A Summer's Night, Poems Across the Water - Capitulo 1
¡Reuniéndose Usando un Yukata!
Kaoru: Oh. Hagumi está con ella.
Hagumi: No quería que Kano-chan-senpai se perdiera, así que nos encontramos en su casa.
Kanon: Lo siento por eso, Hagumi-chan. Pero gracias a ti, puede llegar hasta aquí.
Kokoro: ¡Todo el grupo está aquí al fin! ¡Vamos a ver los fuegos artificiales!
Misaki: Aun no es el momento para eso. Kokoro. ¿Acaso olvidaste porque decidimos reunirnos tan temprano?
Kokoro: ...¿? Es porque simplemente no podíamos esperar a que los fuegos artificiales comenzaran, ¿Verdad?
Misaki: No, fue para que pudiéramos ver los puestos.
Kanon: Los fuegos artificiales son una buena referencia, por supuesto, pero un festival también puede ser una buena inspiración para escribir un haiku.
Kanon: Así que pensé que echarles un vistazo a los distintos puestos nos podría dar una buena idea de la atmósfera.
Hagumi: ¡Quiero una manzana de caramelo!
Kaoru: Fufu. Tal vez deba probar el okonomiyaki.
Misaki: Y ya nos desviamos del tema.
Kanon: Espero que tengamos tiempo de ver todo.
Kokoro: ¡Tengo una maravillosa idea! ¡Podemos dividirnos en dos grupos para terminar nuestras compras de ese modo! ¡Después, podemos tomarnos nuestro tiempo para disfrutar del show!
Kanon: Claro, ¡Creo que eso está bien!
Kokoro: ¡Genial! ¡Muy bien, todas! ¡Adelante!
Kaoru , Hagumi, Kanon & Misaki: ¡Yeah~!
Misaki: Me estaba comenzando a preocupar por la gran cantidad de personas que estaban llegando, pero las cosas están muy calmadas por aquí.
Kokoro: ¡Mucho! Es el lugar perfecto para descansar.
Misaki: Claro.. ¿Hm? Hey, ¿Dónde está Kaoru-san?
Kanon: Ella fue a comprar algunas bebidas. Supongo que está atrapada en una gran fila.
Hagumi: Le dijimos que íbamos a estar aquí, ¡Así que digo que esperemos un poco más!
Hagumi: Hey, Kokoron. Me di cuenta de esto antes, ¿Pero esa bolsa es lo que creo que es...?
Kokoro: ¡Si! ¡Algodón de azúcar, por supuesto! ¡Y la bolsa en si misma es encantadora, no crees!
Kanon: Ese personaje en la bolsa es probablemente la mascota de la tienda.
Hagumi: Ah, ¡Puede que tengas razón! ¡Es tan increíble!
Hagumi: De hecho yo también conseguí algo súper genial. ¡Miren~!
Misaki: Un broche de pájaro... Para nada mal.
Kanon: No solo queda con tu yukata, ¡Sino que también queda genial con el bolso que siempre llevas!
Hagumi: Lo sé, ¡¿Verdad~?! Hehehe. ¡Fue amor a primera vista!
Kaoru: ¿Oho? Acabo de toparme con una escena exuberante.
Kokoro: ¡Kaoru! ¡Te tomaste tu tiempo!
Kaoru: Disculpen mi tardanza. A cambio de mi error... Esto.
Misaki: ¿Esto es... ramune? Es suficiente para varias personas...
Kaoru: A pesar del sol poniente, el calor del verano aún persiste. Asumí que sus gargantas estarían resecas.
Kanon: Wow... ¡Gracias, Kaoru-san!
Kanon: Hey, eso me recuerda. ¿Sabían? "Ramune" es una palabra de estación.
Kokoro: ¿En serio? ¡Eso es perfecto para nosotras!
Kanon: Otras palabras son "yukata" y "festival"... Hay algunas que son inesperadas como "lentes de sol" o "escuela de verano"-
Hagumi: ¡¿Whoa, de verdad?! ¡Entonces cosas tan modernas como "lentes del sol" están bien también!
Hagumi: ¡¿Que tal este?! "Kokoron usa... un lindo yukata que... muy bien le queda" ¿Eso puede ser un haiku?
Kanon: ¡Si! Pero creo que deberías intentar algo un poco, uhm... diferente para nuestra tarea...
Misaki: Hahaha. No creo que nuestro profesor acepte algo tan simple.
Kokoro: ¿En serio? En ese caso... "¡Hagumi también... Se ve encantadora... En su yukata!" ¿Que tal eso?
Kaoru: Fufu, impresionante. "Dos damiselas... Aprecian sus yukatas... Que fugaz vista..." Ah, ¡Que 'fugaz'...!
Misaki: No, esos son muy simples... Eso, y solo hablan sobre lindos yukatas.
Kokoro: Si, porque los yukatas son muy lindos. El tuyo se ve encantador también, Misaki.
Misaki: Hola, ¿Alguien en casa~? Creo que se están perdiendo el punto de esto...
Kanon: Hahaha... Ha...
