Tomoe Udagawa - ¡Emergencia!

Figura Ardiente
CiRCLE - Vestíbulo
Tomoe: Hombre, parece que llegué algo temprano. Supongo que voy a matar algo de tiempo…
Ako: … ¿Eh? ¿Hermana? ¿Qué haces aquí?
Tomoe: … ¿Ako? ¿Qué haces en CiRCLE?
Ako: ¿Qué quieres decir? Te dije que iba a salir. ¡Vine a practicar un poco por mi cuenta!
Tomoe: Tu también, ¿eh? Pudimos haber venido juntas.
Ako: ¿Tú también? Eso significa que también viniste a practicar, ¿Hermana?
Tomoe: Uh-huh. No puedo practicar mucho en casa con la batería. Los estudios funcionan mejor cuando quieres comenzar a tocar con intensidad, ¿verdad?
Ako: ¡Yeah! Nadie se enoja en un estudio, ¡no importa que tan alto toques!
Ako: ¿No es algo raro que practiques por tu cuenta, hermana? Sueles practicar con todo Afterglow.
Tomoe: Ah~, tienes razón. Generalmente no practicamos solas.
Tomoe: Siempre practicamos al menos con otra persona. Así suelen ser los ensayos…
Ako: ¡Lo sabía~! … ¿Por qué estás sola hoy entonces?
Tomoe: Bueno… En parte es porque nuestros horarios no concordaban, pero también es por Roselia.
Ako: ¿Nosotras…?
Tomoe: Yeah. Ustedes fueron asombrosas en el Future World Fes, y por eso quiero dar un concierto igual a ese.
Ako: ¿De verdad? ¡Yay~! ¡Me alegra que te sientas así! ¡Hace que toda la practica haya valido la pena~!
Tomoe: Ahaha, y no soy solo yo. Todas nosotras estamos emocionadas.
Ako: ¿Hm? ¿Q-Que quieres decir…?
Tomoe: Después de ver ese show, todas quisimos dar un show igual.
Tomoe: No habíamos visto algo como eso antes. La energía pura, la manera en que cada canción resonaba en ustedes…
Tomoe: Sabemos que no podemos dar un show igual al de ustedes. Al menos no ahora. Pero eso solo hace que queramos hacerlo incluso más.
Ako: Ya veo… ¡Entonces supongo que puedes decir que nuestro show encendió una llama dentro de ustedes!
Tomoe: ¡Yeah! ¡El futuro de Afterglow va a ser asombroso! Incluso reescribimos nuestra nueva canción, ¡y ahora suena muy genial!
Ako: ¡¿Eh?! ¡¿Te refieres a la que tocaron en su último show?!
Tomoe: Oh, yeah. ¿Fuiste al concierto, ¿verdad?
Ako: Y-Yeah. Me gusto mucho… Sonaba como el resto de las canciones de Afterglow…
Tomoe: Haha, gracias. No era una mala canción, pero decidimos cambiarla para que expresar como nos sentimos ahora.
Tomoe: Sabíamos que teníamos que cambiar si queríamos ser mejores…
Ako: Entonces es por eso… ¡Me gusta! ¡Ya te decidiste y estas determinada a tener éxito!
Ako: Sabes, cuando decidimos que ya no íbamos a tocar “LOUDER”, ¡también requerimos mucha determinación!
Ako: Fue muy difícil, pero sabíamos que era importante para el futuro de Roselia. ¡Es por eso que decidimos sellarla!
Tomoe: Avanzar hacia adelante seguro viene con una buena cantidad de decisiones importantes.
Ako: ¡Yeah! ¡Y creo que es por eso que pudimos tocar de una manera tan genial durante ese show!
Ako: ¡Estoy segura que Afterglow también podrá hacerlo!
Tomoe: Yeah, ¡yo también! ¡Gracias, Ako!
Ako: ¡Yeah! … ¡Oh yeah! Hermana, ¿Por cuánto tiempo vas a practicar? ¡Vamos a entrar al estudio juntas, después de que termines!
Ako: ¡Quiero escuchar cuanto ha cambiado su canción!
Tomoe: ¿Eh? Bueno, por mi está bien… Pero solo vas a escuchar la parte de la batería, sabes.
Ako: ¡Eso está bien! ¡De cualquier modo siempre te veo a ti durante sus shows!
Ako: ¡La baterista más genial que conozco acaba de volverse más genial! ¡Por supuesto que quiero escucharte ahora mismo!
Tomoe: Ahaha, ¡entiendo! ¡Supongo que voy a tener que ir con todo durante mi practica entonces!
Ako: ¡Yay! ¡No puedo esperar~!
Tomoe: Hey, ya que vas a escucharme tocar, ¿Yo también puedo escucharte?
Tomoe: De verdad me gusto la nueva canción que presentaron en el Future World Fes. ¡Esa frase de batería de verdad me llegó!
Ako: ¡¿En serio?! ¡Entonces voy a tocarla! ¡No puedo esperar a que la escuches, hermana!
Ako: Creo que encontré como ser genial a mi manera en el Future World Fes, así que… ¡quiero que sigas viendo a la yo genial!
Tomoe: ¡Seguro! ¡Sera mejor que me muestres una presentación como esa que encendió una llama en mi interior!
Ako: ¡Lo haré! ¡Pero primero quiero practicar por mi cuenta! ¡Lo voy a dar todo~!
Tomoe: ¡Tú y yo! ¡Muy bien, te veo pronto, Ako!

