Twin Star Ensemble - Capitulo 4
El Consejo De Una Hermana Mayor
Tsugumi: ¿Eh? Pero ya llevas tres... ¿Estás bien? No te ves muy bien...
Sayo: Si, estoy bien. Simplemente no puedo entender que se supone que significan los párrafos en esta libreta...
Tsugumi: ¿Que libreta? Oh, es... ¿Una de los diarios del Club de Astronomía?
Sayo: Correcto. Lo tome prestado de Hina. Ella me dijo que había sido escrito por un antiguo miembro del club.
Sayo: Ella estaba muy intrigada mientras lo leía, pero para mí no está claro que fue exactamente lo que resonó con ella.
Tsugumi: Veamos... "15 de diciembre. ¡Hoy está lloviendo, así que dibujé estrellas en la pizarra y vi las estrellas! ¡No creerán lo realista que se sintió!"
Tsugumi: E-Esta persona parece de algún modo extraña...
Sayo: Verdad. Tan extraño. Solo con leerlo me siento cansada...
Tsugumi: A-Ahaha... Pero estas siendo un poco como una hermana mayor, Sayo-chan.
Sayo: ¿Hm? ¿Como? Exactamente.
Tsugumi: Piénsalo. Estas leyendo eso para entender mejor a Hina-senpai... ¿Verdad?
Tsugumi: Lo estas intentando incluso al punto donde no te sientes bien. ¡Eso es impresionante!
Sayo: N-No diría eso...
Sayo: Solo es que no me gusta dejar las cosas como están cuando no las entiendo.
Tsugumi: Oh... Así que eso es lo que está pasando.
Tsugumi: ¡Bienvenidas al Café Hazawa! ¡Ah, Lisa-senpai!
Tsugumi: ... ¿Hina-senpai y Kokoro-chan están contigo también?
Hina: *Suspiro*... Heyya, Tsugu-chan-
Sayo: ¿...? No te ves muy feliz...
Hina: Oh, Hermana. También estas aquí.
Hina: Espera, ¿Que está pasando aquí...?
Sayo: ¡...! ¡Nada! ¡No es nada!
Tsugumi: Es verdad, habían dicho que hoy iban a tener un evento. Aun es algo temprano, ¿Ya termino?
Hina: No ha terminado... Nunca comenzó...
Kokoro: Yeah. Nadie vino. Raro. ¿No lo creen?
Tsugumi: ¿Que...?
Lisa: Yeah, así que estamos aquí para intentar encontrar que salió mal.
Hina: De verdad pensé que, si las personas veían todo lo que nuestras senpais habían dejado atrás, eso haría que entendieran que hace el club~...
Sayo: ¿Entonces esta libreta es...? Espera, ¿Qué tipo de evento fue?
Hina: Bueno, fue...
Sayo: ... Eso me pone al día.
Sayo: Esperabas presentar qué tipo de actividades tu club hacía, pero nadie fue.
Sayo: Para hacer las cosas peor, le mostraste a un miembro del consejo estudiantil una de las libretas y se fue con una impresión más negativa que antes.
Hina: A juzgar por su cara, ella no estaba contenta o estaba confundida cuando se fue.
Kokoro: Pero no sabemos si ahora piensa peor del club. Ella nunca dijo nada de eso.
Lisa: A-Ahaha~... Bueno, al menos, no creo que eso fuera una buena impresión...
Sayo: Pensé que iban a poder hacerlo mejor, pero no puedo decir que este sorprendida, dado tu historial.
Sayo: Entiendo completamente que estés enamorada de todas las cosas dejadas por los antiguos miembros del club.
Sayo: Pero presentarles esas cosas a las personas no va a evitar que tu club sea disuelto.
Hina: Ngh...
Sayo: Los clubs de astronomía se suponen tienen que llevar a cabo actividades relaciones con los eventos en el cielo. ¿Correcto?
Sayo: Tal vez puedas hacer lo que quieras como individuo, pero si quieres que los demás te entiendan tu grupo, como un club, tienes que observar esos eventos y tienes que centrarte en investigación relacionadas.
Sayo: Se supone que tienes que transmitir que tienen de atractivo las estrellas y el espacio y hablar sobre el valor sobre observar esas cosas.
Hina: ¿Eh? ¿Eso es lo que tengo que hacer~?
Sayo: *Suspiro*... ¿No es obvio? ¡¿A quién le interesaría ir a un club donde les muestres que tu club solía tener personas interesantes?!
