Tomoe Udagawa - Cosas que No Puedo Describir

La Misma Opinión
Entrada de la Estación
Tomoe: Parece que vamos a escribir esta canción para Pastel*Palettes, ¿Eh?
Tsugumi: ¡Eve-chan estaba muy contenta cuando la contacte con la noticia!
Tsugumi: Ella respondió de inmediato. Miren esto.
Tomoe: "Estoy tan feliz... Ser capaz de tocar una canción de Afterglow es como un sueño..."
Tomoe: Parece que no podemos hacer algo muy simple con estas expectativas, ¿Eh? Ran...
Ran: ...
Tsugumi: Ran-chan... ¿Esto aun te molesta?
Ran: Dije que lo iba a hacer, así que tengo que hacerlo apropiadamente, pero...
Ran: Aun no estoy segura sobre eso.
Tsugumi: No estas segura sobre que, ¿Exactamente?
Ran: ... Hablamos sobre crecer haciendo esto, pero crecer es realmente una palabra ambigua.
Tomoe: Cierto, crecimiento puede ser usado casi para todo.
Tomoe: Tener éxito puede ser crecimiento. Igual que fallar...
Tsugumi: Se que se puede sentir de ese modo cuando lo pones así, pero... ¡Es solo...!
Ran: Está bien, Tsugumi. Entiendo a qué te referías y no estaba intentado decir nada en contra de eso...
Ran: Solo me estaba preguntando que debía sentir si podíamos conseguir un verdadero sentido de crecimiento de todo esto...
Tomoe: Lo que sentirías, eh... Supongo que esa es una de las cosas que no sabrás hasta que lo intentes.
Ran: Yeah.
Ran: ... Quiero preguntarte. Tomoe. ¿Qué te hizo decidir querer hacer esto?
Ran: Sentí que estabas en contra al principio.
Tomoe: ¿Yo? La razón por la que quería hacerlo no tiene nada que ver con crecimiento o algo así...
Tomoe: Supongo que solo quería que escribiéramos una canción juntas como en los viejos tiempos.
Ran: ... ¿Eh?
Tomoe: Porque ya sabes, estos días dejamos que tu escribas todas las canciones, Ran, así que quería discutir y eso para escribir una canción como antes.
Tomoe: Dijiste que podíamos "pensar juntas en algo" para esta canción, ¿Vedad Tsugu?
Tsugumi: Yeah, es verdad.
Tomoe: El momento en que escuché que querías que lo hiciéramos juntas... Sentí que no tenía sentido seguir negándome.
Ran: ... Haha. Eso es totalmente lo que esperaba de ti.
Tomoe: ¿Como lo digo? Siento que ahora entiendo mejor el tipo de cosas que quieres expresar, y también puedo poner mis ideas en palabras mejor.
Tomoe: Que tipo de sonido quieres en que punto, o que hacer para que suceda. Ese tipo de cosas.
Tsugumi: Ya veo. ¿Entonces querías poner eso a prueba, Tomoe-chan?
Tomoe: Yeah, puedes decir eso... ¿Supongo?
Tsugumi: ¡Ese tal vez eso es un ejemplo de crecimiento! ¡El hecho de que sientes que puedes entender que es lo que Ran-chan visualiza ahora!
Tomoe: ... Ya veo. Tal vez tienes razón.
Ran: Al final, cualquier cosa puede llevar a un crecimiento.
Tomoe: Bueno, hemos estado haciendo esto por un tiempo...
Ran: ... De acuerdo, al menos vamos a intentar esto.
Tomoe: ¡Yeah!
Ran: Entonces, hablando de eso, ¿Que tienes en mente para la apertura?
Tomoe: Definitivamente un gran enfoque tipo rock.
Tomoe: Creo que sería sorprendente ver a Pastel*Palettes tocar hard rock clásico mientras miramos como lo hacen.
Tsugumi: ¡Entiendo a qué te refieres! ¡Eso es! ¡Creo que este enfoque full rock es la mejor idea!
Tomoe: ¿Qué piensas, Ran?
Ran: ... Ya lo sabes.
Tomoe: Ahahaha...
Tomoe: De acuerdo, entonces sobre el coro...

