Rimi Ushigome - Aprovechando la Estación

¿Qué Deberíamos Grabar Ahora?
Residencia Ichigaya
Rimi: Lamento la intromisión~...
Kasumi: ¡Hogar dulce hogar~! Ah, este lugar es tan relajante.
Arisa: ¡Esta no es tu casa! ... Increíble, de verdad te estas sintiendo como en casa.
Kasumi: No seas tan fría~. Vamos, ¡Tú también deberías sentarte, Arisa!
Tae: Yeah, y podemos tomar él te.
Saya: Ahaha... Se apoderaron... Ah, es verdad... Rimi-rin, ¿Tu hermana contesto tu video carta?
Rimi: ¡Yeah! Ella dijo que las hojas donde esta son muy diferentes a las que tenemos aquí, así que eso la hizo muy feliz.
Arisa: Entonces eso es bueno, Rimi. ¿Ya le enviaste la postal dibujada a mano que hiciste?
Rimi: No, aun no. Voy a enviársela más tarde hoy.
Kasumi: Genial. ¡No puedo esperar a ver que envía de vuelta! ¡Me pregunto si yo voy a recibir algún tipo de postal de Aa-chan~!
Arisa: Ustedes viven juntas, ¡¿Por qué iba enviarte algo?!
Tae: Entonces yo te voy a enviar una postal, Kasumi.
Kasumi: ¡Yay! ¡Y yo te voy a enviar una!
Arisa: De acuerdo, yeah, hagan lo que quieran. ¿Ella dijo algo más?
Rimi: ¡Yeah! Hicimos una promesa de ir al parque juntas cuando ella vuelva a casa.
Kasumi: ¡Eso es bueno! ¡Yo también quiero ir!
Saya: Yeah, estaba muy ocupada para ir contigo esta vez, pero me gustaría ir.
Tae: Ese parque se ve interesante. Quiero ir.
Rimi: ¡De acuerdo! ¡Vamos a ir todas! ¡Tu incluida, Arisa-chan!
Arisa: No es que me importe, pero ¿Eso está bien, Rimi-chan? Hiciste este plan con tu hermana, así que siento que lo arruinaríamos si vamos...
Rimi: No, ¡No es verdad! Mi hermana también dijo que quería ver a todo Poppin'Party, así que creo que ella estaría muy feliz.
Arisa: Oh, de acuerdo. Supongo que eso es algo que esperar entonces.
Tae: Oh, Rimi. ¿No tenías algo que querías hablar con nosotras?
Kasumi: Ah, ¡Es verdad! Tu fuiste quien sugirió que viniéramos al sótano, ¿Verdad?
Rimi: Ah, bueno... sobre eso... no estoy segura como decir esto, pero...
Arisa: ... ¿E-Es algo serio?
Rimi: La verdad es... sobre la video carta.
Arisa: ... ¿Eh?
Rimi: Mi hermana estaba tan feliz con eso, que pensé que podía ir a algún otro lugar a grabar otro video.
Arisa: Dijiste que tenías que hablar con nosotras, así que pensé que iba a ser algo más serio... Uf.
Rimi: L-Lo siento. No es nada así. Es solo que estoy preocupada y no paro de pensar en ello...
Kasumi: ¡Te entiendo, Rimi-rin! Si vas a enviarle una , ¡¿Quieres que le guste, verdad?!
Rimi: ¡Si! ¡Exacto! Pero no estoy segura sobre qué tipo de video le puede gustar...
Saya: Hmm, Si le enviaste un video sobre el otoño, ¿Por qué no haces que el próximo sea del invierno?
Tae: invierno.. ¿Entonces podemos hacer muchos conejos de nieve?
Kasumi: ¡Conejos de nieve! Yeah, ¡Esa es una gran idea!
Arisa: ¿Lo es? ¿Como vamos a saber cómo va a reacciones a una video carta sobre conejos de nieve?
Rimi: Pero creo hacer conejos de nieve es una buena idea. Mi hermana dijo que quería vernos divirtiéndonos.
Saya: ¿Las cinco divirtiéndonos, eh...?
Kasumi: Heh heh heh~, Rimi-rin. Si ese es el caso, ¡Tengo una idea incluso mejor!
Rimi: ¿De verdad? ¿Qué tipo de idea? Dime, Kasumi-chan.
Kasumi: ¡Un concierto! ¡Podemos grabarnos tocando!
Kasumi: El otro día, estaba viendo un video de uno de nuestros shows, y fue muy divertido de ver. ¿No nos divertimos más cuando estamos tocando juntas?
Arisa: Sabia que ibas a decir eso, Kasumi. Pero estoy de acuerdo, puede ser una buena idea.
Saya: ¡Yeah! Yo también lo creo. Ha pasado un tiempo, ¿Así que no creen que a ella le gustaría vernos tocar?
Tae: Um, estoy un poco ocupada la próxima semana... pero estoy libre dentro de dos semanas.
Arisa: ¿Eh? O-Tae, ¿De que estas hablando?
Tae: ¿Dijiste que íbamos a grabarnos tocando, verdad? Bueno, tenemos que reservar un show para hacer eso.
Arisa: ¿Te saltaste todos los detalles y fuiste directo a eso...? Un poco más lento.
Kasumi: Pero si no reservamos un lugar, ¡No podemos hacer un show! ¡Vamos a revisar cuando estamos todas libres para decidir una fecha! Ooo, ¡Esto es emocionante~!
Rimi: (Fufu, gracias a todas, puedo enviar otra video carta. Hermana, espero que también te guste.)

