Rimi Ushigome - Separadas Pero Juntas

La Posición De La Cama
Residencia Ushigome - Habitación De Rimi
Rimi: Gracias por lo de ayer. Hermana, ya sabes, por dejarnos ver tu show desde el backstage y apareciendo tan de pronto, además...
Yuri: De nada. Que estuvieran allí me emociono más de lo usual.
Rimi: De regreso a casa, Kasumi-chan y Arisa-chan no paraban de decir que tan genial había sido el concierto.
Rimi: Para nosotras, La existencia de Glitter*Green fue lo que hizo nuestra banda posible en primer lugar...
Rimi: Recordando esos momentos en los que las vimos tocar nos recordó realmente lo mucho que tenemos que trabajar.
Yuri: Fufu, me alegra escuchar que te la pasaste tan bien.
Yuri: Mientras que yo no me veo como una mentora o algo así, la idea de que nuestra música sea la inspiración de ustedes es todo lo que puedo pedir.
Yuri:  Y ahora que tienes algunas amigas confiables, tu segundo año en el instituto parece que va ser igual de bueno.
Rimi: Ah... Yeah...
Yuri:  ¿Hm? ¿Qué pasa?
Rimi: No es nada... Bueno, uhm... Estaba pensando en que no nos vamos a ver muy seguido en cuanto el segundo año comience...
Yuri:  Pensé que ya habíamos hablado de esto.
Rimi: Yeah, lo hicimos, pero la realidad de ese futuro acercándose cada vez me hace sentirlo... Quiero decir, nunca antes habíamos estado separadas...
Yuri: ¿Y te estas sintiendo triste por eso?
Rimi: Yeah... Pero ya que esto es lo que deseas...
Rimi: Hasta ahora, ha habido algo... que no he podido expresar apropiadamente... debido a esa soledad que se acerca, pero...
Rimi: Escuchar a Kasumi-chan dar su discurso ayer me ayudo a darme cuenta que necesito hacer esto.... aquí voy.
Rimi: Hermana, sé que tienes un duro camino adelante, ¡Pero no te rindas! ¡Debido a que yo siempre te voy a estar apoyando!
Rimi: Sal allá afuera y explora el mundo. Descubre nuevas cosas. ¡Crea más música hermosa que yo pueda escuchar!
Yuri:  Gracias, Rimi.
Yuri:  Pero eso también aplica para ti, tanto en tu vida escolar como en tu banda. Tantas nuevas experiencias están esperándote en el futuro.
Yuri:  Los momentos divertidos habrán terminado antes de que te des cuenta, así que no dejes que se escapen preocupándote por lo que debes hacer.
Rimi: Lo sé, creo que puedo manejarlo. Como dije ayer. Ahora tengo a mis apreciadas amigas a mi lado.
Rimi: No importa que cosas me lance el futuro, no va a ser suficiente para deprimirme... porque no voy enfrentarlo sola.
Yuri: Así es, no estás sola, me siento aliviada de dejarte en las manos de esas amigas tan confiables mientras yo me enfoco en lo que tengo que hacer.
Yuri: Ya estoy emocionada por ver todo lo que vas a crecer para cuando yo este de regreso.
Rimi: De acuerdo.... Voy a intentar convertirme en una persona digna de tus halagos, hermana.
Yuri: Voy a dejar detrás mucho equipo y partituras, así que siéntete libre de usarlos.
Yuri: Veamos... Tal vez debería mover mi cama a otro lado. Probablemente va a estorbar si está en medio de la habitación cuando tus amigas vengan.
Rimi: Bueno...
Yuri: ¿Pasa algo?
Rimi: Deja la cama donde esta... No lo veo como un obstáculo, así que me gustaría mantenerla donde siempre ha estado ...
Yuri: Pero...
Rimi: Si la habitación cambia mucho, entonces eso solo me va a recordar que ya no estás aquí...
Rimi: ... Lo siento, entiendo que decir ese tipo de cosas va hacer que tengas más cosas de las que preocuparte...
Rimi: Pero... no quiero que las cosas cambien... Incluso si estamos separadas, quiero sentir como si todavía fueras a volver a casa...
Rimi: Así que me gustaría que la habitación se quede como esta... si no te importa...
Yuri: No hay problema. Después de todo, no voy a tener un lugar donde dormir cuando regrese si no hay una cama esperando por mí.
Yuri: Muy bien, lo dejare como esta, entonces. A cambio, intenta mantenerlo limpio, ¿De acuerdo?
Rimi: ¡Por supuesto! Lo mantendré lo suficientemente limpio para que puedas volver a casa cuando quieras.
Yuri: Estoy de verdad agradecida con Kasumi-chan y las demás por motivarte a expresar tus sentimientos antes que me vaya.
Rimi: Ah, ¡Eso me recuerda! Kasumi-chan menciono que quiere hacer una fiesta de despedida para ti.
Yuri: ¿Una fiesta de despedida? ¿Te refieres a otra además de la de graduación? ¿No sería demasiado?
Rimi: ¡Para nada! Después de todo, Glitter*Green es una banda especial para nosotras.
Rimi: Ver tu banda es la razón por la que Poppin'Party es lo que es ahora.
Rimi: Tu y el resto de Glitter*Green nos han dado de verdad tanto, hermana... y pensamos que teníamos que devolverle el favor, aunque sea solo un poco...
Rimi: En cuanto a mi...  todo lo que quiero es ser capaz de hacer algo por ti...
Yuri:Ya veo... muy bien. Tal vez un poco de mimo no es algo malo.
Rimi: ¡De acuerdo! ¡Déjalo a nosotras! ¡Vamos a pedirles a las otras bandas que se unan para tener una fiesta realmente emocionante!
Yuri: Con todas las bandas juntas, apuesto a que va a decir, "Hey, ¡Deberíamos hacer un show!"
Rimi: Esa podría ser una buena idea. Que reciban tanto nuestros sentimientos como nuestra música parece algo maravilloso.
Yuri: Hahaha, te has vuelto en un verdadero músico, de principio a fin.
Yuri:Yuri Puedo darme cuenta que no tengo nada de lo que preocuparme viendo esa sonrisa tuya. Puedo irme con calma.
Rimi: Si lo hubiera hecho sola, no creo que pudiera verte marchar con una sonrisa en mi cara.
Rimi: Pero no solo tengo tantas maravillosas amigas, también me quedo con tantas cosas que me enseñaste.
Rimi: ¡Así que nunca me voy a rendir! ¡Y tu tampoco deberías hacerlo, hermana! Vamos a tener tanto de lo que hablar cuando regreses a casa.
Yuri: Yep, lo espero con ansias.
Rimi: Hehehe... Por supuesto. Estaré esperando tu regreso, Hermana.

