Tied to the Skies - Capitulo 4
Algunos Días Después
Estudio
Estudio
Himari: Hmm~… ¿La parte del bajo debería ser así?
Tomoe: No, no, así no va a sonar bien cuando tú y Moca toquen juntas.
Himari: Oh. Hmm… ¡No puedo! ¡No puedo pensar en nada bueno!
Tsugumi: No hemos progresado mucho con el arreglo, ¿verdad…?
Ran: Hacerlo sin una letra es muy complicado, ¿eh…? Lo siento.
Himari: No, ¡no es eso!
Tomoe: Cuando leo la letra, recibo una vibra triste. La melodía es optimista, pero algo en ella me hace sentir triste… Como esta parte donde las flores florecen y caen siendo un ciclo.
Tsugumi: De hecho, yo tengo una visión más optimista de esa parte. Pero no puedo decir porque…
Himari: ¿Qué estabas pensando cuando escribiste esta parte, Ran?
Ran: No estoy segura como responder… Quería que fuera “igual que siempre” pero… no puedo explicarlo.
Moca: ¿Igual que siempre dices~…? Ahora es más complicado.
Himari: Pero si ese fuera el caso, entonces deberíamos poder entender esa letra. Hmm, me pregunto porque todas estamos viendo una manera diferente la letra.
Ran: Lamento no poder decir más. Voy a intentar escribirla una vez más.
Tomoe: No podemos dejar de agradecerte por hacer esto con tu apretada agenda. ¡Vamos a practicar las canciones que ya tenemos! También podemos echarle otro vistazo al arreglo.
Moca: Ehhh~, pero ya estamos tocando nuestras otras canciones muy bien~,
Himari: ¡No comiences con eso de nuevo! Tenemos que esforzamos para nuestro próximo show.
Tsugumi: Hablando de eso, ¿encontraste algún lugar, Himari-chan?
Himari: ... Ah...
Tsugumi: H-Himari-chan… ¿Lo olvidaste…?
Himari: ¡S-Sigo buscando! ¡Solo necesito un poco más de tiempo! Yeah~, puede parecer todo lo que tengo que hacer es buscar en línea, ¡pero de hecho es muy difícil encontrar un concierto!
Tsugumi: ¡G-Gracias por encargarte de eso! Estaría encantada de ayudarte. Solo dime si puedo hacer algo.
Moca: Espero que haya un gran concierto en el que podamos participar, Hii-chan~.
Himari: Ngh… Voy a buscar con todas mis fuerzas.
Tomoe: Haha. Genial, entonces vamos a practicar nuestras canciones. ¿Con cuál deberíamos comenzar?
Ran: ...
Tomoe: No, no, así no va a sonar bien cuando tú y Moca toquen juntas.
Himari: Oh. Hmm… ¡No puedo! ¡No puedo pensar en nada bueno!
Tsugumi: No hemos progresado mucho con el arreglo, ¿verdad…?
Ran: Hacerlo sin una letra es muy complicado, ¿eh…? Lo siento.
Himari: No, ¡no es eso!
Tomoe: Cuando leo la letra, recibo una vibra triste. La melodía es optimista, pero algo en ella me hace sentir triste… Como esta parte donde las flores florecen y caen siendo un ciclo.
Tsugumi: De hecho, yo tengo una visión más optimista de esa parte. Pero no puedo decir porque…
Himari: ¿Qué estabas pensando cuando escribiste esta parte, Ran?
Ran: No estoy segura como responder… Quería que fuera “igual que siempre” pero… no puedo explicarlo.
Moca: ¿Igual que siempre dices~…? Ahora es más complicado.
Himari: Pero si ese fuera el caso, entonces deberíamos poder entender esa letra. Hmm, me pregunto porque todas estamos viendo una manera diferente la letra.
Ran: Lamento no poder decir más. Voy a intentar escribirla una vez más.
