Misaki Okusawa - Por Aquí y Por Allá
Academia de Chicas Hanasakigawa – Clase 1C
Kasumi: Muñeco teru teru~♪ Déjame ver el sol mañana~♪
Misaki: Sigo la corriente, y esto es lo que pasa… Ha pasado un tiempo desde que hice uno de estos… probablemente no había hecho uno desde la primaria.
Kasumi: ¿De verdad? ¡Yo hice uno el mes pasado!
Kasumi: ¡Tenia planes de salir con todas en Poppin’Party, así que de verdad quería que hubiera un clima soleado!
Misaki: Ahaha… Eso suena como algo que harías, Toyama-san.
Kokoro: Hey, Misaki. ¿Quién es el ‘muñeco teru teru’ del que están cantando? ¡Debería venir a jugar con nosotras!
Misaki: Es solo un muñeco, no una persona… Los muchos teru teru bozu son como… pequeñas figuras que hacer cuando quieres que el clima este despejado.
Kokoro: ¡Ya veo! ¡En ese caso, vamos a hacerlos juntas, Kasumi!
Kasumi: ¡Yeah! ¡Si queremos que haga sol, tenemos que hacer muchos!
Misaki: … U-Uhm, ¿chicas? Se que de verdad quieren un buen clima, pero estos son demasiados, ¿No creen? Prácticamente hicimos una montaña de estas cosas…
Kasumi: Nunca son suficientes. Hmm, ¿Qué hacemos ahora…? ¿Deberíamos dibujarles caras?
Kokoro: ¡¿Dibujo la cara en esta parte redonda, verdad?! ¡Hacer muñecos teru teru bozu es muy divertido!
Kasumi: Veamos… Caras sonrientes son perfectas para un muñeco teru teru bozu, ¡así que voy a hacer eso!
Kokoro: ¿Vas a hacer una cara sonriente? ¿Siempre tienen la misma cara?
Misaki: En ningún lado dice que tiene que ser así. Puedes dibujar lo que quieras, estoy segura.
Kokoro: ¡Eso pensé! ¡Entonces voy a dibujar la cara de Michelle!
Kasumi: ¡Ah! ¡Gran idea! ¡Tal vez yo también voy a dibujar eso!
Kokoro: ¡¿Tú también quieres intentarlo, Misaki!? Incluso te voy a mostrar como dibujarla.
Misaki: (Yeah, cierto. Tengo que ser mucho más experta en Michelle que ella…)
Misaki: (…. Aunque, siendo justa, siempre estoy dentro del disfraz, así que incluso yo no recuerdo bien los detalles…)
Kokoro: ¡Listo! ¡Hice uno!
Misaki: ¡¿Tan rápido?! E-Es imposible terminarlo tan rápido. ¿Cómo se ve? Déjame ver.
Kokoro: ¡No hay problema! ¡Miren, chicas! ¡Aquí está mi muñeco de Michelle!
Misaki: De acuerdo, un momento… ¡¿Eh!?
Misaki: (E-Esto no se parece nada a ella… Ella la dibujo con colmillos y una nariz de cerdo…)
Misaki: (Imposible, esto es completamente diferente…)
Misaki: H-Hey… Kokoro. ¿Michelle siempre ha tenido colmillos…?
Kokoro: ¡Estoy bastante segura que así es! Ella es un oso, ¡Y los osos tienen colmillos!
Misaki: Uhh, yeah, ella es un oso, pero… Bueno, ella es un oso muy amable. Así que no tiene colmillos.
Kokoro: Ahora que lo mencionas, ¡tienes razón! ¡Pero creo que la nariz es perfecta!
Misaki: Espera… ¿No dijiste que Michelle es un oso? Esa parece una nariz de cerdo para mí.
Kokoro: ¡Ah! Entonces, Misaki, ¡Hazlo tú! ¡Quiero ver qué tipo de Michelle puedes dibujar!
Kasumi: ¡Esa es una gran idea! ¡Misaki-chan debe ser muy buena dibujando a Michelle!
Misaki: No sé si eso es verdad, pero probablemente puedo hacerlo mejor que Kokoro…
Misaki: Solo dame un momento… Veamos… Estoy bastante segura que los ojos son así… Y creo que la nariz es algo así… Finalmente, la boca…
Misaki: … Terminado. Creo que lo hice bien…
Kokoro: ¡Wow! ¡Misaki, esto es estupendo! ¡Es como la verdadera Michelle! ¡Puede comenzar a moverse en cualquier momento!
Misaki: E-Estas sobreactuando demasiado…
Kasumi: Wow, ¡Tienes razón, Kokoro! ¡Tengo que copiar este muñeco cuando haga el mío!
Misaki: En serio, Kokoro… ¿Puedes prestar más atención a como es Michelle?