Hina: Ohhh, De acuerdo, Ya entiendo... Es solo que... las estrellas y el espacio son interesantes, pero creo que lo antiguos miembros y su encanto es algo que solo mi club tiene...
Tsugumi: A-haha. Tus intereses son muy únicos, Hina-senpai...
Hina: De acuerdo entonces, ¡Es hora de tener un evento donde le muestre a todos que tan genial son las estrellas y el espacio exterior!
Hina: ¿Que sería lo mejor~? Tienes que ser cosas sobre el cielo, ¿Verdad~? ¿Supongo que eso sería mirar las estrellas?
Kokoro: ¡¿Que opinas de acampar bajo las estrellas?!
Kokoro: Si hacemos que todos canten y bailen un poco, ¡Seguro será genial!
Hina: Yeah, ¡Sorprendente! ¡Hagamos eso! ¡Eso suena genial~!
Sayo: Se están desviando del tema otra vez. Ninguno de los libros decía nada sobre ese tipo de actividad al ver las estrellas.
Hina: ¿Libros...?
Sayo: O-Olvida eso... Si no transmiten que es lo que tiene de interesante mirar las estrellas en primer lugar, no tiene sentido.
Sayo: Por ejemplo, podrías hablar sobre algunas constelaciones representativas del invierno y centrarte en encontrarlas como un grupo.
Sayo: Puedes hablar sobre las estrellas mientras todos miran el cielo nocturno... Estoy segura que habrá personas interesadas en eso...
Kokoro & Hina: ¡...!
Sayo: ¿Q-Que?
Hina: Hermana, ¿Has estado pensando en esto por mí? ¿Para eso eran esos libros? ¿Para aprender sobre como mirar las estrellas?
Kokoro: ¡Eso es maravilloso, Sayo! ¡Dinos más! ¡Quiero saber cómo hacer un evento que haga a las personas sonreír!
Sayo: U-Uhhh, Bueno...
Tsugumi: ... Sayo-chan sin duda estaba preocupada por Hina-senpai.
Lisa: Fufu, eso es lo que a mí me parece. Y eso que ella estaba diciendo que no se iba a meter.
Café Hazawa
Sayo: *Suspiro...* Hazawa-san, ¿Podrías traerme otro café? Por favor.Tsugumi: ¿Eh? Pero ya llevas tres... ¿Estás bien? No te ves muy bien...
Sayo: Si, estoy bien. Simplemente no puedo entender que se supone que significan los párrafos en esta libreta...
Tsugumi: ¿Que libreta? Oh, es... ¿Una de los diarios del Club de Astronomía?
Sayo: Correcto. Lo tome prestado de Hina. Ella me dijo que había sido escrito por un antiguo miembro del club.
Sayo: Ella estaba muy intrigada mientras lo leía, pero para mí no está claro que fue exactamente lo que resonó con ella.
Tsugumi: Veamos... "15 de diciembre. ¡Hoy está lloviendo, así que dibujé estrellas en la pizarra y vi las estrellas! ¡No creerán lo realista que se sintió!"
Tsugumi: E-Esta persona parece de algún modo extraña...
Sayo: Verdad. Tan extraño. Solo con leerlo me siento cansada...
Tsugumi: A-Ahaha... Pero estas siendo un poco como una hermana mayor, Sayo-chan.
Sayo: ¿Hm? ¿Como? Exactamente.
Tsugumi: Piénsalo. Estas leyendo eso para entender mejor a Hina-senpai... ¿Verdad?
Tsugumi: Lo estas intentando incluso al punto donde no te sientes bien. ¡Eso es impresionante!
Sayo: N-No diría eso...
Sayo: Solo es que no me gusta dejar las cosas como están cuando no las entiendo.
Tsugumi: Oh... Así que eso es lo que está pasando.
Tsugumi: ¡Bienvenidas al Café Hazawa! ¡Ah, Lisa-senpai!
Tsugumi: ... ¿Hina-senpai y Kokoro-chan están contigo también?
Hina: *Suspiro*... Heyya, Tsugu-chan-
Sayo: ¿...? No te ves muy feliz...
Hina: Oh, Hermana. También estas aquí.
Hina: Espera, ¿Que está pasando aquí...?
Sayo: ¡...! ¡Nada! ¡No es nada!
Tsugumi: Es verdad, habían dicho que hoy iban a tener un evento. Aun es algo temprano, ¿Ya termino?
