Kaoru Seta - #1: Jardinera Central

Posición Fugaz
Campo
Kaoru: Un vibrante, cielo azul, las mareas ondulantes de nubes… La ráfaga de viento que pasa, las voces alegres mis compañeras de equipo…
Kaoru: Y finalmente, el sonido del bate golpeando a la pelota, resonando en todo el campo… Ah, que fugaz.
Kokoro: ¡Cierto! ¡Hoy es un día perfecto para jugar softball!
Misaki: … Hey, Kanon-san. ¿No crees que Kaoru-san está siendo más fugaz que de costumbre?
Kanon: Fufu, probablemente ella está de buen humor. Ella ha estado así desde que nuestras posiciones fueron anunciadas.
Kaoru: Oh vaya, ¿Cuál es el asunto? Han estado mirando en mi dirección por un tiempo… Tal vez, ¿puede ser? ¿Han caído presas de mis encantos?
Misaki: Nah, no es eso. Solo estábamos pensando que te veías muy feliz.
Kaoru: Ah, bueno, tienen razón. Ciertamente me siento llena de dicha ahora mismo.
Kokoro: ¡Oh! ