Rinko Shirokane - El Futuro Acercándose
El Lugar Para Dar la Vuelta
Rinko: S-Si... Esta... bien... Uhm... Lo siento... por molestarte... durante tu patrullaje...
Sayo: No es un problema. No me importa. De hecho, me alegra que te acercaras y que hicieras la sugerencia.
Rinko: Solo... quería hacer todo lo que pueda... como presidenta del consejo estudiantil... pensé... que tal vez podía aprender algunas cosas de ti, Hikawa-san...
Sayo: ¿Ese es el caso...? Si es así, deberías mirar más de cerca a los estudiantes a tu alrededor que participan con tanto entusiasmo en sus actividades de club.
Sayo: Patrullar no es solo caminar por una ruta especifica.
Sayo: Busca la definición y veras que también se trata de vigilar. Es importante que sepas que es lo que todos están haciendo.
Rinko: Así que prestar atención... que están haciendo las personas...
Sayo: Especialmente en esta época que es cuando los estudiantes se esfuerzan mucho más en sus prácticas. Debemos cuidar que las cosas no vayan demasiado lejos.
Rinko: Y-Ya veo...
Sayo: Muchos torneos se acercan. Es normal que muestren un nivel más alto de pasión.
Rinko: Si, es verdad... Todos los clubs... tienen competencias acercándose...
Rinko: Uhm... ¿Acaso no el club de tiro con arco... también tiene uno...? No puedes practicar mucho... si estas patrullando... ¿Está bien... eso, Hikawa-san...?
Sayo: Si, no es un problema. Ya hice los ajustes necesarios para llevar a cabo mi rol en el comité disciplinario. Voy a terminar el trabajo que tenía asignado para hoy.
Rinko: Oh, de acuerdo... Supongo que eso no es sorprendente...
Sayo: ¿Qué tal si comenzamos con un lugar que conoces bien por esta ocasión?
Rinko: ¡O-Okay...!
Rinko: (¿Un lugar que conozco...?)
Rinko: No. Me alegra... haber podido ir a tantos clubs diferentes...
Rinko: Esos clubs del principio... El club de la ceremonia de té, el de tenis, el de kendo... Creo que comenzamos con los que yo había visitado antes... eso me ayudo a sentirme menos nerviosa...
Sayo: Es bueno escuchar eso.
Rinko: Entonces Wakamiya-san... estaba en el club de kendo en lugar del club de la ceremonia de té.
Sayo: Correcto. No hay torneo para el club de la ceremonia de té, como no es algo competitivo.
Rinko: Y las chicas jugando tenis... estaban muy concentradas... Incluso Okusawa-san... parecía más concentrada de lo usual...
Sayo: Así es. Y no había ni una pizca de nerviosismo en el aire. A mí me pareció que ellas sentían una sensación positiva de urgencia.
Rinko: Si... Los clubs deportivos... y los clubs culturales... estaban tomándose todo muy en serio...
Rinko: Gracias... Hikawa-san. Esta fue una buena experiencia de aprendizaje...
Sayo: De nada. Si alguna vez quieres uniré al patrullaje de nuevo, no dudes en preguntar. Estaré feliz de realizar esa tarea contigo cuando sea.
Rinko: De acuerdo. Gracias. Fufu...
Sayo: ¿Shirokane-san? ¿Pasa algo?
Rinko: No... Es solo que pasar por los clubs observando sus actividades... me recuerda a cuando... nosotras participamos en esas actividades. Que recuerdo tan divertido...
Rinko: Otros estudiantes... mostraron una gran pasión en ese día. Al enseñarme... fue una gran experiencia.
Rinko: No me uní a ningún club... al final, pero... creo que ese día... fue lo que me llevo... a unirme al consejo estudiantil.
Sayo: Fufufu. Nunca sabes dónde vas a encontrar inspiración.
Rinko: "Forma perfecta, intento perfecto"... Una flecha lanzada perfectamente sin falla dará en el blanco...
Sayo: Finalmente le diste al blanco luego de intentarlo tanto ese día. Como si fueras la personificación de esa frase.
Rinko: Si... Y gracias a eso, he tenido... "forma perfecta, intento perfecto"... como una de mis maneras de pensar más valiosas desde entonces.
Rinko: Si realizo los comportamientos correctos, alcanzare el objetivo correcto... Si nos movemos hacia adelante... del modo que lo hace Roselia... eventualmente nos encontraremos... caminando en el camino apropiado...
Rinko: Esa es la razón... Por la que no me sentí nerviosa por el futuro de Roselia...
Rinko: Creo que pude pensar de la manera en que lo hice... debido a que aprendí el "forma perfecta, intento perfecto." Hikawa-san... Gracias...
Sayo: Entonces eso fue lo que te ayudo. En mi opinión, deberías agradecerte a ti misma, entonces.
Sayo: Las palabras son como amuletos. Puedes tener la frase "forma perfecta, intento perfecto" todo lo que quieras, pero si puedes hacer algo o no depende de ti como persona.
Sayo: Eres quién eres no por esa manera de pensar sino que porque adoptaste es manera de pensar y la usaste para un cambio positivo. El resultado viene de tus esfuerzos.
Sayo: Hay ocasiones cuando entendemos el comportamiento ideal pero no podemos empujarnos a tomar acciones.
Rinko: Supongo que tienes razón... Aun así... quiero agradecerte, Hikawa-san.
Rinko: Cuando dudo o esto perdida, cuando estoy lista para dar la vuelta... Te tengo a ti, y tengo tus palabras...
Rinko: Tener eso es reconfortante... Encuentro el valor.
Sayo: No... yo debería agradecerte a ti.
Sayo: Shirokane-san. Admiro con creces tu voluntad para seguir avanzando intentando progresar.
Sayo: Contigo cerca, podemos cambiar a mejor... Eso es lo que creo.
Sayo: Vamos a continuar trabajando al máximo teniendo una influencia positiva una con la otra.
Rinko: Si... eso me encantaría...
El Primer Encuentro y en Adelante
Marina ¿Hm? ¿Es...? Hey~, ¡Rinko-chan!
Rinko: ¿Eh...? Oh, Marina-san, Jugador-san... Hola...
Marina ¡Escuche sobre el concurso! ¡Felicidades~! Unas cuantas personas me han dicho lo geniales que fueron en su concurso.
Rinko: Oh, uhm... Muchas gracias... Yo también...estoy muy contenta... con nuestra victoria...
Marina Yeah, no podemos evitar estar felices cuando las vemos esforzándose tanto. ¡Parece que Roselia lo está haciendo muy bien!
Rinko: Si... ese sentimiento... también esta... presente...
Rinko: Hay un muy buen ambiente... en nuestros ensayos de momento...
Rinko: Creo que... recibimos el resultado que queríamos del concurso... debido a eso...
Rinko: Aunque hay algunas cosas que puedo hacer mejor.
Marina ¿En serio? ¿Qué paso?
Rinko: Bueno... antes del concurso... Ako-chan... estaba muy preocupada...
Rinko: Pero... yo no me di cuenta... incluso aunque... ensayábamos juntas... y jugábamos juegos juntas...
Rinko: Ella estaba preocupada... por el futuro de Roselia...
Rinko: Ella no podía imaginar... que iba a pasar con la banda... después de que ganáramos el concurso... y luego de que tocáramos en el fes...
Rinko: Tal vez, ella siempre había visto a Roselia por lo que es.. y eso le hizo sentir miedo... por lo que iba a venir...
Marina Entonces ella se estaba preguntando que iba a pasar luego de que ustedes completaran sus objetivos... Yeah, puedo ver que eso puede dar miedo.
Marina ¿Tu no estabas preocupada, Rinko-chan?
Rinko: En mi mente... sé que incluso aunque de momento no puedo ver que es lo que nos espera en el futuro... Lo podre ver eventualmente... cuando llegué el momento... Así que, no... no estaba preocupada...