Hina: No ha terminado... Nunca comenzó...
Kokoro: Yeah. Nadie vino. Raro. ¿No lo creen?
Tsugumi: ¿Que...?
Lisa: Yeah, así que estamos aquí para intentar encontrar que salió mal.
Hina: De verdad pensé que, si las personas veían todo lo que nuestras senpais habían dejado atrás, eso haría que entendieran que hace el club~...
Sayo: ¿Entonces esta libreta es...? Espera, ¿Qué tipo de evento fue?
Hina: Bueno, fue...
Sayo: ... Eso me pone al día.
Sayo: Esperabas presentar qué tipo de actividades tu club hacía, pero nadie fue.
Sayo: Para hacer las cosas peor, le mostraste a un miembro del consejo estudiantil una de las libretas y se fue con una impresión más negativa que antes.
Hina: A juzgar por su cara, ella no estaba contenta o estaba confundida cuando se fue.
Kokoro: Pero no sabemos si ahora piensa peor del club. Ella nunca dijo nada de eso.
Lisa: A-Ahaha~... Bueno, al menos, no creo que eso fuera una buena impresión...
Sayo: Pensé que iban a poder hacerlo mejor, pero no puedo decir que este sorprendida, dado tu historial.
Sayo: Entiendo completamente que estés enamorada de todas las cosas dejadas por los antiguos miembros del club.
Sayo: Pero presentarles esas cosas a las personas no va a evitar que tu club sea disuelto.
Hina: Ngh...
Sayo: Los clubs de astronomía se suponen tienen que llevar a cabo actividades relaciones con los eventos en el cielo. ¿Correcto?
Sayo: Tal vez puedas hacer lo que quieras como individuo, pero si quieres que los demás te entiendan tu grupo, como un club, tienes que observar esos eventos y tienes que centrarte en investigación relacionadas.
Sayo: Se supone que tienes que transmitir que tienen de atractivo las estrellas y el espacio y hablar sobre el valor sobre observar esas cosas.
Hina: ¿Eh? ¿Eso es lo que tengo que hacer~?
Sayo: *Suspiro*... ¿No es obvio? ¡¿A quién le interesaría ir a un club donde les muestres que tu club solía tener personas interesantes?!
Hina: Ohhh, De acuerdo, Ya entiendo... Es solo que... las estrellas y el espacio son interesantes, pero creo que lo antiguos miembros y su encanto es algo que solo mi club tiene...
Tsugumi: A-haha. Tus intereses son muy únicos, Hina-senpai...
Hina: De acuerdo entonces, ¡Es hora de tener un evento donde le muestre a todos que tan genial son las estrellas y el espacio exterior!
Hina: ¿Que sería lo mejor~? Tienes que ser cosas sobre el cielo, ¿Verdad~? ¿Supongo que eso sería mirar las estrellas?
Kokoro: ¡¿Que opinas de acampar bajo las estrellas?!
Kokoro: Si hacemos que todos canten y bailen un poco, ¡Seguro será genial!
Hina: Yeah, ¡Sorprendente! ¡Hagamos eso! ¡Eso suena genial~!
Sayo: Se están desviando del tema otra vez. Ninguno de los libros decía nada sobre ese tipo de actividad al ver las estrellas.
Hina: ¿Libros...?
Sayo: O-Olvida eso... Si no transmiten que es lo que tiene de interesante mirar las estrellas en primer lugar, no tiene sentido.
Sayo: Por ejemplo, podrías hablar sobre algunas constelaciones representativas del invierno y centrarte en encontrarlas como un grupo.
Sayo: Puedes hablar sobre las estrellas mientras todos miran el cielo nocturno... Estoy segura que habrá personas interesadas en eso...
Kokoro & Hina: ¡...!
Sayo: ¿Q-Que?
Hina: Hermana, ¿Has estado pensando en esto por mí? ¿Para eso eran esos libros? ¿Para aprender sobre como mirar las estrellas?
Kokoro: ¡Eso es maravilloso, Sayo! ¡Dinos más! ¡Quiero saber cómo hacer un evento que haga a las personas sonreír!
Sayo: U-Uhhh, Bueno...
Tsugumi: ... Sayo-chan sin duda estaba preocupada por Hina-senpai.
Lisa: Fufu, eso es lo que a mí me parece. Y eso que ella estaba diciendo que no se iba a meter.
Comentarios
Publicar un comentario