Sayo Hikawa - Las Estrellas Que Vi Contigo



¡Preparaciones Terminadas!
Residencia Hikawa
Hina: Hermana, ¿Porque sacaste tu maleta? Espera, ¿Planeas ir a algún lado?
Sayo: No. Estoy haciendo las preparaciones necesarias para el evento para mirar las estrellas de mañana.
Hina: ¿Eh? Pero el telescopio y el planisferio celeste están en la habitación del club... No recuerdo que hubiera algo que tuviéramos que llevar de casa.
Sayo: No solo va a ser de noche, pero también es invierno. Debo tomar precauciones por si acaso.
Hina: ¿Precauciones...? ¿Como qué?
Sayo: Primero, tenemos que protegernos del frio. Puede que haga más frio del que inicialmente pensemos, y también puede suceder que algunos del los participantes vayan solo con ropa ligera.
Sayo: Por lo tanto, he preparado cosas como mantas, calentadores de manos desechables y cosas que se pueden usar para cubrirse.
Hina: Ohhh. Yeah, el frio puede ser brutal en esta época del año.
Sayo: También vamos a tener productos para prevenir enfermedades. Como la organizadora del evento, debes tener en cuenta el bienestar de quienes van a ir.
Sayo: El evento podría arruinarse si alguien que se une comienza a sentirse mal, sin importar que tan bien vaya lo demás.
Hina: Hm~, eso no sería boppin'. eso seguro.
Hina: ¡Impresionante como siempre, Hermana! ¡Ni siquiera había pensado en esas cosas!
Sayo: Ese es el mínimo esfuerzo requerido. No importa que tan pequeño sea el evento, tu sigues siendo la que está a cargo.
Sayo: Como parte de una banda, prácticas y te aseguras de hacer las preparaciones necesarias para tocar lo mejor posible, ¿Verdad?
Sayo: Esto es lo mismo. Como te prepares desde antes va a influenciar fuertemente al evento.
Hina: ¿Así que lo mismo que estar en una banda...? Cuando lo pones de ese modo, yeah, tiene sentido.
Hina: Ehehe... Siempre supe que eras sorprendente.
Sayo: No hecho nada especial.
Hina: ¿Que~? Yeah, lo has he- ¿Hm?
Sayo: ¿Algún problema?
Hina: ¡Sniff! Sniff, sniff! Sniff, sniff, sniff! ¡Algo huele delicioso!
Sayo: ¿En serio? Yo no huelo nada.
Hina: ¡Definitivamente! ¡Tiene una esencia dulce! Espera, esta... ¿Viniendo de ti?
Sayo: Es verdad, tal vez estés hablando de esto.
Hina: ¡Son... galletas!
Hina: Yay~♪ Gracias, Hermana♪
Sayo: Alto.
Hina: ¡Aww! ¡¿No puedo comerlas?!
Sayo: Son para el evento.
Sayo: Con galletas se puede crear un ambiente mucho más relajado. Pensé que serían necesarias ya que va a haber una reunión de personas.
Hina: Wow~, ¡Las galletas son sin dudas interesantes! No sabía que tuvieran esa clase de efecto~.
Sayo: He visto que funcionan en las reuniones de Roselia.
Hina: Ah, entonces cuando estabas en la cocina. ¿Las estabas haciendo?
Sayo: Correcto. Me di cuenta que tal vez podrían ser caseras...
Hina: Entonces has estado haciendo muchas cosas para ayudar con el evento. ¡Gracias, Hermana!
Hina: ¡Te ayudare a tener todo listo! Solo necesitamos meter todo esto en esa maleta, ¿Verdad?
Hina: ¿Hm? Ya hay algo aquí, ¿Es...?
Sayo: Oh, Uhhh...
Hina: Aquí está mi hoodie ... ¡Oh! ¡Y esta es mi bufanda! ¡Ambas son cosas que realmente me gustan!
Hina: ¿Pero porque mis cosas están aquí?
Sayo: Asumí que no habías preparado nada, como siempre, así que las puse ahí.
Hina: ¡También hay dulces! Supongo que son para...
Sayo: Compre esos mientras compraba los ingredientes para las galletas.
Hina: Todos son de los que me gustan... Recordaste cuales son mis favoritos.
Sayo: No es difícil cuando vives en la misma casa.
Hina: Quiero decir, claro, pero... ¡No realmente!
Hina: Piénsalo. ¡Nunca lo sabrías si no estuvieras prestando atención!
Hina: Eso me hace tan feliz♪ Siempre me estas prestando atención.
Sayo: Hina...
Sayo: Mira, ahora no es el momento para eso. Tenemos que prepararnos... Dijiste que ibas a ayudar, ¿Verdad?
Hina: Yep. ¡Eso mismo! ¡Haré que todo quede bonito y ordenado!
Hina: Vamos a hacer el evento para mirar las estrellas más boppity-boppin' de todos los tiempos♪
Sayo: Si. El éxito del mismo está en nuestras manos.


