From the Past - Apertura
Entrada de Galaxy - Escaleras
LOCK:
Sé que tengo el turno de apertura, pero puede que haya llegado
demasiado pronto... La puerta probablemente ni siquiera está abierta.
LOCK: ¿E-Eh? ¡¿Está abierto?!
LOCK: ¿E-Eh? ¡¿Está abierto?!
Galaxy - Estudio
LOCK: B-Buenos días~... Alguién está tocando la batería.. Creo que es...
MASKING: Hey. Que tal, LOCK.
LOCK: Pensé que podrías ser tú, Masuki-san. ¿Estás practicando?
MASKING: No, sólo tenía ganas de tocar la batería. ¿Estás aquí para trabajar?
LOCK: Sí. Tengo el turno de apertura, pero creo que llegué algo temprano. Umm...
MASKING: Solo tú estás aquí. Yo soy quien abrió la puerta.
LOCK: ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
MASKING: Ni idea... Bajé aquí justo después de despertarme y comer... Oye, ¿todavía tienes algo de tiempo antes del trabajo?
LOCK: Como media hora... ¿Por?
MASKING: Vamos a tocar.
LOCK: ¡¿Qué?! ¡No puedo! Si empiezo ahora, no llegaré a tiempo al trabajo.
MASKING: Está bien. Terminaremos para entonces. Vamos.
LOCK: ¡Eek~, e-espera~!
MASKING: Hey. Que tal, LOCK.
LOCK: Pensé que podrías ser tú, Masuki-san. ¿Estás practicando?
MASKING: No, sólo tenía ganas de tocar la batería. ¿Estás aquí para trabajar?
LOCK: Sí. Tengo el turno de apertura, pero creo que llegué algo temprano. Umm...
MASKING: Solo tú estás aquí. Yo soy quien abrió la puerta.
LOCK: ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
MASKING: Ni idea... Bajé aquí justo después de despertarme y comer... Oye, ¿todavía tienes algo de tiempo antes del trabajo?
LOCK: Como media hora... ¿Por?
MASKING: Vamos a tocar.
LOCK: ¡¿Qué?! ¡No puedo! Si empiezo ahora, no llegaré a tiempo al trabajo.
MASKING: Está bien. Terminaremos para entonces. Vamos.
LOCK: ¡Eek~, e-espera~!
--
MASKING: ¡Ja, ja! ¡Siempre tocas de una manera jodidamente intensa!
LOCK: ¡M-Muchas gracias!
LOCK: (¡La percusión de Masuki está ahogando todo...! Su música es tan salvaje y libre...)
LOCK: (Al escucharla tengo ganas de tocar incluso más fuerte...)
MASKING: (Je... Ella aceleró... ¡Vamos...!)
LOCK: (O-Oh no... No puedo seguir el ritmo de la música de Masuki-san...)
Yoshiko: Hey, ¿hay alguien ahí~? ¿Fuiste tú quien abrió la puerta, Masuki-chan~?
LOCK: ¡¿Eh...?! ¡Ah, ya es hora de trabajar! Lo siento, ¡me descoordiné completamente hacia el final...!
MASKING: No te preocupes. Me he dejado llevar un poco. De todos modos, buena suerte con el trabajo.
LOCK: Muchas gracias... ¡Masuki-san! ¡Hagamos esto de nuevo alguna vez!
MASKING: Claro que sí. Podemos hacerlo en cualquier momento.
LOCK: ¡M-Muchas gracias!
LOCK: (¡La percusión de Masuki está ahogando todo...! Su música es tan salvaje y libre...)
LOCK: (Al escucharla tengo ganas de tocar incluso más fuerte...)
MASKING: (Je... Ella aceleró... ¡Vamos...!)
LOCK: (O-Oh no... No puedo seguir el ritmo de la música de Masuki-san...)
Yoshiko: Hey, ¿hay alguien ahí~? ¿Fuiste tú quien abrió la puerta, Masuki-chan~?
LOCK: ¡¿Eh...?! ¡Ah, ya es hora de trabajar! Lo siento, ¡me descoordiné completamente hacia el final...!
MASKING: No te preocupes. Me he dejado llevar un poco. De todos modos, buena suerte con el trabajo.
LOCK: Muchas gracias... ¡Masuki-san! ¡Hagamos esto de nuevo alguna vez!
MASKING: Claro que sí. Podemos hacerlo en cualquier momento.
Penthouse de CHU² - Estudio
MASKING: ¿Qué es lo que está retrasando tanto a LOCK? Es casi la hora de la práctica.
LAYER: Estoy segura de que llegará en cualquier momento. Nunca ha llegado tarde a las practicas.
PAREO: Después de todo, le encanta practicar~.
MASKING: De hecho, nos encontramos antes en Galaxy y terminamos tocando un poco.
LAYER: Realmente les gusta practicar.
MASKING: Pero nos desentonamos a mitad de camino, así que ya quiero empezar a tocar. Tengo algo de energía acumulada que necesito liberar.
LOCK: ¡Hola! Siento llegar tarde.
PAREO: No hay necesidad de una disculpa. Llegas a tiempo. ¿Ha surgido algo en el trabajo?
LOCK: S-Sí. Hubo una reunión que se alargó más de lo previsto... ¡Me prepararé ahora mismo!
LAYER: Podemos esperar hasta que tengas la oportunidad de tomar un descanso. Estás sin aliento.
LOCK: P-Pero... Me gustaría empezar a practicar lo antes posible...
PAREO: Massu-san dijo lo mismo.
LOCK: ¿En serio...?
CHU²: Es hora de empezar la práctica. ¿Están todas presentes?
