Sayo Hikawa - Mágico Mar Espumoso

Fotos del Verano
Toconut Park
Sayo: Creo termine por aquí... Ahora, ¿qué no he fotografiado todavía...?
Ako: ¡Sayo-san~! ¿Qué haces aquí?
Sayo: Udagawa-san, Minato-san... Estaba tomando algunas fotos de Toconut Park.
Sayo: Cuando le conté a Hina lo de hoy, me pidió que tomara fotos.
Yukina: Son muy buenas fotos.
Sayo: Las cámaras de los smartphones son muy avanzadas. Cualquiera puede hacer fotos de buena calidad usando uno.
Ako: ¡Wow, esta es una gran idea! Estoy segura de que a Hina-chin le encantarán~.
Ako: ... Espera, ¿eh? ¿Son sólo fotos del paisaje?
Sayo: Por supuesto. Me estoy centrando principalmente en las atracciones. Estaba pensando en hacer también algunas tomas largas. Al fin y al cabo, quiero transmitir bien el ambiente.
Yukina: Uno pensaría que estás creando una guía con la forma en que abordas esto.
Sayo: Me niego a hacer algo a medias.
Ako: U-Uhm~... Tengo la sensación de que esto es un poco diferente de lo que Hina-chin tenía en mente...
Sayo: ¿Y por qué iba a ser así? Si quiere conocer mejor el lugar, es lógico que me centre en las atracciones y en la sensación general del parque.
Ako: No creo que haya pedido fotos porque quería saber más sobre el parque. ¡Seguro que quiere ver fotos tuyas divirtiéndote, Sayo-san!
Sayo: ¿Fotos mías? ¿Por qué? Nos vemos todos los días en casa.
Ako: Ese no es el punto~... ¡Ella quiere ser ver las fotos y hablar contigo sobre ellas~!
Sayo: Como dije, podemos hablar de cualquier-
Yukina: Espera, Sayo. Escuchemos a Ako. Quizás podamos aprender algo de su perspectiva como alguien con una hermana mayor.
Ako: No es nada tan complicado... Uhm, verán...
Ako: Cuando mi hermana y el resto de Afterglow fueron a Inoshima, ¡ella tomó muchísimas fotos para mí!
Ako: Fotos de ellas comiendo comida deliciosa, o jugando en la orilla durante la puesta de sol... ¡Ah! ¡Incluso tomó fotos de un acuario!
Ako: Y mientras las revisábamos, me contó su viaje. Así que, aunque no estuve allí con ella, sentí como si hubiera estado allí. ¡Fue muy divertido~!
Yukina: Así que es como si compartiera sus recuerdos contigo a través de las fotografías.
Ako: ¡Exacto! Estoy segura de que Hina-chin quiere oír todo sobre los emocionantes recuerdos que has hecho hoy, ¡justo como yo!
Yukina: Eso suena como algo que Hina pediría.
Sayo: Así que eso es... Si eso es lo que ella quería decir, debería haberlo dicho.
Ako: Aunque tampoco creo que esperara que sólo hicieras fotos del paisaje...
Ako: ... ¡Ah! ¡Tengo una idea! ¡Voy a tomarte una foto! ¡Préstame tu teléfono!
Sayo: De acuerdo, claro. Si no te importa.
Ako: ¡Déjalo en mis manos! ¡¿Lista~?! ... ¡Di "queso"!
Sayo: ...
Ako: Ah~... ¡Bien, una vez más! ¡Di "queso"!
Sayo: ...
Ako: ¡¿Por qué no tomamos otra más?!
Sayo: ¿Cuántas fotos vas a tomar? Repetir la misma toma una y otra vez no tiene sentido.
Ako: Lo sé, es que...
Yukina: ¿Te importa si echo un vistazo? ... Tu expresión es muy tensa aquí.
Sayo: ¿En serio? Estaba actuando igual que siempre, aunque...
Yukina: Estas fotos no transmiten en absoluto tus pensamientos. No hay nada de interés aquí. No se puede decir que son buenas fotos
Sayo: Personalmente, no creo que tengan que ser interesantes, pero... Muy bien, entonces, ¿qué debo hacer?
Yukina: Bueno... ¿Por qué no haces algún tipo de pose?
Ako: ¡Es una gran idea, Yukina-san! ¡Sayo-san, rápido! Haz una pose que diga: "¡Toconut Park es lo mejor! "
Sayo: No estoy segura de lo que quieres decir... ¿Quizás algo como esto...?
Ako &
Yukina: ...
Sayo: ¿Y bien? ¡Digan algo!...
Yukina: Conseguimos hacer algunas fotos muy interesantes, por decir algo...
Ako: ¡Ella tiene razón! ¡Es bueno mostrar este lado inesperado de ti!
Sayo: En cualquier caso, creo que son suficientes fotos mías. Ahora sólo necesito capturar la atmósfera del parque...
Ako: ¿Qué? ¡Eso no es suficiente! ¡Necesitas montones y montones de fotos tuyas! ¡Nosotras también ayudaremos!
Sayo: No, eso no será necesario. Con estás está bien.
Yukina: En cualquier caso, quieres algo que transmita la sensación de Toconut Park, ¿correcto? Entonces... ¿qué tal el tobogán acuático?
Sayo: ¡No tú también, Minato-san...!
Sayo: ... ¡Un momento! Por tobogán acuático, ¡¿te refieres a esa... espantosa atracción que aparentemente desafía todas las normas y reglamentos?!
Ako: ¡Sabía que se te ocurriría algo increíble, Yukina-san! ¡Imagínate el momento en que te precipitas por el tobogán y caes al agua! ¡Qué foto más genial!
Ako: Ah, y ya tarde, ¡así que probablemente no sea tan larga la espera!
Yukina: Si eso es lo que vamos a hacer, deberíamos pedir ayuda a Lisa y a Rinko. Si trabajamos juntas, seguro que podemos conseguir una buena foto.
Sayo: No hace falta decir que la atracción no va a- ¡Ah, las dos, esperen un momento!

