Rimi Ushigome - Bajo el Cielo Estrellado

Un Momento Lejos del Calor del Verano
Café CiRCLE
Kasumi: Wow, esta foto es tan preciosa... ¡El lago es tan resplandeciente, y el bosque se ve tan animado!
Rimi: El escenario de verdad era impresionante, ¡Sabía que tenía que mostrártelo, Kasumi-chan! Es por eso que tome muchas fotos.
Rimi: Esta es la villa donde nos quedamos... Era tan grande por dentro, e incluso tenía un sauna.
Kasumi: ¡¿Eh?! ¡No había escuchado de un sauna dentro de una villa! O de usar un sauna en verano...
Rimi: El área donde nos quedamos era tan fresca y agradable durante el día. Ni siquiera tuvimos que encender el aire acondicionado.
Rimi: Salir al exterior luego de calentarnos en el sauna se sintió tan bien... No sé cuántas veces Eve-chan, Saya-chan y yo usamos ese sauna.
Rimi: Fue tan refrescante observar el paisaje natural mientras nos refrescábamos después de estar sentada en un sauna lleno de vapor.
Kasumi: Oh yeah, ¡Supongo que la zona montañosa es muy agradable y fresca por esta época del año! Así que es por eso que tienen un sauna.
Kasumi: Ah, ¿Esto es de cuando fuiste de compras? Veo mucha comida local.
Rimi: ¡Yeah! ¡¿Adivina que encontramos?! ¡Un cono de crema super delicioso!
Kasumi: ... ¿Un cono de crema? ¿No quieres decir un cono de chocolate?
Rimi: Se hacen del mismo modo, pero en lugar de chocolate, ¡Esta relleno de crema! ¡Aquí esta una foto!
Kasumi: Wow, ¡Se ve delicioso!
Rimi: De verdad lo fue... Casi demasiado delicioso... El pan estaba perfectamente horneado y era tan ligero. Fue como comer una nube...
Rimi: ¡Y el relleno cremoso era delicioso! Usaron únicamente la más fresca leche para hacerlo, así que estuvo muy rico. Y a la vez se sentía tan esponjo...
Rimi: Desearía que lo hubieras podido probar, Kasumi-chan.
Kasumi: ... Ooo~, solo con escuchar sobre ese cono me da hambre... ¡Desearía haber podido ir~!
Rimi: Tanto la comida como el aire fresco fueron lo máximo, e incluso pudimos hacer cosas que no intentamos normalmente, como montar a caballo. ¡De verdad fueron unas grandes vacaciones!
Kasumi: Puedo darme cuenta mirándote en estas fotos. Tu cara grita, "¡Esto es divertido!"
Rimi: De verdad lo fue. Necesito agradecerle a Kaoru-san de nuevo en algún momento.
Himari: ... ¡¿Que?! ¡¿Por qué?!
Tomoe: ¿Eh? ¿A qué te refieres con, 'por qué'?
Rimi: ¿Oh? ¿Son Himari-chan y Tomoe-chan? Me pregunto si todo está bien.
Kasumi: ¡Vamos a ver!
Kasumi: Himari-chan, Tomoe-chan, ¿Están bien?
Tomoe: ¿Eh? Ah, lo siento por eso. ¿Ves? Incluso conseguiste que Kasumi y Rimi se asustaran con ese grito tuyo.
Himari: ¡Pero grite porque no tomaste las suficientes fotos!
Rimi: ¿Fotos? ¿Estás hablando sobre nuestro viaje a la villa?
Himari: ¡Yeah! Tomoe me contó que Kaoru-senpai estaba cabalgando un caballo blanco, así que le pedí que me enseñara una foto...
Himari: ¡Pero todas las fotos que ella tomó son de su propio caballo, la carne de la parrillada, y de un escarabajo rinoceronte!
Kasumi: Wow, ¡Ese caballo es muy lindo! ¡Y la carne se ve deliciosa! ¡Y ese es un gran escarabajo rinoceronte!
Tomoe: Hehe, son una muy buenas fotos, ¿Verdad? Ah, por cierto, ¡Este caballo se llama Silver!
Himari: ¡No me interesan nada Silver o los insectos! ¡Quiero ver a Kaoru-senpai en un caballo blanco!
Himari: Kaoru-senpai ya es tan sorprendente, así que de verdad quería ver algunas grandes tomas de ella... Ooo...
Tomoe: ¿Eh? ¡¿Pero que-?! Hey, ¡¿De verdad están malo?!
Rimi: ... Uhm, Himari-chan. Le tomé algunas fotos a Kaoru-san. ¿Las quieres ver?
Himari: ¡¿Eh?! ¡¿De verdad puedo?!
Rimi: ¡Claro! Veamos... Esta es Kaoru-san cabalgando su majestuoso caballo, y esta es Kaoru-san jugando con su caballo y riendo.
Himari: ¡Incluso tienes una foto de Kaoru-senpai bajando de su caballo! *Suspiro*... Todas estas fotos son tan maravillosas...
Rimi: Cuando estaba teniendo problemas montando mi caballo, Kaoru-san incluso tomó mi mano... Ella lo hizo parecer tan causal, tan sencillo. ¿Acaso no es típico de Kaoru-san?
Himari: ¡De verdad! Kaoru-senpai irradia amabilidad naturalmente, ¡Desde sus palabras hasta sus acciones!
Rimi: ¡Yeah! ¡Y eso es lo que la hace ser Kaoru-san!
Himari: Ah, ¡Mira esta foto! Lo foto de Kaoru-senpai volteando la carne es también genial... ¡Su elegancia de verdad se puede sentir en esta foto!
Rimi: Esta es Kaoru-san encendiendo el fuego. Su expresión mientras enciende la llama es tan fugaz...
Kasumi: ... Hey, Tomoe-chan. Cuando estuviste en la villa, ¿Rimi-rin estuvo así todo el rato?
Tomoe: No, ella actuó totalmente normal... No tenía ni idea de que había tomado todas esas fotos. ¿Cuándo tuvo la oportunidad?
Tomoe: Ella esta tan emocionada como Himari. Supongo que así son las fans de Seta-senpai.
Rimi: Y aquí esta Kaoru-san antes de ir a dormir...
Himari: ¡No puedo creer que tomaras un momento tan sorprendente! Rimi, ¡Tienes que enviarme esas fotos! ¡Te voy a comprar un cono de chocolate a cambio!
Rimi: ¡Claro, Himari-chan!
Kasumi: Seguro están emocionadas~.
Tomoe: Yeah, esto tal vez tome un rato...

