LOCK - ¡En la Mira!
Casa de Baños Asahi - Habitación de Rokka
LOCK: Por favor, ponte cómoda, Masuki-san.
MASKING: Gracias, LOCK. Ese fue otro agradable baño.
MASKING: No dije nada la última vez que estuve aquí, pero tu habitación sí que es relajante.
LOCK: ¿Lo es?
MASKING: Sí. Es que tiene cierto aire... Puede ser por el tatami.
LOCK: Fufu, podría ser por eso. Eres bienvenida a acostarte si quieres.
MASKING: Hombre, no tienes nada en esta habitación. Se siente tan espacioso incluso cuando me acuesto.
LOCK: Puede que no lo parezca, pero en realidad ahora tengo más cosas que cuando me mudé.
LOCK: RAS, Poppin'Party, Ako-chan, Asuka-chan... Tengo un montón de cosas para recordarlas.
LOCK: Ah, y los huéspedes de la casa de baños también me dan cosas.
MASKING: ¿Este paño también es una de esas cosas?
LOCK: ¡Ese es de Chiyo-san! Es una de las vecinas que frecuenta nuestra casa de baños.
LOCK: Ahora que lo pienso, tú también sueles venir con frecuencia. Gracias por venir siempre.
MASKING: No hace falta que seas tan formal conmigo.
MASKING: Debería agradecerte que limpies el lugar todas las mañanas. Realmente me permite disfrutar de mi baño.
MASKING: Sabes, sólo ayudé un poco, pero limpiar este lugar es un trabajo que rompe la espalda.
LOCK: Puede ser duro, pero también es gratificante. Ver a los invitados disfrutar me hace feliz.
LOCK: Y no me resulta nada difícil cuando me divierto charlando con ellos.
LOCK: Cuando me mudé aquí por primera vez, tenía una imagen aterradora de la ciudad... Pero he aprendido que esta zona es realmente cómoda.
MASKING: Sí, sé lo que quieres decir. Aquí todo es más relajado, e incluso cuando vas a festivales, puedes reconocer a todo el mundo.
LOCK: ¡Festivales...! ¡Me gustaría poder ir a uno...!
MASKING: ¿Eh? ¿No has estado en un festival desde que llegaste aquí?
MASKING: Tengo que llevarte a uno, entonces. También hay algún que otro evento de temporada.
LOCK: ¡¿Lo harás?!
MASKING: Sí. Aparte de los festivales y eventos, todavía hay algunos lugares con buena comida que no te he mostrado. Deberíamos ir alguna vez.
LOCK: ¡Sí! ¡Me encantaría ir~!
LOCK: ¡Umm, Masuki-san! Hay otro... bueno, en realidad dos... No, ¡otros tres lugares a los que me gustaría ir!
MASKING: ¿Hm? ¿Dónde quieres ir? No tienes que ser reservada.
LOCK: Bueno... ¡Quiero ver una película, ir de compras y visitar tu casa de nuevo!
MASKING: Jaja, claro, podemos hacer todo eso. En serio, puedes venir a mi casa cuando quieras.
LOCK: ¡Muchas gracias!
LOCK: Yo... originalmente vine aquí porque quería estar en una banda, pero ahora hay muchas otras cosas que quiero hacer. Me he vuelto un poco ambiciosa.
MASKING: No hay nada malo en ello. ¡Hagamos todas esas cosas que quieres hacer!
MASKING: Y a mí también me pasa lo mismo. Quiero pasar más tiempo contigo en muchos otros lugares.
LOCK: Me alegro mucho de que sientas lo mismo.
MASKING: Todo RAS debe sentir lo mismo.
LOCK: ¡Sería bueno visitar la cima de la colina con todas!
MASKING: ¡Sí! Me pregunto cuándo sería un buen momento~. Quiero tomar algunas fotos, así que debería ser cuando haga buen tiempo.
LOCK: Cuando nos hagamos una foto, la pondré junto a mi carné de estudiante, ¡como tú lo haces!
MASKING: Gran idea. Pondré la mía con mi foto de Death Galaxy entonces.
LOCK: Deberíamos compartir la foto con todas
MASKING: ¿Crees que ellas quieran llevar algo así?
LOCK: ¡No hay problema! El hecho de llevar la misma foto puede ser algo especial.
LOCK: Fufu, ¡parece que mi lista de cosas por hacer se ha alargado!
MASKING: Sí. ¡Cumplamos esa lista con el resto del a banda!
LOCK: ¡Sí!
Hora de Conocerte Mejor
MASKING: Gracias, LOCK. Ese fue otro agradable baño.
MASKING: No dije nada la última vez que estuve aquí, pero tu habitación sí que es relajante.
LOCK: ¿Lo es?
MASKING: Sí. Es que tiene cierto aire... Puede ser por el tatami.
LOCK: Fufu, podría ser por eso. Eres bienvenida a acostarte si quieres.
