Hina Hikawa - La Gran Puntuación de Hina
Después de la Escuela
Academia de Chicas Haneoka- Sala del Consejo Estudiantil
Academia de Chicas Haneoka- Sala del Consejo Estudiantil
Tsugumi: Ahora doy por comenzada la reunión del consejo estudiantil de Haneoka. Levántense… Y… ¡Comiencen!
Hina: Hahaha, somos las únicas aquí hoy. Siempre eres tan seria, Tsugu-chan.
Tsugumi: ¡Aun así tenemos que seguir las reglas, incluso si solo somos nosotras!
Hina: Oh, allí está ese espíritu Tsugurifico~. ¡Muy bien, entonces es hora de comenzar!
Hina: Ya tenemos listos los resultados de la reciente encuesta, así que vamos a echarle un vistazo a eso.
Hina: ¡Primero… este! “El consejo estudiantil siempre está pensando en muchas formas de hacer cada día en la escuela incluso más boppin’ '♪"
Tsugumi: Fufu, tenemos que esforzarnos al máximo para cumplir esas expectativas… ¡Whoa!
Hina: ¿Hm? ¿Qué pasa, Tsugu-chan?
Tsugumi: N-Nada… Olvídalo…
Hina: … ¿? Okay, la siguiente~. “Me gustaría ver mangas en la librería de la escuela.” Hey, esa es una idea boppin♪
Hina: La librería tiene una imagen muy estricta, así que incluir algunos mangas puede ayudar un poco a relajar las cosas~.
Hina: ¿Qué crees, Tsugu-chan~?
Tsugumi: ¿Qué es eso…? Ooo, es como…si me estuviera mirando…
Hina: ¿Tsugu-chan? ¡Hola, Tsugu-chan~!
Tsugumi: Ah, lo siento. ¿Qué decías?
Hina: Espera, esa es mi línea. No es como si tú te distrajeras en el trabajo~.
Hina: ¿Te sientes bien? ¿Qué pasa?
Tsugumi: No, no es nada así…
Tsugumi: ¡Um! Es solo… que acabo de ver esas figuras en tu escritorio, Hina-senpai…
Hina: Ah, ¿los yokais? ¡¿Muy geniales, eh?! Este tiene el cuerpo de una serpiente y la cabeza de un humano, ¡y este tiene sus brazos cubiertos con ojos!
Tsugumi: Creo que… aterrador es una palabra más apropiada… Los que tienes en tu escritorio no dejan de mirarme…
Hina: Oh, ¿eso crees~? Creí que estos pequeñines iban a ayudar a traer algo de vida a la sala del consejo estudiantil~.
Hina: Oh yeah, imagine que tu escritorio también podría tener algunos, Tsugu-chan, así que traje algunos más~.
Tsugumi: ¡¿Eh~?! ¿Trajiste algunos para mí?
Hina: Estos son mis favoritos, pero creo que a ti también te pueden gustar.
Hina: Veamos, deberían estar aquí… Ah, los encontré. Aquí, ¡Toma!
Tsugumi: ¡Aaah! ¡¿P-Pero que es eso?!
Hina: ¡Se llamaba el hombre-perro o algo así! Ves, ¡es un perro con cara de humano! Es muy interesante, ¿no crees?
Tsugumi: ¡C-Claro que no~! ¡Esa sonrisa espeluznante es desagradable!
Hina: Wow, ¿de verdad? Seguro te asustas fácil, Tsugu-chan.
Tsugumi: No sé, ¡pero no puedo concentrarme viendo esas cosas allí~!
Hina: Ya veo~. Bien, las quitare.
Tsugumi: G-Gracias a dios… Y apreciaría si quitas los de tu escritorio también…
Hina: Aw, ¿en serio? De acuerdo~. Oh, hablando del tema, ¿recuerdas la encuesta de la semana pasada~? ¡La de la tienda de la escuela!
Tsugumi: Si, ¡la que era una continuación de la encuesta anterior! Me alegra que recibiéramos más respuestas esta vez.
Hina: ¡Esa misma! ¡Hice una lista de algunas buenas ideas, y quería tu opinión!
Tsugumi: Wow, ¡¿en serio?! Usualmente evitas hacer cualquier papeleo… ¡Muchas gracias!
Tsugumi: Ya veo… Ciertamente te esforzaste mucho en esto~…
Hina: Se que no podemos hacer todo, así que imagine que solo tenía que quedarme con las ideas más boppin’♪ Así que-
Tsugumi: … ¿Hm? Esta, y esta también… ¡Todos son bocadillos baratos con premios!
