Misaki Okusawa - Una Noche Milenaria

Los Sentimientos de Misaki
Castillo de Happinelle - Cuartos de Invitados
Kokoro: Mmm~, ¡las ideas siguen llegando! ¡Misaki, aquí voy!
Misaki: Yeah, yeah. Dibuja todo lo que se te ocurra en la pizarra.
Misaki: Al fin y al cabo, mi trabajo es interpretar tus vagos dibujos.
Misaki: Umm, así que esto es una estrella fugaz, y esto es... probablemente Nicorina-san y la gente del pueblo, ¿verdad? Oh, ¿o es Kanon-san y nosotras...?
Kokoro: ¡¿Y qué tal está melodía?! La~ lala~♪
Misaki: ¡E-Espera un segundo! La grabaré... ¿Eh? ¿Dónde está mi teléfono?
Hagumi: ¡Lo encontré, Mii-kun! ¡Aquí tienes!
Misaki: ¡Gracias, Hagumi! ¡Adelante, canta, Kokoro!
Kokoro: La~ lala~♪
Misaki: Esa parte va antes del estribillo, ¿no? Eh, ¡¿Por qué estás dibujando mientras cantas?! ¿Qué es eso... que quiere decir?
Kokoro: ¡Termine! Con esto, ¡seguro que podemos hacer sonreír a todo el mundo!
Misaki: Espera un momento. Lo estoy descifrando ahora mismo. Hmm, no he visto una imagen como esta antes...
Kokoro: ¿Oh? ¡Algo tintinea en el cielo! Pero no parece una estrella. Me pregunto qué será. ¡Voy a comprobarlo!
Misaki: ¿Eh? ¿Ir a dónde...?
Hagumi: ¡Ah, Kokoron, espera! ¡¿Qué pasa con la nueva canción?!
Misaki: ¡Argh, basta! Esto es tan absurdo como siempre... Como sea, es hora de un descanso.
Misaki: Por cierto, este dibujo es sólo un montón de líneas. Empieza a parecerse más al arte moderno...
Misaki: En serio, piénsalo desde mi perspectiva como la persona que tiene que interpretar esto.
Hagumi: ¡Pero te vez un tanto feliz, Mii-kun!
Misaki: ¿Eh? ¿En serio...? Creo que es sólo tu imaginación...
Hagumi: No, no es así. Mii-kun, ¡estabas sonriendo mientras mirabas los dibujos de Kokoron!
Hagumi: ¡No era en absoluto mi imaginación!
Misaki: Bueno, ¿qué se supone que debo decir a eso...?
Misaki: En fin, supongo que me siento un poco aliviada. Pensaba que nunca podríamos volver a hacer canciones como ahora.
Hagumi: ... ¿? ¿Qué quieres decir?
Misaki: Si Kokoro se quedaba en Happinelle, ya no podríamos hacer canciones como ésta de forma casual, ¿verdad?
Misaki: Aunque a Kokoro se le ocurriera una buena idea, no podría decírnoslo ya que no estaríamos a su lado.
Misaki: Podría mirar algo y querer escribir una canción sobre ello, pero no podríamos entenderla ya que no habríamos visto lo mismo.
Misaki: Pensé que eso podría hacer que no pudiéramos hacer nuestras habituales canciones de Hello, Happy World!
Hagumi: ¡No! ¡No quiero que eso ocurra!
Misaki: Cálmate. Estoy hablando en sentido figurado, como si Kokoro se hubiera quedado en Happinelle.
Misaki: Pero si eso hubiera sucedido... la vida podría sentirse un poco vacía en comparación con los días que hemos pasado juntas hasta ahora.
Hagumi: Mii-kun...
Misaki: Las ideas de Kokoro son siempre absurdas, y no siempre es fácil entender lo que ella quiere decir, ¿verdad?
Hagumi: ¿De verdad? Usualmente yo la entiendo.
Misaki: Eso es probablemente porque ustedes dos son muy parecidas, Pero normalmente, la gente no la entiende.
Misaki: De todos modos, con la composición de las canciones y demás, al principio nunca entiendo los dibujos de Kokoro.
Misaki: Pero cuanto más los miro, más empiezo a entenderlos...
Misaki: Por ejemplo, un dibujo dirá: "Quiero que Kaoru-san toque así", y otro podría decir: "Quiero poner el foco en Kanon-san aquí".
Misaki: Y así, las ideas vienen de Kokoro y se nos transmiten...
Misaki: No es que odie esa sensación.
Hagumi: Ehehe...
Misaki: ¿Hm? Hagumi, ¿qué pasa?
Hagumi: ¡Estaba pensando en lo mucho que te debe gustar Hello, Happy World!, Mii-kun!
Misaki: ¿Eh? No he dicho nada de eso en absoluto...
Hagumi: ¡Pero los he oído! ¡Tus verdaderos sentimientos!
Hagumi: A mí también me encanta Hello, Happy World!, así que somos iguales!
Misaki: ¡Argh, basta de esta conversación! No tenemos mucho tiempo antes del Festival Milenario, ¡así que tenemos que terminar rápidamente la nueva canción!
Misaki: De todos modos, supongo que empezaré por interpretar este enorme cuadro de la pizarra. Parece algo importante...
Misaki: Hagumi, ¿podrías ir a buscar a Kokoro por mí?
Hagumi: De acuerdo, ¡vuelvo en un momento!

