Tsugumi Hazawa - Trabajo del Consejo Estudiantil
Típico De Tsugu
Academia De Chicas Haneoka - Festival Cultural
Miembro Del Consejo Estudiantil A: Tsugumi-chan, gracias. Puedes tomarte un descanso de 45 minutos.
Tsugumi: Uf... Gracias~. De acuerdo, voy a tomar un descanso ahora entonces.
...
Tsugumi: ... *Suspiro*... Estoy tan cansada... Voy de un lado a otro, sin parar desde esta mañana...
Tomoe: Ah, allí estas. Yo~, Tsugu, ¿Qué tal?
Tsugumi: ¡Tomoe-chan, Ran-chan!
Ran: Hey. Imaginamos que no has comido nada desde esta mañana, así que trajimos algo del puesto de comida.
Tsugumi: Whoa~, ¡Okonomiyaki! ¡Se ve delicioso~! ¡Chicas~! ¡Gracias por la comida!
Tomoe: Tsugu, todo lo que has hecho es trabajar todo el día. ¿No estas cansada? Y sin mencionar, sería una pena ya que finalmente estas en el festival cultural de instituto...
Tsugumi: Solo estoy algo cansada... ¡Pero es el trabajo del consejo estudiantil hacer que todos puedan divertirse en el evento!
Ran: Oh, que Tsugurifico... Pero, ¿Que no te levantaste temprano? Yo no podría manejar esto...
Tsugumi: Nos reunimos temprano, revisamos cada salón, tuvimos una reunión, y hemos estado patrullando el festival y ayudando a las clases que necesitan asistencia...
Tsugumi: Supongo que tiene sentido que este cansada... Nom nom... Eso me recuerda. Ran, no estas usando un traje de Maid...
Ran:¡N-Nunca voy a usar algo como eso!
Tomoe: Cuando le pregunte a alguien de la clase A, ella dijo que te negaste totalmente. Parece que esperaban verte mucho con un traje de Maid, sabes.
Ran: ¡No seas estúpida! ¡Nunca voy a usar algo así! ¡Nunca! ¡Prefiero morir! Además, estoy cocinando, ¡Así que está bien de cualquier modo!
Tsugumi: Que mal. Yo también quería verte usando ese traje...
Tomoe: Haha. ¡Dejando eso de lado, el Festival Cultural en el lado del instituto es tan diferente!
Ran: Definitivamente hay más clases aquí que en la secundaria... Pero uhm, creo que te estas emocionando demasiado, Tomoe.
Tomoe: Hehe. Esta en mi sangre. ¡Adoro los festivales! ¡Lo animados que son es sorprendente!
Tsugumi: Aparentemente, el número de personas aquí es 1.5 mayor a las del último año. ¿No es eso sorprendente?
Ran: ¡¿1.5?! Eso es una locura, ¿No?
Tomoe: Tal vez es... ¿Por el club de teatro?
Tsugumi: Probablemente. Eso puede ser. Chisato-san tiene ese efecto en las personas.
Tomoe: Shirasagi-san y Seta-senpai van a actuar Romeo y Julieta, ¿Verdad?
Ran: Interesante. Eso explica la multitud entonces.
Tomoe: Me han dicho que aunque ella es un poco rara, Seta-senpai es muy genial en el escenario. Himari estaba realmente emocionada cuando me lo contó.
Tsugumi: Ahaha. Ella es una fan de Seta-senpai, después de todo.
Tomoe: Eso parece. Ella quería estar hasta adelante, así que corrió al gimnasio.
Tsugumi: Es cierto, debería ser hora para que las personas vayan allá... Me pregunto si está bien que yo me tome un descanso.
Ran: Te dijeron que podías hacerlo, ¿Verdad? Si no descansas durante tu descanso, las cosas se pueden complicar, sabes... ¿Lo sabes?
Tsugumi: Ughh... No me tienes que decir eso... Pero aun así estoy preocupada.
Miembro del Consejo B: ¡Hazawa-san~! ¡Lamento molestarte durante tu descanso! ¡Parece que los espectadores se están amontonando cerca del gimnasio! ¿Crees que me puedes ayudar a dirigir el tráfico?
Ran: Pero Tsugumi está en su descanso...
Miembro del Consejo B: ¡No hay descanso para el consejo estudiantil! ¡Yo voy a ir a recolectar basura y a limpiar!
Tsugumi: ¡De acuerdo! ¡Estaré allí!
Miembro del Consejo B: ¡Gracias! ¡Eso ayuda mucho!
