Tied to the Skies - Capitulo 7
Academia de Chicas Haneoka - Entrada
Himari: Tal vez… ¿no debimos tener practica hoy?
Tsugumi: Yeah… Tal vez no.
Himari: ...
Tsugumi: … ¿Estás bien, Himari-chan?
Himari: No puedo decir que lo estoy… Ehehe. Finalmente… me di cuenta de algo luego de lo que Ran dijo.
Himari: Había pensado que todas las cosas que estábamos haciendo en Afterglow me habían hecho crecer como persona.
Himari: Pero eso no es verdad. Ran es la única que ha avanzado… Mientras tanto, yo estaba atrapada siendo la misma Himari.
Himari: ...
Tomoe: Himari...
Tomoe: Yo estoy en lo mismo. Creí que entendía a Ran y todo lo que ella pasaba, pero no es así.
Tomoe: En algún punto, deje de avanzar, al igual que mi visión de ella. Los dos están congelados en el tiempo, y ni siquiera me di cuenta.
Tomoe: Ran lucho y lucho, para que la banda pudiera continuar. Ella se enfrentó a sus problemas de frente. Ella cambio para que todo pudiera continuar siendo como siempre… Pero ¿qué he hecho yo?
Tsugumi: ¿Eh...?
Tomoe: ¿Qué he estado haciendo por la banda?
Tsugumi: Apoyamos a Ran-chan y le dimos el empujón que necesitaba… Al menos, esa era la idea…
Tomoe: Yeah, todas le prestamos nuestra fuerza, pero al final, ella era la única que tuvo que batallar con momentos difíciles. La motivamos a que cambiara… y solo miramos.
Tomoe: Pero apenas vimos lo que estaba pasando, tanto con Ran y con nosotras…
Tomoe: Es imposible que la letra de Ran pudiera alcanzarme…
Himari: Quiero disculparme con ella… De verdad esta vez…
Tomoe: Eso es algo que podemos hacer muy fácilmente. Si embargo, siento que lo que está pasando ahora mismo es mucho más grande lo que pensamos.
Tomoe: Si queremos acercarnos más a su letra, entonces tenemos que… también tenemos que cambiar. No hay duda de ello.
Himari: Pero ¿cómo?
Tomoe: No estoy segura…. Aún estamos en un punto donde no sabemos qué hacer.
Tsugumi: ¡B-Bueno…! Esto es algo que necesitamos hacer si queremos seguir unidas. Haré todo lo que pueda.
Himari: Y yo también lo haré. No estoy segura que vamos a hacer, pero…
Himari: Voy a darlo todo para intentar alcanzar a Ran. Quiero decir, Afterglow siempre va a estar unido, ¿verdad?
Tsugumi: Yeah… Tal vez no.
Himari: ...
Tsugumi: … ¿Estás bien, Himari-chan?
Himari: No puedo decir que lo estoy… Ehehe. Finalmente… me di cuenta de algo luego de lo que Ran dijo.
Himari: Había pensado que todas las cosas que estábamos haciendo en Afterglow me habían hecho crecer como persona.
Himari: Pero eso no es verdad. Ran es la única que ha avanzado… Mientras tanto, yo estaba atrapada siendo la misma Himari.
Himari: ...
Tomoe: Himari...
Tomoe: Yo estoy en lo mismo. Creí que entendía a Ran y todo lo que ella pasaba, pero no es así.
Tomoe: En algún punto, deje de avanzar, al igual que mi visión de ella. Los dos están congelados en el tiempo, y ni siquiera me di cuenta.
Tomoe: Ran lucho y lucho, para que la banda pudiera continuar. Ella se enfrentó a sus problemas de frente. Ella cambio para que todo pudiera continuar siendo como siempre… Pero ¿qué he hecho yo?
Tsugumi: ¿Eh...?
Tomoe: ¿Qué he estado haciendo por la banda?
Tsugumi: Apoyamos a Ran-chan y le dimos el empujón que necesitaba… Al menos, esa era la idea…
Tomoe: Yeah, todas le prestamos nuestra fuerza, pero al final, ella era la única que tuvo que batallar con momentos difíciles. La motivamos a que cambiara… y solo miramos.
Tomoe: Pero apenas vimos lo que estaba pasando, tanto con Ran y con nosotras…
Tomoe: Es imposible que la letra de Ran pudiera alcanzarme…
Himari: Quiero disculparme con ella… De verdad esta vez…
Tomoe: Eso es algo que podemos hacer muy fácilmente. Si embargo, siento que lo que está pasando ahora mismo es mucho más grande lo que pensamos.