Rinko: Estoy feliz... de haber podido... hablar con Ako-chan sobre esto...
Rinko: Tal vez... hablar sobre eso... hizo que... ya no se preocupara tanto...
Marina Eres tan dulce, Rinko-chan.
Rinko: Aprecio a Ako-chan... como una de mis amigas más cercanas... Es por eso que... le hice una promesa...
Rinko: Si ella alguna vez se preocupa... y pierde el camino... Yo estaré allí para ayudarla...
Rinko: Ella ha hecho tanto... para ayudarme hasta ahora... y aprecio eso mucho... Así que... espero... volverme el apoyo que ella necesita...
Marina ¿Hm? ¿Qué dices, Jugador-san? ¿Es más o menos como cuando ellas se conocieron? ¿A qué te refieres?
Rinko: Ah... Jugador-san... Lo recuerdas...
Rinko: Ako-chan y yo nos conocimos... en un juego cuando ella había sido derrotada... y yo... la reviví.
Rinko: Debido a eso... comencemos a jugar juntas... y es por eso... que soy quien soy ahora...
Rinko: Así... que también quiero ayudar a Ako-chan...
Marina Eso es tan maravilloso. Ustedes se conocieron por casualidad, y mírate. Su amistad sigue siendo muy fuerte.
Marina Es encantador que hicieran esas promesa. Creo que cuando tienes algo como una promesa entre tú y tus amigos, eso te da la fuerza para ir incluso mas allá.
Rinko: Si... Gracias... Voy a continuar mi promesa... Durante el fes y durante los momentos que sigan... Todas nosotras trabajaremos juntas...
Después de la escuela
Academia de Chicas Hanasakigawa - Pasillo
Sayo:
De acuerdo. Hasta luego, me gustaría continuar con esta ronda pasando
por el patio después del gimnasio. ¿Eso esta bien,
Shirokane-san?Academia de Chicas Hanasakigawa - Pasillo
Rinko: S-Si... Esta... bien... Uhm... Lo siento... por molestarte... durante tu patrullaje...
Sayo: No es un problema. No me importa. De hecho, me alegra que te acercaras y que hicieras la sugerencia.
Rinko: Solo... quería hacer todo lo que pueda... como presidenta del consejo estudiantil... pensé... que tal vez podía aprender algunas cosas de ti, Hikawa-san...
Sayo: ¿Ese es el caso...? Si es así, deberías mirar más de cerca a los estudiantes a tu alrededor que participan con tanto entusiasmo en sus actividades de club.
Sayo: Patrullar no es solo caminar por una ruta especifica.
Sayo: Busca la definición y veras que también se trata de vigilar. Es importante que sepas que es lo que todos están haciendo.
Rinko: Así que prestar atención... que están haciendo las personas...
Sayo: Especialmente en esta época que es cuando los estudiantes se esfuerzan mucho más en sus prácticas. Debemos cuidar que las cosas no vayan demasiado lejos.
Rinko: Y-Ya veo...
Sayo: Muchos torneos se acercan. Es normal que muestren un nivel más alto de pasión.
Rinko: Si, es verdad... Todos los clubs... tienen competencias acercándose...
Rinko: Uhm... ¿Acaso no el club de tiro con arco... también tiene uno...? No puedes practicar mucho... si estas patrullando... ¿Está bien... eso, Hikawa-san...?
Sayo: Si, no es un problema. Ya hice los ajustes necesarios para llevar a cabo mi rol en el comité disciplinario. Voy a terminar el trabajo que tenía asignado para hoy.
Rinko: Oh, de acuerdo... Supongo que eso no es sorprendente...
Sayo: ¿Qué tal si comenzamos con un lugar que conoces bien por esta ocasión?
Rinko: ¡O-Okay...!
Rinko: (¿Un lugar que conozco...?)