Un Aspecto Inesperado
Misaki: Sigo la corriente, y esto es lo que pasa… Ha pasado un tiempo desde que hice uno de estos… probablemente no había hecho uno desde la primaria.
Kasumi: ¿De verdad? ¡Yo hice uno el mes pasado!
Kasumi: ¡Tenia planes de salir con todas en Poppin’Party, así que de verdad quería que hubiera un clima soleado!
Misaki: Ahaha… Eso suena como algo que harías, Toyama-san.
Kokoro: Hey, Misaki. ¿Quién es el ‘muñeco teru teru’ del que están cantando? ¡Debería venir a jugar con nosotras!
Misaki: Es solo un muñeco, no una persona… Los muchos teru teru bozu son como… pequeñas figuras que hacer cuando quieres que el clima este despejado.
Kokoro: ¡Ya veo! ¡En ese caso, vamos a hacerlos juntas, Kasumi!
Kasumi: ¡Yeah! ¡Si queremos que haga sol, tenemos que hacer muchos!
Misaki: … U-Uhm, ¿chicas? Se que de verdad quieren un buen clima, pero estos son demasiados, ¿No creen? Prácticamente hicimos una montaña de estas cosas…
Kasumi: Nunca son suficientes. Hmm, ¿Qué hacemos ahora…? ¿Deberíamos dibujarles caras?
Kokoro: ¡¿Dibujo la cara en esta parte redonda, verdad?! ¡Hacer muñecos teru teru bozu es muy divertido!
Kasumi: Veamos… Caras sonrientes son perfectas para un muñeco teru teru bozu, ¡así que voy a hacer eso!
Kokoro: ¿Vas a hacer una cara sonriente? ¿Siempre tienen la misma cara?
Misaki: En ningún lado dice que tiene que ser así. Puedes dibujar lo que quieras, estoy segura.
Kokoro: ¡Eso pensé! ¡Entonces voy a dibujar la cara de Michelle!
Kasumi: ¡Ah! ¡Gran idea! ¡Tal vez yo también voy a dibujar eso!
Kokoro: ¡¿Tú también quieres intentarlo, Misaki!? Incluso te voy a mostrar como dibujarla.
Misaki: (Yeah, cierto. Tengo que ser mucho más experta en Michelle que ella…)
Misaki: (…. Aunque, siendo justa, siempre estoy dentro del disfraz, así que incluso yo no recuerdo bien los detalles…)
Kokoro: ¡Listo! ¡Hice uno!
Misaki: ¡¿Tan rápido?! E-Es imposible terminarlo tan rápido. ¿Cómo se ve? Déjame ver.
Kokoro: ¡No hay problema! ¡Miren, chicas! ¡Aquí está mi muñeco de Michelle!
Misaki: De acuerdo, un momento… ¡¿Eh!?
Misaki: (E-Esto no se parece nada a ella… Ella la dibujo con colmillos y una nariz de cerdo…)
Misaki: (Imposible, esto es completamente diferente…)
Misaki: H-Hey… Kokoro. ¿Michelle siempre ha tenido colmillos…?
Kokoro: ¡Estoy bastante segura que así es! Ella es un oso, ¡Y los osos tienen colmillos!
Misaki: Uhh, yeah, ella es un oso, pero… Bueno, ella es un oso muy amable. Así que no tiene colmillos.
Kokoro: Ahora que lo mencionas, ¡tienes razón! ¡Pero creo que la nariz es perfecta!
Misaki: Espera… ¿No dijiste que Michelle es un oso? Esa parece una nariz de cerdo para mí.
Kokoro: ¡Ah! Entonces, Misaki, ¡Hazlo tú! ¡Quiero ver qué tipo de Michelle puedes dibujar!
Kasumi: ¡Esa es una gran idea! ¡Misaki-chan debe ser muy buena dibujando a Michelle!
Misaki: No sé si eso es verdad, pero probablemente puedo hacerlo mejor que Kokoro…
Misaki: Solo dame un momento… Veamos… Estoy bastante segura que los ojos son así… Y creo que la nariz es algo así… Finalmente, la boca…
Misaki: … Terminado. Creo que lo hice bien…
Kokoro: ¡Wow! ¡Misaki, esto es estupendo! ¡Es como la verdadera Michelle! ¡Puede comenzar a moverse en cualquier momento!
Misaki: E-Estas sobreactuando demasiado…
Kasumi: Wow, ¡Tienes razón, Kokoro! ¡Tengo que copiar este muñeco cuando haga el mío!
Misaki: En serio, Kokoro… ¿Puedes prestar más atención a como es Michelle?
Un Aspecto Inesperado
Café CiRCLE
Misaki: Ah, buenas tardes. ¿Estás en tu descanso, Jugador-san?
Misaki: Igual yo. Nuestro ensayo alcanzo un buen punto para tomar un descanso, así que pensé en tomar un poco de aire fresco.
