Hina Hikawa - Únete Al Club De Astronomía
El Misterioso Club De Astronomía
Mi Hermana Mayor
Academia De Chicas Haneoka - Club De Astronomía
Sayo: Pensé que este lugar sería un desastre considerando que tú eres el único miembro del club... pero... inesperadamente todo está organizado.
Hina: Eso es porque justo acabo de limpiar. Ehehe, Soy muy buena en esto, ¿No crees?
Sayo: Limpiar es algo muy normal. Bueno, ¿Que necesitas para el evento de mirar las estrellas?
Hina: Veamos~, primero que nada, necesitamos un telescopio, ¿Cierto? Y... ¡Nuestro planisferio celeste! Podemos usarlo para encontrar las constelaciones rápidamente.
Sayo: Oh, de acuerdo... Así que puedes encontrar las posiciones y direcciones de cada una de ellas.
Sayo: Incluso un principiante no tendría problemas encontrando cualquier estrella si la buscan usando esto.
Sayo: ¿Que más necesitas?
Hina: Creo que deberíamos llevar binoculares. Hay muchos dentro de esa caja.
Sayo: ¿Binoculares? Pensé que se supone que tienes que usar un telescopio para ver las estrellas.
Hina: Las personas también usan binoculares. Puedes ver mejor las estrellas, y eso ayuda a ver de que color son y que tanto brillan.
Hina: Aun así, las cosas no se van a ver tan grandes como en un telescopio. No puedes ver que tan rugosa es la superficie de la luna o sus cráteres...
Hina: Kokoro-chan dijo que ella también llevaría un telescopio al evento. pero no es como si pudiéramos conseguir uno para todos...
Hina: Así que creo que será más divertido si al menos podemos usar los binoculares al mirar las estrellas.
Sayo: Si, estoy de acuerdo con lo que dices.
Sayo: Es mucho más fácil transportarlos, y es una manera sencilla de ayudar a que los estudiantes lo disfruten. Puede que los binoculares sea exactamente lo que necesitas.
Hina: Ehehe, ¿Verdad~? También hay muchas otras cosas que usamos para mirar las estrellas.
Sayo: No soy familiar con este tipo de cosas. ¿Podrías decirme que es lo que necesitas? Las pondré en el carrito.
Hina: ¡Mhm! De acuerdo, entonces necesitamos la caja de binoculares... ¿Qué tal linternas...? Hmmm, tal vez no las necesitemos ya que vamos a estar en la azotea de la escuela.
Sayo: Esa linterna tiene un celofán rojo pegado. ¿Hay alguna razón para eso?
Hina: Yep, ¡Es para atenuar la luz!
Sayo: ¿Por qué? Tenía asumido que entre más luz siempre es mejor...
Hina: Okay, entonces... Cuando estas mirando a las estrellas lo haces en un lugar oscuro, y tus ojos tienen que ajustarse primero, ¿Verdad? Una vez que lo haces puedes ver hasta el más pequeño destello.
Hina: Pero si ves algo brillante de nuevo, tus ojos regresan a la normalidad, ¿Sabes? Para evitar que eso pase, ¡Usamos esta luz roja!
Hina: El color es menos intenso, así que es bueno para cuando vamos a ver las estrellas.
Sayo: Ciertamente hay muchos trucos para mirar a las estrellas... Honestamente estoy sorprendida.
Hina: Yeah. Quiero decir, normalmente nadie pondría esto en una linterna.
Sayo: Eso no es a lo que me refiero... Estoy sorprendida de lo informada que estas sobre esto.
Hina: Ehehe~♪ ¡Soy un miembro del Club de Astronomía, sabes! Aunque, todo son cosas que memorice leyendo las libretas de mis senpais.
Hina: ¡Oh, es verdad! Te gustaba ese en especial, ¡¿Verdad?!
Sayo: ¿Eh? Lo tome prestado, cierto, pero nunca dije nada de que me gustara...
Hina: ¡Hay algunos que son más interesantes que ese! ¡Como este!
Sayo: Dice... "¿Registro de Avistamientos de OVNIS?" No lo entiendo.
Hina: ¿A qué te refieres? ¡No tiene ningún significado oculto! ¡Cada día a la misma hora, este estudiante salía a buscar Ovnis y tomaba notas!
Sayo: ¿Ovnis? Esas cosas no existen.
Hina: Hm~, No puedo negar esa afirmación, pero me gustaría que si existieran. ¡Ellos harían al mundo mucho más interesante!
Hina: Estoy segura que esta persona piensa lo mismo. ¡¿Si no porque se lo tomaba tan en serio?!
Sayo: Eso es sin duda sorprendente... Todo está registrado con cada mínimo detalle: el clima, la temperatura, la dirección del viento, incluso el nivel de humedad.
Hina: Sorprendente, ¡¿Verdad?! Hay dos páginas de notas por cada día.
Sayo: Dejando e lado el contenido de eso, al menos, puedo darme cuenta de que tan apasionada era la escritora...
Hina: ¡También hay días donde encontró Ovnis! ¡En esos días hay más escritos!
Sayo: ¿Qué? E-Esto tiene que ser un error...
Hina: También hay un libro con reseñas de cada cosa de la tienda de dulces cercana.
Sayo: ¿Eso que tiene que ver con la astronomía?
Hina: Nada. A esa estudiante solo le gustaban mucho los dulces.
Sayo: Y-Ya veo... parece que este club fue creado por algunas personas despreocupadas...
Hina: ¡Yeah! ¿No es eso interesante? ¡El tiempo vuela en cuanto te pones a ver las cosas que dejaron detrás!
Sayo: ... Creo que comienzo a entender porque estas tan interesada en este club.