MASKING: Hombre, no tienes nada en esta habitación. Se siente tan espacioso incluso cuando me acuesto.
LOCK: Puede que no lo parezca, pero en realidad ahora tengo más cosas que cuando me mudé.
LOCK: RAS, Poppin'Party, Ako-chan, Asuka-chan... Tengo un montón de cosas para recordarlas.
LOCK: Ah, y los huéspedes de la casa de baños también me dan cosas.
MASKING: ¿Este paño también es una de esas cosas?
LOCK: ¡Ese es de Chiyo-san! Es una de las vecinas que frecuenta nuestra casa de baños.
LOCK: Ahora que lo pienso, tú también sueles venir con frecuencia. Gracias por venir siempre.
MASKING: No hace falta que seas tan formal conmigo.
MASKING: Debería agradecerte que limpies el lugar todas las mañanas. Realmente me permite disfrutar de mi baño.
MASKING: Sabes, sólo ayudé un poco, pero limpiar este lugar es un trabajo que rompe la espalda.
LOCK: Puede ser duro, pero también es gratificante. Ver a los invitados disfrutar me hace feliz.
LOCK: Y no me resulta nada difícil cuando me divierto charlando con ellos.
LOCK: Cuando me mudé aquí por primera vez, tenía una imagen aterradora de la ciudad... Pero he aprendido que esta zona es realmente cómoda.
MASKING: Sí, sé lo que quieres decir. Aquí todo es más relajado, e incluso cuando vas a festivales, puedes reconocer a todo el mundo.
LOCK: ¡Festivales...! ¡Me gustaría poder ir a uno...!
MASKING: ¿Eh? ¿No has estado en un festival desde que llegaste aquí?
MASKING: Tengo que llevarte a uno, entonces. También hay algún que otro evento de temporada.
LOCK: ¡¿Lo harás?!
MASKING: Sí. Aparte de los festivales y eventos, todavía hay algunos lugares con buena comida que no te he mostrado. Deberíamos ir alguna vez.
LOCK: ¡Sí! ¡Me encantaría ir~!
LOCK: ¡Umm, Masuki-san! Hay otro... bueno, en realidad dos... No, ¡otros tres lugares a los que me gustaría ir!
MASKING: ¿Hm? ¿Dónde quieres ir? No tienes que ser reservada.
LOCK: Bueno... ¡Quiero ver una película, ir de compras y visitar tu casa de nuevo!
MASKING: Jaja, claro, podemos hacer todo eso. En serio, puedes venir a mi casa cuando quieras.
LOCK: ¡Muchas gracias!
LOCK: Yo... originalmente vine aquí porque quería estar en una banda, pero ahora hay muchas otras cosas que quiero hacer. Me he vuelto un poco ambiciosa.
MASKING: No hay nada malo en ello. ¡Hagamos todas esas cosas que quieres hacer!
MASKING: Y a mí también me pasa lo mismo. Quiero pasar más tiempo contigo en muchos otros lugares.
LOCK: Me alegro mucho de que sientas lo mismo.
MASKING: Todo RAS debe sentir lo mismo.
LOCK: ¡Sería bueno visitar la cima de la colina con todas!
MASKING: ¡Sí! Me pregunto cuándo sería un buen momento~. Quiero tomar algunas fotos, así que debería ser cuando haga buen tiempo.
LOCK: Cuando nos hagamos una foto, la pondré junto a mi carné de estudiante, ¡como tú lo haces!
MASKING: Gran idea. Pondré la mía con mi foto de Death Galaxy entonces.
LOCK: Deberíamos compartir la foto con todas
MASKING: ¿Crees que ellas quieran llevar algo así?
LOCK: ¡No hay problema! El hecho de llevar la misma foto puede ser algo especial.
LOCK: Fufu, ¡parece que mi lista de cosas por hacer se ha alargado!
MASKING: Sí. ¡Cumplamos esa lista con el resto del a banda!
LOCK: ¡Sí!
Hora de Conocerte Mejor
dub - Vestíbulo
Marina: ¡Hola, Rokka-chan!
LOCK: ¡Marina-san! ¡Jugador-san! ¡Muchas gracias por venir!
Marina: Y gracias por invitarnos. ¡La actuación de hoy fue increíble como siempre~!
Marina: ¡Especialmente esa parte donde tu y Masuki-chan se miraron a los ojos mientras tocaban! Estaban perfectamente sincronizadas.
LOCK: ¡¿D-De verdad lo crees?! Me alegro mucho que lo digas.
LOCK: Cuando Masuki y yo tuvimos una sesión antes, tuvimos problemas para tocar en armonía.
LOCK: Probablemente fue porque cada una tocaba a su manera, pero acabé sintiéndome muy frustrada después...
Marina: Oh. Cosas así son difíciles de ignorar, aunque sean cosas relativamente pequeñas.
LOCK: Sí... Yo tampoco había tenido nunca ese tipo de problemas...