Hina: ¡Por supuesto que lo son~! ¿Bien? Super boppin’ ¿no?
Tsugumi: Um, no creo que debamos llenar la tienda con este tipo de bocadillos…
Hina: ¿Eh~? Pero todos dijeron que querían nuevos bocadillos. ¿Y no crees que los premios harían que fuera incluso más divertido?
Hina: ¿No quieres que tengamos más bocadillos, Tsugu-chan?
Tsugumi: Si, ¡pero estas centrándote solo en un tipo~! ¡Además, los estudiantes también pidieron nuevos lápices y libretas!
Tsugumi: Además, lo que querías pedir insistentemente el otro día no se vendieron nada, Hina-senpai.
Hina: ¿Eh? Pero esos están completamente venidos, sabes.
Tsugumi: ¿Eh? ¿Todos vendidos…? ¿Qué hay de los que quedaban? Incluso estaban a mitad de precio.
Hina: Nanami-chan vino y compro todo~. Ella los había estado buscando por todos lados.
Tsugumi: … ¡Ah! Espera, entonces lo de antes era…
Hina: ¡Bingo! ¡Me quedé con todas las sobras que Nanami-chan no quiso~!
Tsugumi: Entonces eso es lo que pasó… Me alegra que se vendieran todos, pero…
Hina: ¿Ves? ¡Los bocadillos con premio se van a vender! ¡Tiene que haber otras personas como Nanami-chan que quieran algunos!
Tsugumi: ¡Ese no es el punto!
Tsugumi: Además, ¡la tienda de la escuela nunca va a aprobar una lista de pura comida chatarra!
Hina: Hmm, si de verdad lo crees, Tsugu-chan, entonces no voy a discutir contigo.
Tsugumi: Me alegra que entiendas…
Hina: Solo tenemos que esperar hasta Halloween para ponerlos de nuevo~.
Tsugumi: Sea Halloween o no, ¡no podemos hacer eso~!
Estableciendo Vínculos a Través de una Colección
Hina: Hahaha, somos las únicas aquí hoy. Siempre eres tan seria, Tsugu-chan.
Tsugumi: ¡Aun así tenemos que seguir las reglas, incluso si solo somos nosotras!
Hina: Oh, allí está ese espíritu Tsugurifico~. ¡Muy bien, entonces es hora de comenzar!
Hina: Ya tenemos listos los resultados de la reciente encuesta, así que vamos a echarle un vistazo a eso.
Hina: ¡Primero… este! “El consejo estudiantil siempre está pensando en muchas formas de hacer cada día en la escuela incluso más boppin’ '♪"
Tsugumi: Fufu, tenemos que esforzarnos al máximo para cumplir esas expectativas… ¡Whoa!
Hina: ¿Hm? ¿Qué pasa, Tsugu-chan?
Tsugumi: N-Nada… Olvídalo…
Hina: … ¿? Okay, la siguiente~. “Me gustaría ver mangas en la librería de la escuela.” Hey, esa es una idea boppin♪
Hina: La librería tiene una imagen muy estricta, así que incluir algunos mangas puede ayudar un poco a relajar las cosas~.
Hina: ¿Qué crees, Tsugu-chan~?
Tsugumi: ¿Qué es eso…? Ooo, es como…si me estuviera mirando…
Hina: ¿Tsugu-chan? ¡Hola, Tsugu-chan~!
Tsugumi: Ah, lo siento. ¿Qué decías?
Hina: Espera, esa es mi línea. No es como si tú te distrajeras en el trabajo~.
Hina: ¿Te sientes bien? ¿Qué pasa?
Tsugumi: No, no es nada así…
Tsugumi: ¡Um! Es solo… que acabo de ver esas figuras en tu escritorio, Hina-senpai…
Hina: Ah, ¿los yokais? ¡¿Muy geniales, eh?! Este tiene el cuerpo de una serpiente y la cabeza de un humano, ¡y este tiene sus brazos cubiertos con ojos!
Tsugumi: Creo que… aterrador es una palabra más apropiada… Los que tienes en tu escritorio no dejan de mirarme…
Hina: Oh, ¿eso crees~? Creí que estos pequeñines iban a ayudar a traer algo de vida a la sala del consejo estudiantil~.
Hina: Oh yeah, imagine que tu escritorio también podría tener algunos, Tsugu-chan, así que traje algunos más~.