Una Hora Después
Sayo: Con esto terminamos el patrullaje, Shirokane-san... ¿Caminamos demasiado rápido?Rinko: No. Me alegra... haber podido ir a tantos clubs diferentes...
Rinko: Esos clubs del principio... El club de la ceremonia de té, el de tenis, el de kendo... Creo que comenzamos con los que yo había visitado antes... eso me ayudo a sentirme menos nerviosa...
Sayo: Es bueno escuchar eso.
Rinko: Entonces Wakamiya-san... estaba en el club de kendo en lugar del club de la ceremonia de té.
Sayo: Correcto. No hay torneo para el club de la ceremonia de té, como no es algo competitivo.
Rinko: Y las chicas jugando tenis... estaban muy concentradas... Incluso Okusawa-san... parecía más concentrada de lo usual...
Sayo: Así es. Y no había ni una pizca de nerviosismo en el aire. A mí me pareció que ellas sentían una sensación positiva de urgencia.
Rinko: Si... Los clubs deportivos... y los clubs culturales... estaban tomándose todo muy en serio...
Rinko: Gracias... Hikawa-san. Esta fue una buena experiencia de aprendizaje...
Sayo: De nada. Si alguna vez quieres uniré al patrullaje de nuevo, no dudes en preguntar. Estaré feliz de realizar esa tarea contigo cuando sea.
Rinko: De acuerdo. Gracias. Fufu...
Sayo: ¿Shirokane-san? ¿Pasa algo?
Rinko: No... Es solo que pasar por los clubs observando sus actividades... me recuerda a cuando... nosotras participamos en esas actividades. Que recuerdo tan divertido...
Rinko: Otros estudiantes... mostraron una gran pasión en ese día. Al enseñarme... fue una gran experiencia.
Rinko: No me uní a ningún club... al final, pero... creo que ese día... fue lo que me llevo... a unirme al consejo estudiantil.
Sayo: Fufufu. Nunca sabes dónde vas a encontrar inspiración.
Rinko: "Forma perfecta, intento perfecto"... Una flecha lanzada perfectamente sin falla dará en el blanco...
Sayo: Finalmente le diste al blanco luego de intentarlo tanto ese día. Como si fueras la personificación de esa frase.
Rinko: Si... Y gracias a eso, he tenido... "forma perfecta, intento perfecto"... como una de mis maneras de pensar más valiosas desde entonces.
Rinko: Si realizo los comportamientos correctos, alcanzare el objetivo correcto... Si nos movemos hacia adelante... del modo que lo hace Roselia... eventualmente nos encontraremos... caminando en el camino apropiado...
Rinko: Esa es la razón... Por la que no me sentí nerviosa por el futuro de Roselia...
Rinko: Creo que pude pensar de la manera en que lo hice... debido a que aprendí el "forma perfecta, intento perfecto." Hikawa-san... Gracias...
Sayo: Entonces eso fue lo que te ayudo. En mi opinión, deberías agradecerte a ti misma, entonces.
Sayo: Las palabras son como amuletos. Puedes tener la frase "forma perfecta, intento perfecto" todo lo que quieras, pero si puedes hacer algo o no depende de ti como persona.
Sayo: Eres quién eres no por esa manera de pensar sino que porque adoptaste es manera de pensar y la usaste para un cambio positivo. El resultado viene de tus esfuerzos.
Sayo: Hay ocasiones cuando entendemos el comportamiento ideal pero no podemos empujarnos a tomar acciones.
Rinko: Supongo que tienes razón... Aun así... quiero agradecerte, Hikawa-san.
Rinko: Cuando dudo o esto perdida, cuando estoy lista para dar la vuelta... Te tengo a ti, y tengo tus palabras...
Rinko: Tener eso es reconfortante... Encuentro el valor.
Sayo: No... yo debería agradecerte a ti.
Sayo: Shirokane-san. Admiro con creces tu voluntad para seguir avanzando intentando progresar.
Sayo: Contigo cerca, podemos cambiar a mejor... Eso es lo que creo.