Marina: ¿Entonces cómo lograste resolver la situación?
LOCK: Pasamos todo el tiempo que pudimos juntas.
LOCK: Pensamos que conocernos mejor nos ayudaría a tocar en sincronía.
LOCK: Vimos una película, fuimos a un arcade, nos ayudamos en el trabajo... ¡Oh, e incluso fui a casa de Masuki!
Marina: ¡Qué bien! ¡Suena como algo efectivo y divertido a la vez!
LOCK: ¡Lo fue!
Marina: Ya veo. Así es como se las arreglaron para aprender a tocar tan bien juntas.
LOCK: En realidad no estoy tan segura... No me parece que sea así...
LOCK: Pero me alegro de haber conocido mejor a Masuki, y espero poder aprender aún más sobre ella.
LOCK: ¡Quiero saber más sobre todo los miembros de RAS!
Marina: ¡Yeah!
LOCK: LAYER-san fue quien sugirió que pasáramos tiempo juntas para poder entender lo que quiere la otra persona.
LOCK: Así que tal vez si paso más tiempo con todas, entenderé mejor su música, y podré añadir más riqueza a la música de RAS...
Marina: Ah, así que eso es lo que estás pensando~.
Marina: Como has dicho, creo que es importante conocer a tus compañeros de banda.
Marina: Y estoy segura de que podrás hacerlo.
LOCK: ¿De verdad...?
Marina: ¡Mmhmm! ¡Confía en mí, tengo buen ojo para esas cosas! Solo bromeó.
LOCK: ¡Fufufu, okay! ¡Confío en ti!
Marina: Apuesto a que RAS se va a convertir en una banda aún más impresionante~.
Marina: Tú también estás de acuerdo, ¿no es así, Jugador-san?
LOCK: Oírlos decir eso me hace creer que realmente podría suceder...
LOCK: ¡No, no! ¡Nos aseguraremos de que así sea!
Marina: Buena suerte, Rokka-chan.
LOCK: Muchas gracias. ¡Haremos todo lo posible!
LOCK: ¡Marina-san! ¡Jugador-san! ¡Muchas gracias por venir!
Marina: Y gracias por invitarnos. ¡La actuación de hoy fue increíble como siempre~!
Marina: ¡Especialmente esa parte donde tu y Masuki-chan se miraron a los ojos mientras tocaban! Estaban perfectamente sincronizadas.
LOCK: ¡¿D-De verdad lo crees?! Me alegro mucho que lo digas.
LOCK: Cuando Masuki y yo tuvimos una sesión antes, tuvimos problemas para tocar en armonía.
LOCK: Probablemente fue porque cada una tocaba a su manera, pero acabé sintiéndome muy frustrada después...
Marina: Oh. Cosas así son difíciles de ignorar, aunque sean cosas relativamente pequeñas.
LOCK: Sí... Yo tampoco había tenido nunca ese tipo de problemas...
Marina: ¿Entonces cómo lograste resolver la situación?
LOCK: Pasamos todo el tiempo que pudimos juntas.
LOCK: Pensamos que conocernos mejor nos ayudaría a tocar en sincronía.
LOCK: Vimos una película, fuimos a un arcade, nos ayudamos en el trabajo... ¡Oh, e incluso fui a casa de Masuki!
Marina: ¡Qué bien! ¡Suena como algo efectivo y divertido a la vez!
LOCK: ¡Lo fue!
Marina: Ya veo. Así es como se las arreglaron para aprender a tocar tan bien juntas.
LOCK: En realidad no estoy tan segura... No me parece que sea así...
LOCK: Pero me alegro de haber conocido mejor a Masuki, y espero poder aprender aún más sobre ella.
LOCK: ¡Quiero saber más sobre todo los miembros de RAS!
Marina: ¡Yeah!
LOCK: LAYER-san fue quien sugirió que pasáramos tiempo juntas para poder entender lo que quiere la otra persona.
LOCK: Así que tal vez si paso más tiempo con todas, entenderé mejor su música, y podré añadir más riqueza a la música de RAS...
Marina: Ah, así que eso es lo que estás pensando~.
Marina: Como has dicho, creo que es importante conocer a tus compañeros de banda.
Marina: Y estoy segura de que podrás hacerlo.
LOCK: ¿De verdad...?
Marina: ¡Mmhmm! ¡Confía en mí, tengo buen ojo para esas cosas! Solo bromeó.
LOCK: ¡Fufufu, okay! ¡Confío en ti!
Marina: Apuesto a que RAS se va a convertir en una banda aún más impresionante~.
Marina: Tú también estás de acuerdo, ¿no es así, Jugador-san?
LOCK: Oírlos decir eso me hace creer que realmente podría suceder...
LOCK: ¡No, no! ¡Nos aseguraremos de que así sea!
Marina: Buena suerte, Rokka-chan.
LOCK: Muchas gracias. ¡Haremos todo lo posible!
Comentarios
Publicar un comentario