Festival de Fuegos Artificiales - Lugar del Evento
Misaki: Allí esta ella. ¡Hey, Kanon-san~!Kaoru: Oh. Hagumi está con ella.
Hagumi: No quería que Kano-chan-senpai se perdiera, así que nos encontramos en su casa.
Kanon: Lo siento por eso, Hagumi-chan. Pero gracias a ti, puede llegar hasta aquí.
Kokoro: ¡Todo el grupo está aquí al fin! ¡Vamos a ver los fuegos artificiales!
Misaki: Aun no es el momento para eso. Kokoro. ¿Acaso olvidaste porque decidimos reunirnos tan temprano?
Kokoro: ...¿? Es porque simplemente no podíamos esperar a que los fuegos artificiales comenzaran, ¿Verdad?
Misaki: No, fue para que pudiéramos ver los puestos.
Kanon: Los fuegos artificiales son una buena referencia, por supuesto, pero un festival también puede ser una buena inspiración para escribir un haiku.
Kanon: Así que pensé que echarles un vistazo a los distintos puestos nos podría dar una buena idea de la atmósfera.
Hagumi: ¡Quiero una manzana de caramelo!
Kaoru: Fufu. Tal vez deba probar el okonomiyaki.
Misaki: Y ya nos desviamos del tema.
Kanon: Espero que tengamos tiempo de ver todo.
Kokoro: ¡Tengo una maravillosa idea! ¡Podemos dividirnos en dos grupos para terminar nuestras compras de ese modo! ¡Después, podemos tomarnos nuestro tiempo para disfrutar del show!
Kanon: Claro, ¡Creo que eso está bien!
Kokoro: ¡Genial! ¡Muy bien, todas! ¡Adelante!
Kaoru , Hagumi, Kanon & Misaki: ¡Yeah~!
Treinta Minutos Después
Hagumi: ¡Mii-kun, Kokoron! ¡Por aquí~!Misaki: Me estaba comenzando a preocupar por la gran cantidad de personas que estaban llegando, pero las cosas están muy calmadas por aquí.
Kokoro: ¡Mucho! Es el lugar perfecto para descansar.
Misaki: Claro.. ¿Hm? Hey, ¿Dónde está Kaoru-san?
Kanon: Ella fue a comprar algunas bebidas. Supongo que está atrapada en una gran fila.
Hagumi: Le dijimos que íbamos a estar aquí, ¡Así que digo que esperemos un poco más!
Hagumi: Hey, Kokoron. Me di cuenta de esto antes, ¿Pero esa bolsa es lo que creo que es...?
Kokoro: ¡Si! ¡Algodón de azúcar, por supuesto! ¡Y la bolsa en si misma es encantadora, no crees!
Kanon: Ese personaje en la bolsa es probablemente la mascota de la tienda.
Hagumi: Ah, ¡Puede que tengas razón! ¡Es tan increíble!
Hagumi: De hecho yo también conseguí algo súper genial. ¡Miren~!
Misaki: Un broche de pájaro... Para nada mal.
Kanon: No solo queda con tu yukata, ¡Sino que también queda genial con el bolso que siempre llevas!
Hagumi: Lo sé, ¡¿Verdad~?! Hehehe. ¡Fue amor a primera vista!
Kaoru: ¿Oho? Acabo de toparme con una escena exuberante.
Kokoro: ¡Kaoru! ¡Te tomaste tu tiempo!
Kaoru: Disculpen mi tardanza. A cambio de mi error... Esto.
Misaki: ¿Esto es... ramune? Es suficiente para varias personas...
Kaoru: A pesar del sol poniente, el calor del verano aún persiste. Asumí que sus gargantas estarían resecas.
Kanon: Wow... ¡Gracias, Kaoru-san!
Kanon: Hey, eso me recuerda. ¿Sabían? "Ramune" es una palabra de estación.
Kokoro: ¿En serio? ¡Eso es perfecto para nosotras!
Kanon: Otras palabras son "yukata" y "festival"... Hay algunas que son inesperadas como "lentes de sol" o "escuela de verano"-
Hagumi: ¡¿Whoa, de verdad?! ¡Entonces cosas tan modernas como "lentes del sol" están bien también!
Hagumi: ¡¿Que tal este?! "Kokoron usa... un lindo yukata que... muy bien le queda" ¿Eso puede ser un haiku?
Kanon: ¡Si! Pero creo que deberías intentar algo un poco, uhm... diferente para nuestra tarea...
Misaki: Hahaha. No creo que nuestro profesor acepte algo tan simple.
Kokoro: ¿En serio? En ese caso... "¡Hagumi también... Se ve encantadora... En su yukata!" ¿Que tal eso?
Kaoru: Fufu, impresionante. "Dos damiselas... Aprecian sus yukatas... Que fugaz vista..." Ah, ¡Que 'fugaz'...!
Misaki: No, esos son muy simples... Eso, y solo hablan sobre lindos yukatas.
Kokoro: Si, porque los yukatas son muy lindos. El tuyo se ve encantador también, Misaki.
Misaki: Hola, ¿Alguien en casa~? Creo que se están perdiendo el punto de esto...
Kanon: Hahaha... Ha...
Comentarios
Publicar un comentario