Todas Las Cosas Que No Se
Café CiRCLE
Sayo: ¿Hola? ¿Hina? ¿Aun no llegas a casa?
Hina: Nope, estoy en la azotea de la escuela mirando las estrellas.
Sayo: Eso significa que... ¿Estás haciendo actividades del club de astronomía? ¿Estás sola?
Hina: Mhm, ¡Y las estrellas se ven absolutamente hermosas hoy! Tu ibas a practicar un poco por tu cuenta. ¿Verdad?
Sayo: Ya terminé, de hecho, ya voy a casa. Muy bien... Supongo que puedo pasar a la escuela para volver contigo a casa. Prepara tus cosas y espera por mí.
Hina: ¡¿En serio?! ¡¿Vas a venir?! ¡De acuerdo! ¡Entendido! ¡Estaré esperándote!
Sayo: Santo cielo. ¿Como es posible que ella siga en la escuela tan tarde? Tendré que reprenderla cuando lleguemos a casa...
Sayo: Ah, Jugador-san... ¿C-Cuanto tiempo llevas ahí parado...?
Sayo: Si, estaba hablando con Hina. Pensé que debia ir por ella a su escuela como ella decidió quedarse hasta tan tarde ella sola haciendo actividades del club.
Sayo: ... ¿Una hermana mayor que se preocupa? ¿Yo? No, eso suena como una exageración más que nada.
Sayo: Quedarnos hasta tan tarde seguro va a preocupar a nuestros padres, pero es algo natural que entre miembros de la familia se hagan ese tipo de cosas.
Sayo: ... ¿No te estabas refiriendo solo a eso? ¿Escuchaste sobre lo que paso con el club de astronomía?
Sayo: Oh, Y fue Hina quien te lo contó... Ya veo... Aun así, no creo que sea para tanto.
Sayo: Simplemente me preocupaba la factibilidad de su plan, así que... solo la asistí un poco.
Sayo: Estoy segura que lo sabes, pero Hina con frecuencia no puede ver una situación desde una perspectiva más amplia...
Sayo: Así es, estaba bastante aliviada cuando el evento termino yendo bien. Se decidió que el club de astronomía de Hina no sería disuelto, lo que la hizo especialmente feliz.
Sayo: Tal vez no debía meterme en sus asuntos, pero creo que mi personalidad dicta ese tipo de comportamiento.
Sayo: Aun así, creo que fue algo bueno que ayudara.
Sayo: No había visto esa cara en Hina en mucho tiempo... Lo que significa que hay muchas cosas que no se de ella.
Sayo: Pero con este evento pasado, creo que logre aprender un poco.
Sayo: Sobre lo que le gusta, lugares que son importantes para ella. Como ella se siente sobre esas cosas, que recuerdos tiene ella sobre esas cosas...
Sayo: Como ella pasa su tiempo en la escuela... Que es lo que su club de astronomía significa para ella. Aprendí muchas cosas diferentes.
Sayo: Cierto. No tengo que apartar la mirada. Puedo verlo de frente.
Sayo: Y eso es debido a que me di cuenta de que la cosa que tenía que confrontar todo este tiempo era a yo misma.
Sayo: M-Mis disculpas... Estoy teniendo una conversación de una sola persona... Tal vez solo quería contarle esto a alguien.
Sayo: Tengo que irme. Hina me espera.
Sayo: Si, me veras en mi próximo ensayo.

Comentarios

Entradas populares