Bordando Mis Sentimientos
Tienda De Música Edogawa
Rimi: Ah, Marina-san y Jugador-san. Buenas tardes.
Marina: Ah, Rimi-chan Hola. ¿Estás de compras tu sola?
Rimi: Si, algo así.
Marina: ¿Tal vez estás pensando en comprar un nuevo instrumento?
Rimi: N-No es nada como eso, no...
Rimi: Recibí mi bajo de mi hermana... así que no creo que pueda usar uno diferente.
Marina: Ah, lo recuerdo ahora. Cuidar del bajo que tu hermana te dejo es algo de verdad encantador.
Rimi: M-Muchas gracias...
Marina: Entonces. ¿Viniste a comprar cuerdas nuevas?
Rimi: No exactamente... De hecho... vine a buscar un regalo para mi hermana.
Rimi: Ella se va a ir pronto, así que me gustaría darle algo para cuando me despida de ella.
Marina: Wow, así que ya llego el momento. Los dos quedamos sorprendidos cuando ella nos contó lo que estaba pasando. ¿No es verdad, Jugador-san?
Rimi: Yo también me sentí igual cuando lo escuché por primera vez...
Marina: Así que, ¿Ya decidiste que regalo darle?
Rimi: Si, pensé que esto tal vez sea un buen regalo...
Marina: Es... ¿Una correa de guitarra?
Rimi: ¡Si! De este modo, cada vez que ella tenga su guitarra, siempre voy a poder estar a su lado.
Rimi: Y ya que es una ocasión en especial, estoy considerando agregarle un bordado justo aquí.
Marina: ¡Ya veo! ¡Eso puede ser algo genial! Hacer eso va a ser que se sienta extra especial.
Marina: ¿Sabes qué tipo de bordado vas a añadir?
Rimi: En cuanto a eso... aun no me decido... aún estoy intentando pensar en que puede funcionar.
Marina: Es simplemente difícil pensar en algo que sea perfecto para captura esos sentimientos.
Rimi: Aunque no es nada de los que preocuparse. Si pienso en todos los recuerdos que tengo con mi hermana, estoy segura que algo va a aparecer en mi mente.
Rimi: El otro día, Kasumi-chan tuvo que dar su Discurso como Representante de Primer Año en frente de todos... al principio, incluso ella parecía tener problemas escribiéndolo.
Rimi: Pero después de que ella hablo con las personas y comenzó a recordar el pasado, las palabras que ella necesitaba llegaron a ella naturalmente... Eso fue lo que ella dijo.
Rimi: Entonces, como Kasumi-chan lo pudo lograr, siento que eventualmente yo voy a encontrar el mensaje que quiero enviar a mi hermana enterrado en algún lugar de los recuerdos que compartimos.
Marina: Yeah, ¡Alguien como tu sin duda lo va a encontrar! ¡A Yuri-chan seguro le va a encantar cualquier cosa que le des!
Rimi: Hehehe... ¡Me alegra que pienses eso! Gracias a tu charla, estoy sintiéndome un poco más segura.
Rimi: ¡Voy a contarles sobre que bordado elegí la próxima vez que los vea en el estudio!

Comentarios

Entradas populares