LAYER - Wild Pop
Centro Comercial - Cine
LAYER: Ya que tengo algo de tiempo libre, tal vez vea una película. A ver si tienen algo interesante.
LAYER: Ah... Es un poster de "El milagro de la colina estrellada". Esa es la película que LOCK y Masuki vieron.
Mashiro: *Suspiro*
LAYER: Oh, ¿Mashiro-chan?
Mashiro: ¿Hm...? Ah... LAYER-san.
Mashiro: Lo siento. No te vi, aunque estabas justo ahí...
LAYER: No pasa nada. Yo tampoco te había visto hasta ahora.
LAYER: ¿Conoces esta película, Mashiro-chan?
Mashiro: Ah... Bueno, supongo que si...
Mashiro: Ya la vi la semana pasada, pero quiera verla de nuevo...
LAYER: Ya veo. La película debe ser buena si quieres verla de nuevo.
Mashiro: ¡Es muy buena! Y puedes conseguir un regalo. El regalo de esta semana es la postal tipo B.
LAYER: ¿Así que también hay una postal tipo A?
Mashiro: El tipo A fue sólo hasta la semana pasada, pero también quiero el tipo B...
LAYER: Fufu, debe gustarte mucho la película.
Mashiro: Los personajes son muy lindos, y la historia es muy linda y reconfortante.
Mashiro: Incluso se la recomendé a Tsukushi-chan ayer...
Mashiro: Ah... ¡Lo siento! He estado divagando sin parar...
LAYER: No creo que ese sea el caso. Ahora tengo más ganas de verla.
Mashiro: E-Eso es bueno...
LAYER: La siguiente función empieza a las... Ah, hay una en el momento justo. Tal vez debería ir a comprar un boleto.
Mashiro: ...
LAYER: ...
LAYER: Umm... ¿Quieres que veamos la película juntas?
Mashiro: ¿Eh?
LAYER: Ah... Lo siento. Te invité sin considerar que podrías tener otros planes.
LAYER: Es que quería escuchar más de lo que tienes que decir.
Mashiro: ¿De verdad...? Aunque no creo que tenga nada interesante que decir...
LAYER: Eso no es cierto. Quiero que me cuentes más sobre que hace tan buena a esta película
Mashiro: Uhhh... bueno, si no te importa entonces...
LAYER: ¡Gracias! Vamos a comprar las entradas entonces.
LAYER: Ah... Es un poster de "El milagro de la colina estrellada". Esa es la película que LOCK y Masuki vieron.
Mashiro: *Suspiro*
LAYER: Oh, ¿Mashiro-chan?
Mashiro: ¿Hm...? Ah... LAYER-san.
Mashiro: Lo siento. No te vi, aunque estabas justo ahí...
LAYER: No pasa nada. Yo tampoco te había visto hasta ahora.
LAYER: ¿Conoces esta película, Mashiro-chan?
Mashiro: Ah... Bueno, supongo que si...
Mashiro: Ya la vi la semana pasada, pero quiera verla de nuevo...
LAYER: Ya veo. La película debe ser buena si quieres verla de nuevo.
Mashiro: ¡Es muy buena! Y puedes conseguir un regalo. El regalo de esta semana es la postal tipo B.
LAYER: ¿Así que también hay una postal tipo A?
Mashiro: El tipo A fue sólo hasta la semana pasada, pero también quiero el tipo B...
LAYER: Fufu, debe gustarte mucho la película.
Mashiro: Los personajes son muy lindos, y la historia es muy linda y reconfortante.
Mashiro: Incluso se la recomendé a Tsukushi-chan ayer...
Mashiro: Ah... ¡Lo siento! He estado divagando sin parar...
LAYER: No creo que ese sea el caso. Ahora tengo más ganas de verla.
Mashiro: E-Eso es bueno...
LAYER: La siguiente función empieza a las... Ah, hay una en el momento justo. Tal vez debería ir a comprar un boleto.
Mashiro: ...
LAYER: ...
LAYER: Umm... ¿Quieres que veamos la película juntas?
Mashiro: ¿Eh?
LAYER: Ah... Lo siento. Te invité sin considerar que podrías tener otros planes.
LAYER: Es que quería escuchar más de lo que tienes que decir.
Mashiro: ¿De verdad...? Aunque no creo que tenga nada interesante que decir...
LAYER: Eso no es cierto. Quiero que me cuentes más sobre que hace tan buena a esta película
Mashiro: Uhhh... bueno, si no te importa entonces...
LAYER: ¡Gracias! Vamos a comprar las entradas entonces.
---
LAYER: Fue una buena película, ¿no?
Mashiro: Sí... Me conmovió aún más que la ultima vez que la vi.
Mashiro: ¿Ves este tipo de películas a menudo?
LAYER: Hmm, no realmente.
LAYER: Masuki y LOCK me la recomendaron, así que pensé que podría aprender más de la película si la veía.
Mashiro: Ya veo... El hecho de poder compartir lo que te gusta puede hacerte feliz, después de todo.
LAYER: Fufu, sí. E incluso llegué a conocerte mejor.