Misaki: Nuestras practicas siempre son caóticas, así que encontrar un lugar calmado y agradable como este es muy relajante.
Misaki: Hablando de caótico, Kokoro, Toyama-san, Udagawa-san y yo fuimos al festival el otro día.
Misaki: Estoy segura que ya puedes imaginar cómo es tener a Toyama-san y a Kokoro juntas… Las cosas se pusieron muy locas.
Misaki: Imaginé que tener a Udagawa-san allí iba a hacer las cosas un poco más manejables, pero…
Misaki: Ah. Hey, ¿Qué tipo de imagen tienes de Udagawa-san?
Misaki: … Yeah, eso fue lo que yo también pensé. Siempre la había visto como una persona tenaz y madura…
Misaki: Si embargo, eso no podía estar más lejos de la realidad…
Misaki: Veras, estaba lloviendo en el día del festival. Intente decirle que el pronóstico del clima había dicho que el clima iba a mejorar…
Misaki: Pero esas tres estaban cantando y tocando los taikos para que la lluvia parara. Y lo hacían en serio…
Misaki: Algo me dice… que ella es más como Kokoro y Toyama-san de lo que parece…
Misaki: Aun así~... Siempre pensé que ella era un poco distante… Pero ahora que he visto ese otro lado de ella, la impresión que tengo de ella ha cambiado mucho.
Misaki: ¿Supongo que puedes decir que es un cierto sentido de familiaridad…? Ella me recuerda mucho a mis compañeras de la banda.
Misaki: Esas tres parecieron llevarse bien. Después del festival, estaban hablando sobre hacer más prácticas de taiko…
Misaki: Y-Yeah, es verdad… parece que va a ser un gran show. No puedo evitar tener curiosidad.
Misaki: Es como ver un choque de trenes, simplemente no puedes dejar de mirar. Casi quiero unirme a ellas… Ah, ¿q-que estoy diciendo? Que idea tan terrible…
Misaki: Pero seré honesta, recuerdo pensar lo interesante que puede ser ver un lado inesperado de las personas que pensabas conocer.
Misaki: Estoy segura que otras personas son así. Todos tienen sus secretos. Tal vez incluso tú, Jugador-san…
Misaki: Ciertamente es una idea interesante, algo que nunca me cansa… Pero el pensamiento de tantos secretos también es muy exhaustivo.
Misaki: Igual yo. Nuestro ensayo alcanzo un buen punto para tomar un descanso, así que pensé en tomar un poco de aire fresco.
Misaki: Nuestras practicas siempre son caóticas, así que encontrar un lugar calmado y agradable como este es muy relajante.
Misaki: Hablando de caótico, Kokoro, Toyama-san, Udagawa-san y yo fuimos al festival el otro día.
Misaki: Estoy segura que ya puedes imaginar cómo es tener a Toyama-san y a Kokoro juntas… Las cosas se pusieron muy locas.
Misaki: Imaginé que tener a Udagawa-san allí iba a hacer las cosas un poco más manejables, pero…
Misaki: Ah. Hey, ¿Qué tipo de imagen tienes de Udagawa-san?
Misaki: … Yeah, eso fue lo que yo también pensé. Siempre la había visto como una persona tenaz y madura…
Misaki: Si embargo, eso no podía estar más lejos de la realidad…
Misaki: Veras, estaba lloviendo en el día del festival. Intente decirle que el pronóstico del clima había dicho que el clima iba a mejorar…
Misaki: Pero esas tres estaban cantando y tocando los taikos para que la lluvia parara. Y lo hacían en serio…
Misaki: Algo me dice… que ella es más como Kokoro y Toyama-san de lo que parece…
Misaki: Aun así~... Siempre pensé que ella era un poco distante… Pero ahora que he visto ese otro lado de ella, la impresión que tengo de ella ha cambiado mucho.
Misaki: ¿Supongo que puedes decir que es un cierto sentido de familiaridad…? Ella me recuerda mucho a mis compañeras de la banda.
Misaki: Esas tres parecieron llevarse bien. Después del festival, estaban hablando sobre hacer más prácticas de taiko…
Misaki: Y-Yeah, es verdad… parece que va a ser un gran show. No puedo evitar tener curiosidad.
Misaki: Es como ver un choque de trenes, simplemente no puedes dejar de mirar. Casi quiero unirme a ellas… Ah, ¿q-que estoy diciendo? Que idea tan terrible…
Misaki: Pero seré honesta, recuerdo pensar lo interesante que puede ser ver un lado inesperado de las personas que pensabas conocer.
Misaki: Estoy segura que otras personas son así. Todos tienen sus secretos. Tal vez incluso tú, Jugador-san…
Misaki: Ciertamente es una idea interesante, algo que nunca me cansa… Pero el pensamiento de tantos secretos también es muy exhaustivo.
Comentarios
Publicar un comentario