El Sonido del Progreso
Distrito Comercial
Tomoe: … ¡Oh! Marina-san. Jugador-san. Buenos días. Aunque, supongo que debería decir buenas tardes.
Marina: Fufu, es verdad. Buenas tardes. ¿Estás tú sola hoy?
Tomoe: Si. Estaba practicando por mi cuenta.
Marina: Ya veo. Todas en Afterglow parecen estar ensayando mucho últimamente.
Tomoe: Ahaha, yeah. ¡Todas estamos muy emocionadas debido a que queremos ser incluso más geniales!
Marina: ¡Oho~! ¿Eso significa que tienen algún tipo de objetivo?
Tomoe: ¡Si! Queremos dar un concierto super intenso como el que Roselia dio en el Future World Fes.
Tomoe: Odio admitirlo, pero ahora no podemos hacer algo así. Pero si ese es el caso, entonces solo tenemos que practicar hasta que podamos hacerlo…
Tomoe: Entonces hemos estado ensayando como locas para mejorar… ¡y ser más geniales!
Marina: ¡Entonces decidieron pensar positivamente y trabajar duro! ¡Me gusta su manera de pensar!
Tomoe: Gracias. Después de darnos cuenta de eso, hicimos todo tipo de cosas, como reescribir nuestra nueva canción… ¿Y saben qué? Las cosas ahora se sienten un poco diferentes.
Tomoe: Seguimos tocando los mismos instrumentos, y seguimos siendo nosotras… pero nuestra música se siente fresca y nueva.
Tomoe: Y creo que es muy importante.
Marina: Imagino que se siente un poco extraño… ¿Pero por que crees que es muy importante?
Tomoe: No se como decirlo… Es como si siguiéramos siendo nosotras en el fondo, pero hay una nueva capa de algo. Supongo que puedes decir que hemos evolucionado.
Tomoe: En cualquier caso, algo me dice que Afterglow está cambiando en el buen sentido.
Tomoe: Mientras tengamos este sentimiento, y las cinco estemos juntas, estoy segura que podemos hacer cualquier cosa.
Marina: Seguro. Se que enfrentar nuevos desafíos puede ser difícil, ¡pero también se lo divertido que puede ser!
Tomoe: ¡Yeah! … Honestamente no tengo idea que nos espera en el futuro.
Tomoe: Pero no estoy preocupada. Supongo que puedes decir que sabemos a donde queremos llegar y estamos tomando las cosas un paso a la vez.
Tomoe: E incluso si algo pasa, todo lo que tenemos que hacer es escuchar nuestras canciones. Y esos nos mostrara quienes somos.
Marina: Cierto, las canciones que escriben están llenas con recuerdos. Estoy segura que las van guiar por el camino.
Tomoe: ¡Whoa! ¡Esa es una gran manera de decirlo, Marina-san! ¡Y estoy totalmente de acuerdo!
Tomoe: ¡Vamos a seguir avanzando hacia adelante mientras podamos!
Marina: ¡Me parece bien! ¡Buena suerte!

Comentarios

Entradas populares