Nuestra Vida Cotidiana
Zona Residencial
Misaki: Ah, Marina-san, Jugador-san. Hola. ¿Haciendo algunas compras?
Marina: Sí, estamos haciendo un recado rápido para la propietaria. ¿Vas de camino a casa desde la escuela, Misaki-chan?
Misaki: Sí. Hoy no tengo actividades del club, así que pensé en irme a casa temprano.
Marina: Acabas de tocar en un festival en el extranjero el otro día. Sería mejor que te lo tomes con calma durante un tiempo.
Misaki: Exactamente. También fue un poco estresante todo con Kokoro...
Marina: ¿Te refieres a cómo dijo que se iba a quedar en Happinelle?
Misaki: Sí, eso es. ¿Te has enterado de eso?
Misaki: Sinceramente, de todo lo que ha dicho Kokoro, es lo que más me ha costado entender.
Marina: Sí. No hay mucha gente que piense como ella... Puedo entender por qué te enojaste y trataste de detenerla.
Misaki: ¿Eh? ¿Te has enterado de eso? Ah, pero no, no estaba enojada, sólo...
Misaki: ¿Sabes que siempre seguimos las ideas de Kokoro?
Misaki: A pesar de todo eso, de repente nos dijo que no se sentiría sola sin nosotras. Yo simplemente... no podía entender eso.
Marina: Por supuesto que no, han sido amigas durante mucho tiempo.
Misaki: B-Bueno, sí. Hemos pasado por muchas cosas desde que me uní a Hello, Happy World, pero...
Misaki: El tiempo que hemos pasado juntas no ha sido tan malo.
Misaki: ¿Y pensar que incluso yo, que siempre me quejo, me iba a sentir sola, pero Kokoro no? Creo que me deje llevar.
Misaki: Pero cuando le pregunté su versión de la historia, me pareció que Kokoro siempre había considerado que Hello, Happy World! era especial.
Misaki: Y que no estaba de acuerdo en dejarnos.
Marina: ¿Eh? ¿Entonces por qué dijo que se quedaría...?
Misaki: No creo que Kokoro haya entendido lo que significa "especial".
Misaki: Para ella, todo el mundo es especial, y nunca había pensado que algo no fuera especial.
Marina: ¿Todo el mundo...? Kokoro-chan siempre piensa en una escala tan grande~.
Misaki: Cuando escuché eso, me sentí bastante decepcionada. Como, ¿por qué ella no entiende...?
Misaki: Pero supongo que fue una tontería por mi parte esperar el sentido común de Kokoro.
Marina: Es un espíritu libre, después de todo.
Misaki: Ah, pero, de todos modos, todo este incidente fue el resultado de que Kokoro se apresurara a ayudar a alguien a sonreír.
Misaki: Sólo que esta vez no estuvimos muy de acuerdo con cómo lo hizo.
Misaki: Pero al final, parece que entendió lo que sentíamos, así que ya está bien.
Marina: Ya veo. Me alegro de que todo vuelva a la normalidad.
Misaki: Espero que Kokoro reflexione sobre sus acciones esta vez... Pero probablemente no lo hará. Estoy segura de que va a seguir haciendo locuras.
Misaki: Y creo que vamos a seguir haciendo lo que ella dice.
Misaki: Pero ese es nuestro estilo de vida, supongo... De todos modos, sí, me alegro de que hayamos podido proteger esto.
Marina: Estoy deseando ver lo que hacen a continuación.
Misaki: ... Bueno, estoy segura de que haremos un escándalo como siempre. De todos modos, debería irme. Nos vemos luego.
Marina: Sí, nos vemos.

Comentarios

Entradas populares