PAREO: Por supuesto, CHU²-sama♪
CHU²: Okay. A partir de hoy, comenzaremos a trabajar en nuestra nueva canción. Prepárense...
LOCK Y MASKING: De acuerdo. Claro.
LAYER: Estoy segura de que llegará en cualquier momento. Nunca ha llegado tarde a las practicas.
PAREO: Después de todo, le encanta practicar~.
MASKING: De hecho, nos encontramos antes en Galaxy y terminamos tocando un poco.
LAYER: Realmente les gusta practicar.
MASKING: Pero nos desentonamos a mitad de camino, así que ya quiero empezar a tocar. Tengo algo de energía acumulada que necesito liberar.
LOCK: ¡Hola! Siento llegar tarde.
PAREO: No hay necesidad de una disculpa. Llegas a tiempo. ¿Ha surgido algo en el trabajo?
LOCK: S-Sí. Hubo una reunión que se alargó más de lo previsto... ¡Me prepararé ahora mismo!
LAYER: Podemos esperar hasta que tengas la oportunidad de tomar un descanso. Estás sin aliento.
LOCK: P-Pero... Me gustaría empezar a practicar lo antes posible...
PAREO: Massu-san dijo lo mismo.
LOCK: ¿En serio...?
CHU²: Es hora de empezar la práctica. ¿Están todas presentes?
PAREO: Por supuesto, CHU²-sama♪
CHU²: Okay. A partir de hoy, comenzaremos a trabajar en nuestra nueva canción. Prepárense...
LOCK Y MASKING: De acuerdo. Claro.
---
CHU²: Lo haremos una vez desde el principio. Sigan adelante, aunque se equivoquen. Ahora bien... Let's start!
LOCK: (¡Tengo que prestar atención a la batería...!)
LOCK: (¡Tengo que prestar atención a la batería...!)
---
CHU²: Eso es todo por hoy. Teniendo en cuenta que practicamos la canción por primera vez, ha sido una actuación aceptable. Continuemos la próxima vez.
LOCK: Muchas gracias...
PAREO: ¿Está todo bien, LOCK-san? Parece que algo te está molestando~.
LAYER: Tú también, Masuki.
MASKING: ¿Eh?
LOCK: ¡Lo siento! Es mi culpa por ser incapaz de estar en sintonía...
MASKING: Nadie cree que sea su culpa.
CHU²: No se preocupen por no estar en armonía. Como su productora, las pondré en perfecta forma antes de que tengamos que hacer una actuación en condiciones. No problem!
LOCK: ¡Oh, no es que no confíe en ti, CHU²-san! Sólo hay una sensación incómoda que no puedo quitarme de encima...
PAREO: Es razonable sentirse así cuando las cosas no van bien. Sin embargo... Hay muchas causas posibles para no poder estar en armonía.
LAYER: Solía trabajar con alguien que era bueno en ese tipo de cosas. Podía tocar bien con todo mundo.
LOCK: ¿De verdad? ¿Podrías contarme más sobre esa persona?
LAYER: No se si esto te va a ayudar, pero te diré lo que sé... Siempre que ayudaba a otra banda, creo que esa persona intentaba conocer a los miembros lo máximo posible.
LAYER: Acompañaba a los miembros al estudio e incluso iba de compras con ellos. Tal vez pasar tiempo juntos les ayudó a tener una mejor idea de lo que querían los miembros.
MASKING: Tiene sentido. Las bandas que se llevan bien tienen esa sensación de unidad que no puede explicarse sólo por la habilidad.
LOCK: Bueno, conocerse es importante... Hmm, pasar tiempo juntos...
MASKING: ... ¿Quieres intentarlo?
LOCK: ¿Podemos? ¡Por supuesto! ¿Cuándo te gustaría empezar? ¿Qué tal nuestro próximo día libre?
MASKING: ¡Whoa, tranquila!
LOCK: Muchas gracias...
PAREO: ¿Está todo bien, LOCK-san? Parece que algo te está molestando~.
LAYER: Tú también, Masuki.
MASKING: ¿Eh?
LOCK: ¡Lo siento! Es mi culpa por ser incapaz de estar en sintonía...
MASKING: Nadie cree que sea su culpa.
CHU²: No se preocupen por no estar en armonía. Como su productora, las pondré en perfecta forma antes de que tengamos que hacer una actuación en condiciones. No problem!
LOCK: ¡Oh, no es que no confíe en ti, CHU²-san! Sólo hay una sensación incómoda que no puedo quitarme de encima...
PAREO: Es razonable sentirse así cuando las cosas no van bien. Sin embargo... Hay muchas causas posibles para no poder estar en armonía.
LAYER: Solía trabajar con alguien que era bueno en ese tipo de cosas. Podía tocar bien con todo mundo.
LOCK: ¿De verdad? ¿Podrías contarme más sobre esa persona?
LAYER: No se si esto te va a ayudar, pero te diré lo que sé... Siempre que ayudaba a otra banda, creo que esa persona intentaba conocer a los miembros lo máximo posible.
LAYER: Acompañaba a los miembros al estudio e incluso iba de compras con ellos. Tal vez pasar tiempo juntos les ayudó a tener una mejor idea de lo que querían los miembros.
MASKING: Tiene sentido. Las bandas que se llevan bien tienen esa sensación de unidad que no puede explicarse sólo por la habilidad.
LOCK: Bueno, conocerse es importante... Hmm, pasar tiempo juntos...
MASKING: ... ¿Quieres intentarlo?
LOCK: ¿Podemos? ¡Por supuesto! ¿Cuándo te gustaría empezar? ¿Qué tal nuestro próximo día libre?
MASKING: ¡Whoa, tranquila!
Comentarios
Publicar un comentario