que cuando juegas por tu cuenta…
Sayo: NFO y las bandas tienen cierto parecido en ese punto.
Rinko: Creo que tienes razón… Tocar música con otras personas es mucho más divertido que hacerlo sola…
Rinko: Y jugar NFO es un grupo… es igual de divertido…
Sayo: Ya veo. Siempre he pensado que jugar en solitario es una manera de mejorar, pero después de jugar en grupo, sé que tengo que cambiar mi estilo de juego.
Sayo: Habiendo dicho eso, ¿quieres conectarte esta noche para probar algunas cosas conmigo?
Rinko: ¿Eh…? ¿Está bien…?
Sayo: Creo que es mejor probar las cosas jugando que con una lluvia de ideas.
Sayo: Además, finalmente desbloquee la clase avanzada. Después de escuchar lo que dijiste, ahora quiero familiarizarme con jugar en grupo.
Rinko: U-Um… Me gustaría hace eso… si no te molesta formar un equipo conmigo…
Kanon: Ah, ¡Rinko-chan ahora se ve mucho más feliz…!
Rinko: … ¿? ¿Matsubara-san… y Shirasagi-san?
Chisato: Tienes razón. Menos mal, estaba preocupada. Me alegra que le hablaras, Sayo-chan.
Sayo: … ¿? ¿De qué están hablando?
Kanon: Veras… Rinko-chan se veía deprimida todo el día, así que Chisato-chan y yo estábamos preocupadas.
Chisato: No estabamos seguras si tenía que ver con la escritura de canciones, así que pensamos que lo mejor era verla desde lejos para no molestarla…
Kanon: Pero Sayo-chan apareció para darle un consejo. Me alegra tanto que las cosas mejoraran.
Chisato: Las chicas de Roselia de verdad se cuidan entre ellas.
Sayo: No, no es eso…
Rinko: (¿Q-que debería decir…? No les puedo decir… que todo esto fue por un videojuego…)
Kanon: Rinko-chan, no pude ayudarte esta vez… pero si alguna vez necesitas algo, dímelo.
Chisato: Vamos a estar más que contentas de escucharte, si estás cómoda con eso. No dudes en llamarnos.
Rinko: Okay… M-Muchas gracias…
Chisato: No queremos molestarlas más que esto, así que ya nos vamos.
Kanon: Las vemos luego.
Sayo: O-Okay. Muchas gracias.
Sayo: … Creo que ese fue un malentendido.
Rinko: Creo que ellas pensaron… que esto tenía que ver con la música…
Sayo: Aclarar la situación puede hacer que las cosas sean más incomodas… Creo que lo mejor es dejar las cosas así.
Rinko: Estoy de acuerdo… Pero aun así… no me di… cuenta que ellas… estaban tan preocupadas por mí.
Sayo: Ellas son muy amables.
Rinko: Si… De verdad… Deberíamos intentar no causarles más problemas…
Sayo: Bien dicho. Para hacer eso, tenemos que examinar nuestras preocupaciones del juego y trabajar en ellas.
Rinko: Okay… lo espero con ansias…
Por que Juego
Sayo: … ¿? ¿Qué pasa, Shirokane-san?
Rinko: Ah... Hikawa-san...
Sayo: Pareces tener problemas. ¿Todo está bien?
Rinko: Ah, bueno… estoy bien, pero… he estado pensando…
Rinko: En NFO… ¿Recuerdas cuando mejoraste tu clase el otro día?
Sayo: Si, gracias a todas ustedes.
Rinko: Fufu… Yo también estoy feliz por ti… como si hubiera sido yo.
Rinko: Debido a eso, he… he estado reconsiderando… mi propio rol y acciones.
Sayo: ¿Tu rol? Creo que lo estás haciendo perfectamente bien ahora…
Rinko: Ah… Muchas gracias…
Rinko: Sin embargo, mientras una clase avanzada puede hacer muchas cosas… la manera en que combaten tiende a ser más complicada…
Sayo: Cierto, los controles son difícilmente comparables a cómo eran las cosas antes.
Rinko: Cierto. Así que recordando como lo hice… aún hay algunas áreas en las que puedo mejorar…
Rinko: Cuando estoy jugando con otros en un grupo… creo que debería centrarme más en las tácticas de aplicar buffs y la sinergia de las habilidades…
Sayo: ¿Sinergia de… las habilidades?
Rinko: Si… este es un… ejemplo muy básico, pero… si miramos a tu clase, el caballero real…
Rinko: Creo que ellos pueden aplicar un buff… para subir la defensa de todos los aliados…
Sayo: Cierto, recuerdo que una de las nuevas habilidades que recibí tiene un efecto similar a eso.
Rinko: Y como una hechicera, si fuera a aplicar un debuff para reducir el ataque de un enemigo…
Sayo: Reduciría el daño que reciben nuestros aliados incluso más…
Rinko: ... Exacto...
Rinko: Al crear sinergias con los miembros de tu grupo… las habilidades pueden ser más efectivas que cuando juegas por tu cuenta…
Sayo: NFO y las bandas tienen cierto parecido en ese punto.
Rinko: Creo que tienes razón… Tocar música con otras personas es mucho más divertido que hacerlo sola…
Rinko: Y jugar NFO es un grupo… es igual de divertido…
Sayo: Ya veo. Siempre he pensado que jugar en solitario es una manera de mejorar, pero después de jugar en grupo, sé que tengo que cambiar mi estilo de juego.
Sayo: Habiendo dicho eso, ¿quieres conectarte esta noche para probar algunas cosas conmigo?
Rinko: ¿Eh…? ¿Está bien…?
Sayo: Creo que es mejor probar las cosas jugando que con una lluvia de ideas.
Sayo: Además, finalmente desbloquee la clase avanzada. Después de escuchar lo que dijiste, ahora quiero familiarizarme con jugar en grupo.
Rinko: U-Um… Me gustaría hace eso… si no te molesta formar un equipo conmigo…
Kanon: Ah, ¡Rinko-chan ahora se ve mucho más feliz…!
Rinko: … ¿? ¿Matsubara-san… y Shirasagi-san?
Chisato: Tienes razón. Menos mal, estaba preocupada. Me alegra que le hablaras, Sayo-chan.
Sayo: … ¿? ¿De qué están hablando?
Kanon: Veras… Rinko-chan se veía deprimida todo el día, así que Chisato-chan y yo estábamos preocupadas.
Chisato: No estabamos seguras si tenía que ver con la escritura de canciones, así que pensamos que lo mejor era verla desde lejos para no molestarla…
Kanon: Pero Sayo-chan apareció para darle un consejo. Me alegra tanto que las cosas mejoraran.
Chisato: Las chicas de Roselia de verdad se cuidan entre ellas.
Sayo: No, no es eso…
Rinko: (¿Q-que debería decir…? No les puedo decir… que todo esto fue por un videojuego…)
Kanon: Rinko-chan, no pude ayudarte esta vez… pero si alguna vez necesitas algo, dímelo.
Chisato: Vamos a estar más que contentas de escucharte, si estás cómoda con eso. No dudes en llamarnos.
Rinko: Okay… M-Muchas gracias…
Chisato: No queremos molestarlas más que esto, así que ya nos vamos.
Kanon: Las vemos luego.
Sayo: O-Okay. Muchas gracias.
Sayo: … Creo que ese fue un malentendido.
Rinko: Creo que ellas pensaron… que esto tenía que ver con la música…
Sayo: Aclarar la situación puede hacer que las cosas sean más incomodas… Creo que lo mejor es dejar las cosas así.
Rinko: Estoy de acuerdo… Pero aun así… no me di… cuenta que ellas… estaban tan preocupadas por mí.
Sayo: Ellas son muy amables.
Rinko: Si… De verdad… Deberíamos intentar no causarles más problemas…
Sayo: Bien dicho. Para hacer eso, tenemos que examinar nuestras preocupaciones del juego y trabajar en ellas.
Rinko: Okay… lo espero con ansias…
Por que Juego
Entrada de la Estación
Rinko: Ah… Marina-san, Jugador-san… Buenas tardes…
Marina: ¡Rinko-chan! Hola. Que coincidencia encontrarte aquí.
Rinko: ¿Los dos… regresan a sus casas del trabajo…?
Marina: Así es. Tuvimos una reunión para discutir sobre un evento próximo.
Rinko: Ya veo… Muchas gracias por todo su arduo trabajo…
Marina: Gracias. ¿Qué hay de ti, Rinko-chan? ¿Vas a algún lado?
Rinko: Vine… a ver algunos teclados nuevos…
Rinko: … Pero no teclados musicales… Sino que de… computadoras…
Marina: Ah, para escribir.
Rinko: Todas en Roselia nos juntamos para jugar NFO el otro día… fue cuando mi di cuenta… que las teclas se sentían algo raras…
Rinko: No sería bueno… tener problemas… mientras juego… así que estoy considerando comprar un nuevo teclado.
Marina: Oh, interesante~. Um, ¿NFO era ese juego que juegas con Ako-chan?