Tsugumi: ¡¿Eh~?! ¿Trajiste algunos para mí?
Hina: Estos son mis favoritos, pero creo que a ti también te pueden gustar.
Hina: Veamos, deberían estar aquí… Ah, los encontré. Aquí, ¡Toma!
Tsugumi: ¡Aaah! ¡¿P-Pero que es eso?!
Hina: ¡Se llamaba el hombre-perro o algo así! Ves, ¡es un perro con cara de humano! Es muy interesante, ¿no crees?
Tsugumi: ¡C-Claro que no~! ¡Esa sonrisa espeluznante es desagradable!
Hina: Wow, ¿de verdad? Seguro te asustas fácil, Tsugu-chan.
Tsugumi: No sé, ¡pero no puedo concentrarme viendo esas cosas allí~!
Hina: Ya veo~. Bien, las quitare.
Tsugumi: G-Gracias a dios… Y apreciaría si quitas los de tu escritorio también…
Hina: Aw, ¿en serio? De acuerdo~. Oh, hablando del tema, ¿recuerdas la encuesta de la semana pasada~? ¡La de la tienda de la escuela!
Tsugumi: Si, ¡la que era una continuación de la encuesta anterior! Me alegra que recibiéramos más respuestas esta vez.
Hina: ¡Esa misma! ¡Hice una lista de algunas buenas ideas, y quería tu opinión!
Tsugumi: Wow, ¡¿en serio?! Usualmente evitas hacer cualquier papeleo… ¡Muchas gracias!
Tsugumi: Ya veo… Ciertamente te esforzaste mucho en esto~…
Hina: Se que no podemos hacer todo, así que imagine que solo tenía que quedarme con las ideas más boppin’♪ Así que-
Tsugumi: … ¿Hm? Esta, y esta también… ¡Todos son bocadillos baratos con premios!
Hina: ¡Por supuesto que lo son~! ¿Bien? Super boppin’ ¿no?
Tsugumi: Um, no creo que debamos llenar la tienda con este tipo de bocadillos…
Hina: ¿Eh~? Pero todos dijeron que querían nuevos bocadillos. ¿Y no crees que los premios harían que fuera incluso más divertido?
Hina: ¿No quieres que tengamos más bocadillos, Tsugu-chan?
Tsugumi: Si, ¡pero estas centrándote solo en un tipo~! ¡Además, los estudiantes también pidieron nuevos lápices y libretas!
Tsugumi: Además, lo que querías pedir insistentemente el otro día no se vendieron nada, Hina-senpai.
Hina: ¿Eh? Pero esos están completamente venidos, sabes.
Tsugumi: ¿Eh? ¿Todos vendidos…? ¿Qué hay de los que quedaban? Incluso estaban a mitad de precio.
Hina: Nanami-chan vino y compro todo~. Ella los había estado buscando por todos lados.
Tsugumi: … ¡Ah! Espera, entonces lo de antes era…
Hina: ¡Bingo! ¡Me quedé con todas las sobras que Nanami-chan no quiso~!
Tsugumi: Entonces eso es lo que pasó… Me alegra que se vendieran todos, pero…
Hina: ¿Ves? ¡Los bocadillos con premio se van a vender! ¡Tiene que haber otras personas como Nanami-chan que quieran algunos!
Tsugumi: ¡Ese no es el punto!
Tsugumi: Además, ¡la tienda de la escuela nunca va a aprobar una lista de pura comida chatarra!
Hina: Hmm, si de verdad lo crees, Tsugu-chan, entonces no voy a discutir contigo.
Tsugumi: Me alegra que entiendas…
Hina: Solo tenemos que esperar hasta Halloween para ponerlos de nuevo~.
Tsugumi: Sea Halloween o no, ¡no podemos hacer eso~!
Estableciendo Vínculos a Través de una Colección
Área Residencial
Hina: ¡Ah, Marina-san, ¡Jugador-san! ¡Hola~!
Marina: Hola, Hina-chan. ¿Saliste de compras?
Hina: Yeah, pasé a la tienda de conveniencia. Tenían algunos bocadillos con premios que quería, ¡así que compre algunos!
Marina: Premios ¿eh? Eso me trae recuerdos.
Marina: ¿Por qué el interés repentino? Siento que hay alguien más que también colecciona esos…
Hina: Ah, ¡debe ser Nanami-chan! Ella es la razón por la que decidí comprar algunos yo misma.