Tomoe: Si queremos acercarnos más a su letra, entonces tenemos que… también tenemos que cambiar. No hay duda de ello.
Himari: Pero ¿cómo?
Tomoe: No estoy segura…. Aún estamos en un punto donde no sabemos qué hacer.
Tsugumi: ¡B-Bueno…! Esto es algo que necesitamos hacer si queremos seguir unidas. Haré todo lo que pueda.
Himari: Y yo también lo haré. No estoy segura que vamos a hacer, pero…
Himari: Voy a darlo todo para intentar alcanzar a Ran. Quiero decir, Afterglow siempre va a estar unido, ¿verdad?
Parque
Ran: ...
Ran: (¿Qué te pasa?)
Ran: (¿Y dices que cambiaste? ¿Cómo? ¿De verdad puedes decir eso cuando te fuiste corriendo y llorando de esa manera?)
Ran: … Es tan estúpido.
Moca: Ah...
Moca: ¿Ran...?
Ran: Moca...
Moca: ...
Moca: Lo siento, Ran.
Ran: ¿Eh…?
Moca: Lo siento mucho.
Ran: Con esa rabieta mía, y la manera en que me fui corriendo… Supongo que después de todo no he cambiado, ¿eh?
Ran: Intente hacerlo porque quería que todas siguiéramos juntas, pero en el fondo, sigo siendo la misma persona.
Moca: No, has cambiado. Y has alcanzado un lugar que ni siquiera sabias que existía.
Ran: ¿Qué…?
Moca: Tal vez no te has dado cuenta, pero todas esas cosas que estás haciendo, como esforzarte al máximo para que todo salga bien en casa… Eso ha abierto tus ojos a parte del mundo que nosotras probablemente desconocemos…
Moca: Puedes ver cosas que nosotras aun no.
Moca: ¡Ah…! P-Pero eso no significa que estés equivocada. Solo significa que el resto de nosotras hemos pasado mucho tiempo sin ser capaces de alejarnos de esa azotea.
Moca: … Esto no es tu culpa, Ran.
Ran: ...
Ran: Ni siquiera sé dónde esta este lugar que he alcanzado. Y ahora no sé qué es lo que ustedes ven.
Ran: Si así es como las cosas van a terminar… entonces tal vez hubiera sido mejor si no hubiera cambiado…
Moca: Eso no… es verdad… ¡No, te equivocas!
Ran: ¡Pero ya no las entiendo! Nnn… Ngh…
Moca: Ah… L-Lo siento. Pero hey-…
Ran: Ahhh… Nnn…
Moca: … Lo siento, Ran.
Ran: (¿Qué te pasa?)
Ran: (¿Y dices que cambiaste? ¿Cómo? ¿De verdad puedes decir eso cuando te fuiste corriendo y llorando de esa manera?)
Ran: … Es tan estúpido.
Moca: Ah...
Moca: ¿Ran...?
Ran: Moca...
Moca: ...
Moca: Lo siento, Ran.
Ran: ¿Eh…?
Moca: Lo siento mucho.
Ran: Con esa rabieta mía, y la manera en que me fui corriendo… Supongo que después de todo no he cambiado, ¿eh?
Ran: Intente hacerlo porque quería que todas siguiéramos juntas, pero en el fondo, sigo siendo la misma persona.
Moca: No, has cambiado. Y has alcanzado un lugar que ni siquiera sabias que existía.
Ran: ¿Qué…?
Moca: Tal vez no te has dado cuenta, pero todas esas cosas que estás haciendo, como esforzarte al máximo para que todo salga bien en casa… Eso ha abierto tus ojos a parte del mundo que nosotras probablemente desconocemos…
Moca: Puedes ver cosas que nosotras aun no.
Moca: ¡Ah…! P-Pero eso no significa que estés equivocada. Solo significa que el resto de nosotras hemos pasado mucho tiempo sin ser capaces de alejarnos de esa azotea.
Moca: … Esto no es tu culpa, Ran.
Ran: ...
Ran: Ni siquiera sé dónde esta este lugar que he alcanzado. Y ahora no sé qué es lo que ustedes ven.
Ran: Si así es como las cosas van a terminar… entonces tal vez hubiera sido mejor si no hubiera cambiado…
Moca: Eso no… es verdad… ¡No, te equivocas!
Ran: ¡Pero ya no las entiendo! Nnn… Ngh…
Moca: Ah… L-Lo siento. Pero hey-…
Ran: Ahhh… Nnn…
Moca: … Lo siento, Ran.
Comentarios
Publicar un comentario