Sayo: Estas a gusto en este lugar debido a que los estudiantes que lo crearon perciben las cosas de un modo que se identifica contigo.
Hina: Ahaha, ¡Tal vez tengas razón! ¡Este club es famoso por atraer bichos raros!
Sayo: No estoy segura si deberías estar riéndote de eso... Pero. esta si no tienes problemas con eso, entonces está bien.
Sayo: Si es tan importante para ti, entonces tienes esforzarte mucho para protegerlo.
Hina: Yeah, ¡Lo se! ¡Es por eso que vamos a hacer el evento para mirar las estrellas!
Hina: ¡Me esforzare al máximo para que el club no vuelva a tener más problemas! ¡Haré absolutamente todo lo que esté en mi poder para asegurarme de que esto no vuelva a suceder!
Sayo: Eso espero... ¿Hm? Este formulario... Es del consejo estudiantil...
Hina: ¡Ah! ¡Me dijeron que tenía que llenar eso y llevarselos! Cielos, así que ahí es donde estaba~.
Sayo: ¡Mira esto! ¡Ya te pasaste la fecha limite! ¡Estas son exactamente el tipo de cosas que te metieron en este problema en primer lugar!
Hina: L-Lo lamento...
Sayo: ¡Olvídalo! ¡Solo hazlo ahora! Solo puedo imaginar que debe haber otros formularios por aquí. ¡Vamos a hacer una inspección minuciosa a esta habitación!
Hina: D-De acuerdo~...
Mi Hermana Mayor
Café CiRCLE
Hina: Oye, ¡Marina-san! ¡Jugador-san! ¿Trabajando duro o apenas trabajando?
Marina: Buenas tardes, Hina-can. Espera, ¿Apenas vas a tu casa? Ya es muy tarde. ¿Estuviste en la escuela todo este tiempo?
Hina: Mhm. ¡Soy parte del club de Astronomía! No puedo ver las estrellas a menos que este oscuro, ¿Verdad?
Marina: Oh. Yeah, no puedes comenzar hasta que se pone el sol.
Hina: ¡Hoy estaba muy despejado y por eso pude ver claramente los cráteres de la luna desde la azotea de la escuela con un telescopio!
Marina: ¿Así que estar de noche en la azotea? Suena como un paisaje digno de admirar.
Hina: Yep. Hace un poco de frio, ¡Pero las condiciones son grandiosas para mirar las estrellas!
Hina: Justo el otro día, ¡Hicimos un evento en ese lugar~! Mas personas fueron de las que esperábamos, ¡Y me la pase genial!
Hina: ¡Todos los demás se la pasaron genial también! ¡Incluso algunos me dijeron que les hiciera saber cuándo fuera a hacer otro evento!
Marina: Una reunión para mirar las estrellas.... Así que tu club de astronomía hace eventos como ese.
Hina: Uhhh, no había hecho nada como eso antes. Supongo que puedes decir que lo intente debido a que me dijeron que mi club estaba en peligro de ser disuelto.
Hina: Oh, pero el evento fue tan boppin'♪ Me encantaría hacer otro evento si tengo la oportunidad.
Marina: Okay, Okay~... Espera. ¡¿'Disuelto'?!
Hina: Oh, yeah. hubo mucha conmoción.
Hina: Pero gracias a Lisa-chi, Tsugu-chan, Kokoro-chan y mi hermana, ¡Todo salió bien!
Hina: El evento de mirar las estrellas termino siendo un éxito, ¡Y el consejo acepto que el Club de Astronomía tiene actividades del club!
Hina: No hubiera podido hacer algo tan divertido por mi cuenta~.
Marina: D-De acuerdo entonces. No lo entiendo completamente, pero es bueno saber que pudiste quedarte con tu club.
Hina: Ehehe, ¡Gracias!
Hina: Aun así, no esperaba que mi hermana me ayudara del modo que ella lo hizo. Me recordó a cuando éramos niñas.
Marina: ¿Como?
Hina: Bueno, ella siempre estaba conmigo apoyándome cuando éramos pequeñas.
Marina: Así que ella es una maravillosa hermana que se preocupa por su hermana menor.
Marina: Pero, ¿Sayo-san llegando al rescate...? Eso es algo inesperado. Quiero decir, cuando pienso en ti, imagino a alguien que puede hacer cualquier cosa.
Hina: Tiendo a hacer las cosas bien, yeah... Pero cuando era menor, me perdía mucho.
Hina: Cada vez que algo me llamaba la atención, iba a por eso. Mi hermana siempre era tan amable como para ir a buscarme.
Hina: Cuando me peleaba con niños en la escuela y no tenía idea de porque ellos estaban enojados en primer lugar, Mi hermana me ayudaba a pensar que hacer y me daba una mano.
Marina: Así que incluso en esa época has sido la Hina-chan de siempre. Creo también que puedo imaginar a Sayo-chan siendo así.
Hina: Las cosas no han cambiado. Ella siempre está a mi lado para resolver cualquier problema. ¡Ella es mi heroína!
Marina: Cuando hablas de ella siempre te emocionas. ...Fufu, ¿Tu también piensas eso, Jugador-san?
Hina: Oh, tengo una llamada... ¡Es mi hermana! ¡Muy bien, es hora de que me vaya!
Marina: Ten cuidado en tu camino a casa~.
Hina: ¡De acuerdo! ¡Nos vemos! ¿Hermana? Yep, ya voy a casa ahora.
Hina: ¡Me encontré con Marina-san y Jugador-san en frente del estudio! ¡Les conté sobre el evento para mirar las estrellas, y estábamos hablando sobre ti!
Comentarios
Publicar un comentario