Tsugumi: ¡Nom... Nom nom...! ¡De acuerdo! ¡Ya terminé el Okonomiyaki! ¡Ran-chan, Tomoe-chan, gracias! Voy a regresar.
Tomoe ¡Ahh! ¡Tsugu~! ¡No te excedas~! ... Se fue.
Ran: *Suspiro*... Espero que ella no se desmaye de nuevo...
Tomoe: Pero sabes, eso es típico de Tsugu.
Ran: Fufu... Seguro que si.
Centro Comercial
Tsugumi: Hmm... ¿Qué es lo que necesitaba...? No puedo recordar...
Tsugumi: Ah, Jugador-san. Buenas tardes.
Tsugumi: Mi mamá me pidió que hiciera algunas compras por ella, así que aquí estoy, pero...
Tsugumi: Olvide la lista de compras en casa, y no puedo recordar que es lo que tenía que comprar...
Tsugumi: ¿Crees que me veo cansada? Hmm... Tal vez aún estoy cansada luego del Festival Cultural...
Tsugumi: Tuvimos uno el otro día en Haneoka, así que hoy tenemos el día libre de nuestras responsabilidades comunes.
Tsugumi: De hecho estoy en el consejo estudiantil, y se hay que hacer muchas cosas para el Festival Cultural.
Tsugumi: Las épocas más ocupadas del año para nosotras son durante le ceremonia de inicio, la ceremonia de graduación y el Festival Cultural, pero incluso considerando eso, hay mucho que hacer durante el festival.
Tsugumi: Específicamente, se tiene que... Dirigir a las multitudes, encargarse de la basura, hacer rondas para ver si alguna clase necesita algo... Y eso no es todo.
Tsugumi: Pero siento que es nuestro rol asegurarnos que todos puedan disfrutar de las actividades que todas las clases y clubs preparan sin preocupaciones, ¡¿Sabes?!
Tsugumi: He sido parte del consejo estudiantil desde secundaria, así que ya estoy acostumbrada, pero...
Tsugumi: ¡Esto año fue de verdad una locura!
Tsugumi: El club de teatro tuvo a una artista invitada, por eso Chisato-san de Pastel*Palettes Vino. Debido a eso, el número de visitantes fue 1.5 veces mayor al del año anterior.
Tsugumi: También ayude a que los espectadores hicieran una fila, pero había tantas personas, y estaban demasiado emocionados...
Tsugumi: Perdí contra la emoción y me la multitud me llevo.
Tsugumi: ¡P-Pero! ¡Eso solo muestra la cantidad de personas que había allí!
Tsugumi: ¡Tengo que esforzarme al máximo para no dejarme superar por la multitud el próximo año...! Tal vez debería entrenar...
Tsugumi: ¿Eh? ¿Acabo de decir algo Tsugurifico...? Ahaha, así que tú también conoces esa palabra.
Tsugumi: Durante el festival, Tomoe-chan y Ran-chan también dijeron que estaba siendo Tsugurifica. Que estaba trabajando demasiado sin un descanso.
Tsugumi: Cause... Cause que todas se preocuparan por mí en el pasado, así que lógicamente sé que tengo que ser más cuidadosa, pero...
Tsugumi: Cuando no estoy ocupada, me siento más intranquila.
Tsugumi: Tal vez es porque cuando estoy libre... Comienzo a pensar que tiene que haber algo que puedo hacer, y comienzo a pensar muchas cosas...
Tsugumi: No tiene sentido no hacer nada, así que quiero encontrar a alguien a quien pueda ayudar, incluso si es solo un poco.
Tsugumi: ¿Siempre estoy trabajando mucho...? ¡Ah, gracias!
Tsugumi: ¿Que soy un gran apoyo para las chicas en Afterglow...? Ehehe, así que eso es lo que gente piensa.
Tsugumi: ¡Muchas gracias!
Tsugumi: ... Es por eso que incluso aunque tengo un día libre, ¡Siento que tengo que hacer algo! Y entonces vine de compras, pero...
Tsugumi: Supongo que fue demasiado pronto después del festival... Tal vez debería descansar hoy...
Tsugumi: Tengo que entender mis limites un poco mejor...
Tsugumi: ¿Tengo que asegurarme de no exigirme demasiado...?
Tsugumi: Si, ¡Tienes razón! ¡Tendré cuidado! ¡¡A-Aquí voy!!
Tsugumi: ... Ah...
Tsugumi: No debería hacer eso, ¿Verdad? Definitivamente no... Ehehe...
Comentarios
Publicar un comentario