Punto de Inflexión
Distrito Comercial
Tomoe: Yo, Jugador-san. ¿Vas de compras?
Tomoe: ... Ohh, CiRCLE está ocupado como siempre, ¿Eh?
Tomoe: ... ¿Yo?
Tomoe: Voy a mi practica de taiko.
Tomoe: Me gustan las tonadas de rock y todo, pero no puedo tener suficiente del sonido de un taiko.
Tomoe: Especialmente recientemente, he estado tocando mucho hard rock, así que necesito mi ritmo de taiko de vuelta.
Tomoe: Yeah, hemos estado tocando hard rock estos días.
Tomoe: ... Oh, no te lo dije, ¿Verdad?
Tomoe: Hasta el otro día, pasamos casi todo nuestro tiempo trabajando en nuestra canción para Pastel*Palettes.
Tomoe: ¡Yeah! Pastel*Palettes y el staff de su agencia nos pidieron que lo hiciéramos por ellas.
Tomoe: Fue un trabajo muy difícil, pero la canción que creamos de verdad tenía esa vibra del hard rock de Afterglow en ella.
Tomoe: ... Yeah. Parece que ha pasado un tiempo desde que intercambiamos opiniones y escribimos una canción como esta, así que fue muy divertido.
Tomoe: Supongo que me recordó como solía ser antes.
Tomoe: Siempre solíamos hacerlo de ese modo cuando comenzamos con la banda.
Tomoe: Pero recientemente Ran es quien hace todo por su cuenta.
Tomoe: Y eso me trajo muchos recuerdos.
Tomoe: Incluso hicimos eso que solíamos hacer y fuimos a la azotea de la escuela.
Tomoe: ... Yeah, naturalmente fue en la azotea de nuestro instituto esta vez.
Tomoe: ... Oh, yeah. Fue la letra lo que nos dio más problemas.
Tomoe: No tuvimos muchos problemas con la música. Juntar todas nuestras ideas fue la parte difícil.
Tomoe: Seguíamos pensando en varias cosas.
Tomoe: Nunca había estado consciente de esto hasta ahora, pero creo que me he vuelto capaz de entender que es lo que Ran está intentando expresar en nuestras canciones.
Tomoe: Siento que hemos crecido en algún momento.
Tomoe: Es una canción que escribimos para Pastel*Palettes, pero también siento que esta canción es un punto de inflexión para nosotras.
Tomoe: Es como si hubiéramos podido tener un verdadero sentimiento de crecimiento al escribir esta canción.
Tomoe: Ran también lo dijo. Nos dimos cuenta que hay otro tipo de cielo luego de que el sol se pone.
Tomoe: Y es verdad. Nunca le habíamos prestado atención hasta ahora.
Tomoe: ... Haha, gracias. Tengo que admitir que estaba en contra de ello al principio.
Tomoe: Yeah, supongo que en ese sentido estoy de verdad muy feliz de haber decido hacer esta canción.
Tomoe: Estoy de verdad emocionada por ver como Pastel*Palettes va a tocar nuestra canción.
Tomoe: Quiero decir, ¿Pastel*Palettes con una canción de hard rock? Creo que va a tener un gran impacto.
Tomoe: Espero que tu también quieras escucharla. Hahaha...
Tomoe: Eso me recuerda... Aun tocamos la primera canción que escribimos, pero...
Tomoe: Le hemos hecho cambios aquí y allá.
Tomoe: Es ligeramente diferente a como era cuando la escribimos por primera vez.
Tomoe: ¿Supongo que eso significa que la canción está creciendo junto a nosotras...?
Tomoe: Estoy de verdad emocionada por como Pastel*Palettes va a tocar nuestra canción.
Tomoe: No puedo esperar a ver como crece.
Tomoe: ... Fufu. ¡Cierto! Supongo que tengo otras cosas además de Ako que puedo esperar a ver como crecen.
Tomoe: ... ¿Eh? ... ¿Nuestra canción tal vez termine siendo una canción de idols?
Tomoe: Haha, no puedo imaginar eso.
Tomoe: Quiero decir, es una canción que contiene nuestro espíritu.
Tomoe: Pastel*Palettes va a tocar esa canción y lentamente va a cambiar y crecer.
Tomoe: De verdad deseo ver en que se convierte.

Comentarios

Entradas populares