Rinko: Si… Ella y yo hemos estado jugándolo… por un largo tiempo…
Marina: Si recuerdo bien, ya jugaban juntas en línea incluso antes de que se formara Roselia. Debió haber sido una gran experiencia jugar con toda la banda.
Rinko: Fue muy… divertido…
Rinko: De hecho… quien sugirió que todas jugáramos… fue Imai-san…
Marina: ¿Lisa-chan?
Rinko: Si… yo también estaba… sorprendida…
Rinko: Ya habíamos jugado juntas una vez, pero… creo que nos divertimos incluso más esta vez…
Rinko: Y no solo Imai-san… Ella y Yukina-san… las dos participaron activamente en la batalla.
Marina: Wow, ¿incluso Yukina-chan? Eso es incluso más sorprendente.
Rinko: Por lo que puedo decir… las dos quería entender mejor… las palabras que Ako-chan y yo solemos usar…
Marina: Ya veo. Tiene sentido que ellas tuvieran alguna motivación para jugar.
Rinko: Cierto… Estaba muy feliz de escuchar su razonamiento para jugar con nosotras…
Rinko: No quería que se sintieran presionadas a jugar, pero… me alegra que sintieran interés en algo que me gusta…
Rinko: Así que, incluso si solo es de vez en cuando… espero que podamos… continuar jugando juntas…
Marina: Es un juego tan emocionante, ¿eh? Incluso yo me siento algo interesada ahora. Justo Estaba pensando en todos los comerciales que he visto del juego recientemente.
Rinko: Puedes jugar… con nosotras… cuando quieras…
Marina: ¿De verdad? Muy bien, voy a pedirles que me enseñen todo cuando llegué el momento.
Rinko: Sera… un placer…
Rinko: Tengo que irme… Marina-san, Jugador-san… ¡Pueden enviarme un mensaje cuando decidan jugar…!
Marina: ¡Rinko-chan! Hola. Que coincidencia encontrarte aquí.
Rinko: ¿Los dos… regresan a sus casas del trabajo…?
Marina: Así es. Tuvimos una reunión para discutir sobre un evento próximo.
Rinko: Ya veo… Muchas gracias por todo su arduo trabajo…
Marina: Gracias. ¿Qué hay de ti, Rinko-chan? ¿Vas a algún lado?
Rinko: Vine… a ver algunos teclados nuevos…
Rinko: … Pero no teclados musicales… Sino que de… computadoras…
Marina: Ah, para escribir.
Rinko: Todas en Roselia nos juntamos para jugar NFO el otro día… fue cuando mi di cuenta… que las teclas se sentían algo raras…
Rinko: No sería bueno… tener problemas… mientras juego… así que estoy considerando comprar un nuevo teclado.
Marina: Oh, interesante~. Um, ¿NFO era ese juego que juegas con Ako-chan?
Rinko: Si… Ella y yo hemos estado jugándolo… por un largo tiempo…
Marina: Si recuerdo bien, ya jugaban juntas en línea incluso antes de que se formara Roselia. Debió haber sido una gran experiencia jugar con toda la banda.
Rinko: Fue muy… divertido…
Rinko: De hecho… quien sugirió que todas jugáramos… fue Imai-san…
Marina: ¿Lisa-chan?
Rinko: Si… yo también estaba… sorprendida…
Rinko: Ya habíamos jugado juntas una vez, pero… creo que nos divertimos incluso más esta vez…
Rinko: Y no solo Imai-san… Ella y Yukina-san… las dos participaron activamente en la batalla.
Marina: Wow, ¿incluso Yukina-chan? Eso es incluso más sorprendente.
Rinko: Por lo que puedo decir… las dos quería entender mejor… las palabras que Ako-chan y yo solemos usar…
Marina: Ya veo. Tiene sentido que ellas tuvieran alguna motivación para jugar.
Rinko: Cierto… Estaba muy feliz de escuchar su razonamiento para jugar con nosotras…
Rinko: No quería que se sintieran presionadas a jugar, pero… me alegra que sintieran interés en algo que me gusta…
Rinko: Así que, incluso si solo es de vez en cuando… espero que podamos… continuar jugando juntas…
Marina: Es un juego tan emocionante, ¿eh? Incluso yo me siento algo interesada ahora. Justo Estaba pensando en todos los comerciales que he visto del juego recientemente.
Rinko: Puedes jugar… con nosotras… cuando quieras…
Marina: ¿De verdad? Muy bien, voy a pedirles que me enseñen todo cuando llegué el momento.
Rinko: Sera… un placer…
Rinko: Tengo que irme… Marina-san, Jugador-san… ¡Pueden enviarme un mensaje cuando decidan jugar…!
Comentarios
Publicar un comentario