Tomoe: No podemos dejar de agradecerte por hacer esto con tu apretada agenda. ¡Vamos a practicar las canciones que ya tenemos! También podemos echarle otro vistazo al arreglo.
Moca: Ehhh~, pero ya estamos tocando nuestras otras canciones muy bien~,
Himari: ¡No comiences con eso de nuevo! Tenemos que esforzamos para nuestro próximo show.
Tsugumi: Hablando de eso, ¿encontraste algún lugar, Himari-chan?
Himari: ... Ah...
Tsugumi: H-Himari-chan… ¿Lo olvidaste…?
Himari: ¡S-Sigo buscando! ¡Solo necesito un poco más de tiempo! Yeah~, puede parecer todo lo que tengo que hacer es buscar en línea, ¡pero de hecho es muy difícil encontrar un concierto!
Tsugumi: ¡G-Gracias por encargarte de eso! Estaría encantada de ayudarte. Solo dime si puedo hacer algo.
Moca: Espero que haya un gran concierto en el que podamos participar, Hii-chan~.
Himari: Ngh… Voy a buscar con todas mis fuerzas.
Tomoe: Haha. Genial, entonces vamos a practicar nuestras canciones. ¿Con cuál deberíamos comenzar?
Ran: ...
---
Tsugumi: … Yep, terminamos de limpiar. ¿Nos vamos?
Tomoe: ¡Muy buen trabajo! Tengo algo de hambre. ¿Vamos a comer?
Himari: ¡Si!
Ran: Quiero escribir la letra… así que tengo que irme.
Himari: Oh, okay...
Ran: Lamento no poder pasar más tiempo con ustedes. No se preocupen por mí y vayan a comer. Adiós…
Himari: Ran...
Tomoe: Me pregunto si ella está bien… Parece que está teniendo problemas con esa letra.
Himari: Espero que no esté lidiando con algo ella sola de nuevo… Ya saben que ella suele mantenerse sus problemas solo para ella.
Tomoe: Tal vez deberíamos estar atentas a ella.
Himari: Es solo que nunca habíamos tenido problema con las letras de Ran. Me preocupa~…
Tomoe: ¿Estará pasando por algo en casa como la última vez…?
Moca: Lo dudo. De hecho, a juzgar por como habla de las flores y todo eso, parece que las cosas van muy bien.
Tomoe: Buen punto…
Tsugumi: ¡Quiero intentar leer la letra otra vez! Creo que es una letra encantadora, y muy genial. Es solo que no puedo decir nada más que eso…
Moca: Si tan solo pudiéramos ver lo que Ran piensa~.
Himari: Yeah...
Tomoe: ¡Muy buen trabajo! Tengo algo de hambre. ¿Vamos a comer?
Himari: ¡Si!
Ran: Quiero escribir la letra… así que tengo que irme.
Himari: Oh, okay...
Ran: Lamento no poder pasar más tiempo con ustedes. No se preocupen por mí y vayan a comer. Adiós…
Himari: Ran...
Tomoe: Me pregunto si ella está bien… Parece que está teniendo problemas con esa letra.
Himari: Espero que no esté lidiando con algo ella sola de nuevo… Ya saben que ella suele mantenerse sus problemas solo para ella.
Tomoe: Tal vez deberíamos estar atentas a ella.
Himari: Es solo que nunca habíamos tenido problema con las letras de Ran. Me preocupa~…
Tomoe: ¿Estará pasando por algo en casa como la última vez…?
Moca: Lo dudo. De hecho, a juzgar por como habla de las flores y todo eso, parece que las cosas van muy bien.
Tomoe: Buen punto…
Tsugumi: ¡Quiero intentar leer la letra otra vez! Creo que es una letra encantadora, y muy genial. Es solo que no puedo decir nada más que eso…
Moca: Si tan solo pudiéramos ver lo que Ran piensa~.
Himari: Yeah...
Comentarios
Publicar un comentario