Emociones Que Superan los Océanos
Orilla del Rio
Marina: Esta es una gran época del año. Todas las hojas son coloridas. Incluso las que vimos al volver de hacer las compras, parece como si estuviéramos dando un paseo. ¿Hm? Espera un segundo.
Rimi: Ah, hola Marina-san, Jugador-san.
Marina: ¡Hola! ¿Tú también saliste de compras, Rimi-chan?
Rimi: No, voy a la oficina postal. Voy a enviar a mi hermana la postal que hice para ella el otro día.
Marina: Una postal dibujada a mano~. Eso es encantador. ¿La hiciste en la escuela?
Rimi: No, el otro día, fui a ver la vegetación de otoño con Hagumi-chan y algunas otras chicas, y allí había un taller de postales.
Marina: ¿Que dibujaste, Rimi-chan?
Rimi: Se que es algo simple pero... dibuje hojas de otoño. También subimos a kayaks, y la vista que vimos desde el agua fue tan hermosa... Ah, también tome un video de todo. Veamos... Aquí esta, es este.
Marina: Wow... Esto es más que encantador. Si dibujaste algo tan hermoso como eso, estoy segura que Yuri-chan lo va a disfrutar.
Rimi: Ehehe, intente mi mejor esfuerzo, espero que así sea.
Marina: Definitivamente así será. ¿También le enviaste este video?
Rimi: Si, la principal razón por la que fui a ese parque fue para hacer una video carta para enviársela a ella. Con quien fui me ayudaron a tomar videos, y creo que salió muy bien.
Marina: Fufu, estoy segura que Yuri-chan va a estar feliz de ver a su linda hermana menor divirtiéndose tanto.
Rimi: De hecho, cuando hable con mi hermana por teléfono el otro día, ella dijo que también me iba a enviar una postal. Espero que llegue pronto~.
Marina: Fufu, apuesto que Yuri-chan te envió una postal con un gran diseño.
Rimi: También lo creo. ¡Es por eso que no esperar a que llegue! Me voy a asegurar de mostrárselas cuando la tenga.
Marina: ¡Oh, gracias! Incluso yo estoy emocionada por que llegue~
Marina: Creo que es algo bueno que tú y tu hermana se envíen cartas.
Marina: En esta época de los smartphones, puedes contactarte con las personas siempre que quieras, así que las cosas físicas como postales se siente incluso más especiales.
Rimi: Cuando mi Hermana regrese, quiero recordar con ella viendo todas las cosas que nos enviamos.
Marina: Esa es una buena idea. ¡Definitivamente se van divertir haciendo eso! Ahora que lo pienso, apuesto que no puedes esperar a que Yuri-chan regrese.
Rimi: Si, ¡De verdad lo espero!
Rimi: ... Oh, ¡Mira la hora! Si no entrego esto pronto, ¡No se va enviar hasta mañana...!
Marina: Ah, ¡Lo siento por entretenerte!
Rimi: No, gracias por pararse a hablar conmigo. Me voy a hora, adiós.

Comentarios

Entradas populares