Twin Star Ensemble - Final
Mirando El Cielo Estrellado
Día Del Evento De Mirar Las Estrellas
Academia De Chicas Haneoka - Azotea
Hina: Miren, ¿Ven esas tres estrellas que están alineadas?Hina: ¡Esas son parte de la famosa constelación de Orión! ¡Les ayudara para encontrar las constelaciones en el invierno, así que asegúrense de recordarlas!
Kasumi & Ako: ¡Okay!
Tomoe: Eso me recuerda, Ako. ¿No dijiste que querías preguntar algo cuando estuviéramos aquí?
Ako: ¡Mhm! ¡Hina-chin! ¡Tengo una pregunta! ¿Cuál estrella dirías que... es la que rebosa más oscuridad en todo el espacio exterior?
Hina: ¿Oscuridad? ¿Algo así como la nebulosa oscura en Orión?
Ako: ¡Whoa! ¡¿Que?! ¡Eso es tan genial! ¡Cuéntame más!
Tsugumi: Todos parecen estar disfrutándolo mucho.
Sayo: Así es. y contando a los estudiantes de las dos escuelas, hay veinte. Hay más que suficientes para poder decir que esta reunión es un evento.
Sayo: Debo agradecerles a ustedes dos por su ayuda. De verdad la aprecio.
Tsugumi: Oh, no no, ¡No tienes que agradecernos!
Lisa: ¡Es verdad! ¡Hina es mi compañera de clases! Si puedo hacer cualquier para ayudarla. ¡Quiero ayudarla!
Hina: ¡Escuchen todas!
Lisa: ¿Qué pasa?
Hina: ¡Algunas personas del consejo estudiantil vinieron!
Hina: Dijeron que querían ver cómo iba el evento, ¡Y se veían complacidas!
Hina: Dijeron que mis explicaciones sobre las estrellas eran buenas. ¡Y que todo estaba yendo claramente bien porque las personas se estaban divirtiendo!
Hina: ¡El Club de Astronomía no va a ser disuelto!
Sayo: Ya veo...
Lisa: Wow, ¡Sorprendente!
Tsugumi: ¡Esas son grandes noticias, Hina-senpai!
Hina: ¡Muchas gracias, chicas! ¡Ahora puedo quedarme en ese pequeño e interesante cuarto~!
Tsugumi: Fufu, de verdad de gusta ese cuarto, ¿Verdad, Hina-senpai?
Hina: ¡Por supuesto! ¡Es el lugar más boppin en toda la escuela en mi opinión!
Lisa: Ahora que los problemas están solucionados, tal vez pueda disfrutar de mirar las estrellas un poco.
Tsugumi: Yeah. Yo quiero usar un telescopio para mirar la luna.
Kokoro: ¡Y yo les contare todo lo que se! ¡Vengan! ¡Vamos a mirarlas juntas!
Hina: Yeah, y tu también, ¡Hermana! ¡Vamos a mirar las estrellas juntas! ¡Te contare todo sobre ellas!
Sayo: ... Supongo que debería. Te cedo la palabra.
Hina: Gracias. Hermana. Si no fuera por ti, pude haber perdido el Club de Astronomía.
Sayo: Me alegra que puedas seguir con el club. Sin embargo, necesitas estar al tanto de las cosas para que esto no vuelva a pasar de nuevo.
Hina: Ehehe, ¡Seré cuidadosa~!
Hina: Fue un viaje salvaje, pero el club vivirá, ¡Y todas pudimos ver las estrellas juntas! ¡Todo es tan boppity-boppin'! ...Ah, aunque hay una cosa que es un poco decepcionante.
Sayo: ¿Hay algún problema?
Hina: No diría que es un problema, pero no logre que nadie dijera que las cosas de las libretas de mis senpais eran interesantes.
Sayo: No creo que nadie pueda ver la cosa del mismo modo que tú.
Hina: Aw hombre~...
Sayo: Incluso así, es posible alcanzar cierto nivel de entendimiento.
Sayo: La verdad es que... He estado leyendo constantemente esa libreta desde que la tome prestada. Y valió la pena. Creo que al fin entiendo porque lo encuentras tan interesante.
Hina: ¡¿En serio?!
Sayo: Quien lo escribió implemento un estilo que de escritura que es bastante amable y acogedor, haciendo que sea fácil que te guste, ¿Estoy en lo cierto? ¿Fue eso lo que capto tu atención...?
Hina: Hm~. Nah. Eso no es realmente lo que es interesante.
Sayo: O-Oh... entonces me equivoque.
Hina: Fufu, aun así... ¡Gracias, Hermana!
Sayo: ¿...? No hice nada que merezca tu gratitud.
Hina: Lo hiciste. No importa si no lo entendiste. ¡Soy feliz con el hecho de que lo intentaste tanto!
Sayo: ...
Hina: Pero, ¿De verdad encontraste esa parte interesante? Yo diría que es lo opuesto. No entiendo porque pensaste eso...
Hina: Si tan solo estuviéramos en la misma página. Esto podría ser mucho más divertido. Pero no soy tu. así que... Supongo que no hay nada que se pueda a hacer.
Sayo: Hina...
Sayo: Sabes que no tenemos que sentir lo mismo por todo, ¿Verdad?
Hina: ¿Eh?
Sayo: Esa estrella próxima a Orión. Es parte de la constelación de Géminis, ¿Correcto?
Hina: ¿Yeah...?
Sayo: Investigue un poco antes de venir aquí... Aparentemente, los hermanos de esa constelación tienen un destello diferente entre sí.
Sayo: Cástor es azul y blanco. Pollux es naranja. Son como nosotras. Somos gemelas, pero la manera en que brillamos no es la misma.
Sayo: Pero eso está bien. Todos podemos brillar a nuestra manera.
Hina: Hermana...
Sayo: La manera en que lo hacen puede ser diferente, pero aun así ambas estrellas brillan... Puede que no empaticemos, pero podemos entendernos.
Hina: Yeah... ¡Es verdad! ¡Creo que lo que dijiste dio justo en el blanco!
Hina: Y la razón por la que puedes ayudarme tan seguido, justo como esta vez, ¡Es porque somos diferentes! ¡Siento que de hecho es mejor que no seamos iguales!
Sayo: Eso no es exactamente lo que quería decir... *Suspiro*, las personas como tu ni siquiera pueden hacer algo por su cuenta, ¿Verdad?
Hina: Ehehe...
Comentarios
Publicar un comentario