Hina: Verán, salimos el otro día, ¡y gracias a ella me interese en coleccionar algunas de las cosas que ella me recomendó!
Hina: ¡Ahora mismo me estoy centranda en las constelaciones! Oh, ¡Y creo que la película en la que aparecemos también tiene sus propios artículos, así que tal vez también voy a conseguirlos!
Marina: Oh, no lo sabía. Normalmente no le presto atención a esas cosas, pero es bueno saber que hay una gran variedad allá afuera.
Hina: Es muy boppin’♪ Esta fue la primera vez que Nanami-chan y yo pasamos tiempo juntas desde la fiesta de sakura, y fue muy divertido.
Hina: Ella es muy interesante~.
Hina: Es difícil de explicar, pero hay algo diferente en ella~. Ella no es como yo ni como nadie más, ¿saben?
Marina: ¿Oh? Nunca tuve esa impresión…
Hina: ¡De cualquier modo, es muy divertido poder conocer a todo tipo de personas! Me encantaría platicar con el resto de los miembros de Morfonica.
Hina: Ah, ¡ya se! Ya hice planes de salir con Nanami-chan cerca de Tsukinomori, ¡así que voy a ver si podemos invitar al resto del grupo!
Marina: Fufu, imagino que vas a ser su amiga dentro de nada, Hina-chan.
Hina: ¡Esa es la idea! También debería invitar a Aya-chan, Chisato-chan y todas las demás.
Marina: Eso suena como una reunión emocionante. Ya puedo imaginarlo.
Hina: ¡¿Verdad?! ¡Voy a enviarles mensajes a todas tan pronto como llegue a casa~! ¡Hasta luego, Marina-san, Jugador-san~!
Marina: ¡Okay, diviértete!
Marina: Hey, ¿Por qué no vamos a la tienda de conveniencia también?
Marina: Uh-huh. Estoy de humor para algunos bocadillos con premios. Está bien ponerse en contacto con tu niño interior de vez en cuando.
Marina: Hola, Hina-chan. ¿Saliste de compras?
Hina: Yeah, pasé a la tienda de conveniencia. Tenían algunos bocadillos con premios que quería, ¡así que compre algunos!
Marina: Premios ¿eh? Eso me trae recuerdos.
Marina: ¿Por qué el interés repentino? Siento que hay alguien más que también colecciona esos…
Hina: Ah, ¡debe ser Nanami-chan! Ella es la razón por la que decidí comprar algunos yo misma.
Hina: Verán, salimos el otro día, ¡y gracias a ella me interese en coleccionar algunas de las cosas que ella me recomendó!
Hina: ¡Ahora mismo me estoy centranda en las constelaciones! Oh, ¡Y creo que la película en la que aparecemos también tiene sus propios artículos, así que tal vez también voy a conseguirlos!
Marina: Oh, no lo sabía. Normalmente no le presto atención a esas cosas, pero es bueno saber que hay una gran variedad allá afuera.
Hina: Es muy boppin’♪ Esta fue la primera vez que Nanami-chan y yo pasamos tiempo juntas desde la fiesta de sakura, y fue muy divertido.
Hina: Ella es muy interesante~.
Hina: Es difícil de explicar, pero hay algo diferente en ella~. Ella no es como yo ni como nadie más, ¿saben?
Marina: ¿Oh? Nunca tuve esa impresión…
Hina: ¡De cualquier modo, es muy divertido poder conocer a todo tipo de personas! Me encantaría platicar con el resto de los miembros de Morfonica.
Hina: Ah, ¡ya se! Ya hice planes de salir con Nanami-chan cerca de Tsukinomori, ¡así que voy a ver si podemos invitar al resto del grupo!
Marina: Fufu, imagino que vas a ser su amiga dentro de nada, Hina-chan.
Hina: ¡Esa es la idea! También debería invitar a Aya-chan, Chisato-chan y todas las demás.
Marina: Eso suena como una reunión emocionante. Ya puedo imaginarlo.
Hina: ¡¿Verdad?! ¡Voy a enviarles mensajes a todas tan pronto como llegue a casa~! ¡Hasta luego, Marina-san, Jugador-san~!
Marina: ¡Okay, diviértete!
Marina: Hey, ¿Por qué no vamos a la tienda de conveniencia también?
Marina: Uh-huh. Estoy de humor para algunos bocadillos con premios. Está bien ponerse en contacto con tu niño interior de vez en cuando.
Comentarios
Publicar un comentario