Seguir Adelante
Tienda de Música Edogawa
Marina: Veamos, ¿aquí está todo el equipo que va a ser reparado...? ¡Yup! ¡Parece que esto es todo!
Sayo: ¿Jugador-san? ¿Marina-san? Buenas tardes...
Marina: ¡Sayo-chan! ¡Me alegro de verte! ¿Estás aquí buscando algo?
Sayo: He oído que tienen un nuevo pedal de efectos, así que vine a probarlo. Si los tipos de tonos que puedo tocar aumentan, también lo hará mi gama de expresiones.
Marina: Todo el mundo en Roselia es tan serio. No sólo Yukina-chan, ¿eh? Ah, eso me recuerda, ¡escuche que tú y tus compañeras de banda fueron a Toconut Park!
Sayo: A-Así es... ¿Cómo lo sabes?
Marina: Yukina-chan y Ako-chan me lo contaron. Especialmente Ako-chan parecía haberse divertido mucho.
Marina: Estaba muy emocionada contándonos cómo habían podido ir a todo tipo de atracciones gracias a ti, Sayo-chan.
Sayo: No hice nada especial... Simplemente ideé un plan que nos permitiera disfrutar eficazmente de todo lo que el parque ofrecía...
Sayo: Aunque... Supongo que me alegra saber que estaba tan contenta.
Marina: Fufu, el hecho de idear un plan es bastante sorprendente. La mayoría de la gente trataría de resolver las cosas una vez que lleguen allí.
Sayo: Y yo no puedo soportar eso... No importa lo que esté haciendo, si no tengo algún tipo de horario, no puedo estar tranquila.
Sayo: Si haces un plan, tus prioridades quedan claras. Y sólo por conocerlas, es mucho más fácil hacer ajustes si algo va mal y las cosas cambian de repente.
Marina: Siempre eres tan ordenada. Puedo darme cuenta por que estás en el comité disciplinario de tu escuela.
Sayo: Simplemente soy así... Además, hay un problema con mi supuesta idoneidad para ese trabajo.
Marina: ¿De verdad? Pareces perfecta para ello.
Sayo: Muchas veces me han dicho que soy demasiado estricta con las normas, por lo que tengo fama de ser inflexible.
Sayo: Dicho esto, no pienso pasar por alto ninguna violación de las normas.
Marina: W-Wow, suenas muy estricta...
Sayo: No puedo hacer algo a medias. Esa es mi personalidad.
Sayo: Así que me sorprendió un poco cuando fuimos a Toconut Park. Nunca esperé que esos mismos rasgos fueran a ser útiles en un parque temático, ni que mis compañeras de banda estuvieran tan contentas por ello.
Marina: Entonces... ¿eso te hizo feliz?
Sayo: No son precisamente rasgos que suelen gustar a otras personas, así que s-sí, supongo...
Sayo: Siendo sincera, al principio no me entusiasmaba ir a Toconut Park. Sin embargo, ahora que lo pienso, me alegro de haber ido.
Sayo: Es bueno ir a lugares a los que normalmente no irías, o a lugares que no conoces.
Sayo: Seguro que descubres algo inesperado... ya sea sobre ti mismo, o sobre tus compañeros...
Marina: ¿Aprendiste algo interesante sobre tus compañeras de banda?
Sayo: Sí, aunque yo lo llamaría más intrigante que interesante.
Sayo: ... ¿Quieren oír algunos ejemplos? Estaríamos aquí todo el día si empezara a enumerarlos. Quizás en otro momento.
Sayo: En cualquier caso, creo que conocernos mejor es bueno para nosotras como banda.
Sayo: Tal vez no sea mala idea volver a hacer algo similar.
Marina: Parece que Roselia se lleva mucho mejor ahora.
Sayo: Sí. Sin embargo, no puedo conformarme con lo que hay ahora. Siempre debo avanzar. Y me gustaría hacerlo junto a mis compañeras de banda.
Sayo: Por favor, velen por Roselia mientras seguimos evolucionando.

Comentarios

Entradas populares