Sayo: Vamos a continuar trabajando al máximo teniendo una influencia positiva una con la otra.
Rinko: Si... eso me encantaría...
El Primer Encuentro y en Adelante
CiRCLE - Café
Rinko:
Hmmm... Si quiero derrotarlo más rápido... Si, es cuando podemos usar
esa habilidad para los buffs... Pero para hacer eso... primero, Ako-chan
necesita...Marina ¿Hm? ¿Es...? Hey~, ¡Rinko-chan!
Rinko: ¿Eh...? Oh, Marina-san, Jugador-san... Hola...
Marina ¡Escuche sobre el concurso! ¡Felicidades~! Unas cuantas personas me han dicho lo geniales que fueron en su concurso.
Rinko: Oh, uhm... Muchas gracias... Yo también...estoy muy contenta... con nuestra victoria...
Marina Yeah, no podemos evitar estar felices cuando las vemos esforzándose tanto. ¡Parece que Roselia lo está haciendo muy bien!
Rinko: Si... ese sentimiento... también esta... presente...
Rinko: Hay un muy buen ambiente... en nuestros ensayos de momento...
Rinko: Creo que... recibimos el resultado que queríamos del concurso... debido a eso...
Rinko: Aunque hay algunas cosas que puedo hacer mejor.
Marina ¿En serio? ¿Qué paso?
Rinko: Bueno... antes del concurso... Ako-chan... estaba muy preocupada...
Rinko: Pero... yo no me di cuenta... incluso aunque... ensayábamos juntas... y jugábamos juegos juntas...
Rinko: Ella estaba preocupada... por el futuro de Roselia...
Rinko: Ella no podía imaginar... que iba a pasar con la banda... después de que ganáramos el concurso... y luego de que tocáramos en el fes...
Rinko: Tal vez, ella siempre había visto a Roselia por lo que es.. y eso le hizo sentir miedo... por lo que iba a venir...
Marina Entonces ella se estaba preguntando que iba a pasar luego de que ustedes completaran sus objetivos... Yeah, puedo ver que eso puede dar miedo.
Marina ¿Tu no estabas preocupada, Rinko-chan?
Rinko: En mi mente... sé que incluso aunque de momento no puedo ver que es lo que nos espera en el futuro... Lo podre ver eventualmente... cuando llegué el momento... Así que, no... no estaba preocupada...
Rinko: Estoy feliz... de haber podido... hablar con Ako-chan sobre esto...
Rinko: Tal vez... hablar sobre eso... hizo que... ya no se preocupara tanto...
Marina Eres tan dulce, Rinko-chan.
Rinko: Aprecio a Ako-chan... como una de mis amigas más cercanas... Es por eso que... le hice una promesa...
Rinko: Si ella alguna vez se preocupa... y pierde el camino... Yo estaré allí para ayudarla...
Rinko: Ella ha hecho tanto... para ayudarme hasta ahora... y aprecio eso mucho... Así que... espero... volverme el apoyo que ella necesita...
Marina ¿Hm? ¿Qué dices, Jugador-san? ¿Es más o menos como cuando ellas se conocieron? ¿A qué te refieres?
Rinko: Ah... Jugador-san... Lo recuerdas...
Rinko: Ako-chan y yo nos conocimos... en un juego cuando ella había sido derrotada... y yo... la reviví.
Rinko: Debido a eso... comencemos a jugar juntas... y es por eso... que soy quien soy ahora...
Rinko: Así... que también quiero ayudar a Ako-chan...
Marina Eso es tan maravilloso. Ustedes se conocieron por casualidad, y mírate. Su amistad sigue siendo muy fuerte.
Marina Es encantador que hicieran esas promesa. Creo que cuando tienes algo como una promesa entre tú y tus amigos, eso te da la fuerza para ir incluso mas allá.
Rinko: Si... Gracias... Voy a continuar mi promesa... Durante el fes y durante los momentos que sigan... Todas nosotras trabajaremos juntas...
Comentarios
Publicar un comentario