Souvenirs del Viaje
CiRCLE - Vestíbulo
Rimi: Jugador-san, Marina-san, hola.
Marina: ¡Hola, Rimi-chan! ¿Tienes ensayo de la banda hoy? ¿O vas a practicar por tu cuenta?
Rimi: Ensayo de la banda. Es nuestro primer ensayo en un tiempo en el que podemos reunirnos todas.
Rimi: Ah, es verdad... Estos son para ustedes dos. ¡Son souvenirs de mi reciente viaje!
Marina: Dulce de leche, ¿Eh? ¡Gracias! "Hechos con la lecha de las vacas que viven en las zonas montañosas..." Eso suena tan lujoso.
Rimi: También tenían conos de cremas. Me hubiera gustado poder traer algunos...
Marina: Aprecio la consideración. Además, los dulces pueden durar días. Voy a atesorar cada pieza.
Rimi: Me alegra que te gustaran.
Marina: ¿Fuiste de viaje con el resto de Poppin'Party?
Rimi: No, de Poppin'Party solo Saya-chan estaba conmigo. Mas allá de eso, éramos yo, Kaoru-san, Eve-chan, y Tomoe-chan.
Marina: Wow, ese es un grupo que no ves todos los días.
Rimi: Nuestro viaje fue gracias a Kaoru-san. Ella se iba a quedar en la villa de un familiar, así que nos invitó a ir con ella.
Rimi: En esa villa al lado de un lago, hicimos una parrillada, montamos caballos... e incluso nos relajamos en el sauna de la villa.
Marina: ¡¿La villa tenía un sauna?! Eso es increíble...
Rimi: Yeah, de verdad lo fue. Fue un viaje divertido... Incluso pude ver a Kaoru-san hacer todo tipo de cosas geniales.
Rimi: Como montar a caballo... encender el fuego de nuestra parrillada... y mirar al lago...
Marina: Parece que creaste muy buenos recuerdos con Kaoru-san. Estoy feliz por ti.
Rimi: Ah, uhm... ¡Esos no son los únicos recuerdos que hice! Tomoe-chan también atrapó un escarabajo rinoceronte solo con sus manos. Fue sorprendente.
Rimi: No me gustan mucho los insectos, pero ella no tuvo problemas para quitármelo de encima... De verdad lo aprecie.
Rimi: También me divertí mucho relajándome en el sauna con Eve-chan y Saya-chan.
Rimi: Refrescarse cerca del lago después de calentarse en el sauna se sintió tan bien. Seguía llendo de un lugar al otro una y otra vez.
Rimi: Después de un rato, el calor nos hizo sentir algo de sueño, incluso nuestras conversaciones se apagaban. Ah, pero fue divertido.
Rimi: Eve-chan contó historias sobre Finlandia, y Saya-chan por una vez se quedó mirando al vacío.
Rimi: El viaje fue tan diferente a como suelo pasar mis días, por eso es que estoy segura que lo voy a recordar por siempre.
Marina: Bueno, el verano solo viene una vez al año. ¡Tienes que aprovecharlo mientras puedes!
Rimi: ¡Yeah! Es por eso que voy a pasar el resto de mis vacaciones tocando con Poppin'Party. Quiero hacer muchos recuerdos con ellas.
Rimi: Estoy segura que aun hay muchas cosas divertidas por venir.
Rimi: Cuando algo pase, me asegurare de contártelo. Sera mejor que vaya a practicar ahora. Te veo luego.

Comentarios

Entradas populares