Mashiro: ¡¿Oh?! A-Aunque conocerme mejor no te servirá de nada...
LAYER: Voy a presumir de haber visto una película contigo ante Masuki y las demás.
Mashiro: Umm, no creo que sea mucho para presumir~...
LAYER: Fufu, claro que sí.
Tu Lado Desconocido
Mashiro: Sí... Me conmovió aún más que la ultima vez que la vi.
Mashiro: ¿Ves este tipo de películas a menudo?
LAYER: Hmm, no realmente.
LAYER: Masuki y LOCK me la recomendaron, así que pensé que podría aprender más de la película si la veía.
Mashiro: Ya veo... El hecho de poder compartir lo que te gusta puede hacerte feliz, después de todo.
LAYER: Fufu, sí. E incluso llegué a conocerte mejor.
Mashiro: ¡¿Oh?! A-Aunque conocerme mejor no te servirá de nada...
LAYER: Voy a presumir de haber visto una película contigo ante Masuki y las demás.
Mashiro: Umm, no creo que sea mucho para presumir~...
LAYER: Fufu, claro que sí.
Tu Lado Desconocido
Restaurante de Comida Rápida
LAYER: Oh, Jugador-san. Siéntate a mi lado, si quieres.
LAYER: Estoy esperando a Masuki. ¿Ya terminaste tu turno?
LAYER: Vamos a ayudar a otra banda como miembros de apoyo. Es para devolver un favor a una persona que conozco
LAYER: ¿Cuál es la diferencia entre tocar en RAS y en otras bandas...? Hace tiempo que no hago ningún trabajo de apoyo, pero la mayor diferencia sería el ambiente.
LAYER: Tenemos que ajustar nuestra música a esa banda, así que hay un tipo de tensión diferente.
LAYER: Terminamos hablando menos.
LAYER: Bueno, en el caso de Masuki, nunca ha sido tan parlanchina. Siempre ha sido un poco como un lobo solitario, incluso antes de unirse a RAS.
LAYER: Pero creo que ha cambiado desde que se unió.
LAYER: No tenía ni idea de que se sintiera sola o de que le gustaran las cosas bonitas.
LAYER: Últimamente, he empezado a pensar que Masuki ha empezado a cambiar.
LAYER: Se ha vuelto mucho más expresiva y feliz. Me siento feliz de verla así
LAYER: Creo que LOCK es quien está sacando esta nueva faceta de ella.
LAYER: Hay momentos en los que su guitarra hace que Masuki cambie su forma de tocar la batería.
LAYER: Pero también creo que la batería de Masuki está ayudando a LOCK a mejorar su forma de tocar la guitarra.
LAYER: Ver la forma en como ellas se afectan mutuamente me hace sonreír... Y me da un poco de envidia, en realidad.
LAYER: Ahora que lo pienso, quizá estoy afectando a las demás de la misma manera que ellas me afectan a mí.
LAYER: ¡Incluso me peleé con CHU² el otro día! Fufu.
LAYER: Oh, lo siento. Pero gracias por escuchar.
LAYER: Haré lo posible por conocer mejor a los demás miembros a mi manera.
LAYER: Estoy esperando a Masuki. ¿Ya terminaste tu turno?
LAYER: Vamos a ayudar a otra banda como miembros de apoyo. Es para devolver un favor a una persona que conozco
LAYER: ¿Cuál es la diferencia entre tocar en RAS y en otras bandas...? Hace tiempo que no hago ningún trabajo de apoyo, pero la mayor diferencia sería el ambiente.
LAYER: Tenemos que ajustar nuestra música a esa banda, así que hay un tipo de tensión diferente.
LAYER: Terminamos hablando menos.
LAYER: Bueno, en el caso de Masuki, nunca ha sido tan parlanchina. Siempre ha sido un poco como un lobo solitario, incluso antes de unirse a RAS.
LAYER: Pero creo que ha cambiado desde que se unió.
LAYER: No tenía ni idea de que se sintiera sola o de que le gustaran las cosas bonitas.
LAYER: Últimamente, he empezado a pensar que Masuki ha empezado a cambiar.
LAYER: Se ha vuelto mucho más expresiva y feliz. Me siento feliz de verla así
LAYER: Creo que LOCK es quien está sacando esta nueva faceta de ella.
LAYER: Hay momentos en los que su guitarra hace que Masuki cambie su forma de tocar la batería.
LAYER: Pero también creo que la batería de Masuki está ayudando a LOCK a mejorar su forma de tocar la guitarra.
LAYER: Ver la forma en como ellas se afectan mutuamente me hace sonreír... Y me da un poco de envidia, en realidad.
LAYER: Ahora que lo pienso, quizá estoy afectando a las demás de la misma manera que ellas me afectan a mí.
LAYER: ¡Incluso me peleé con CHU² el otro día! Fufu.
LAYER: Oh, lo siento. Pero gracias por escuchar.
LAYER: Haré lo posible por conocer mejor a los demás miembros a mi manera.
Comentarios
Publicar un comentario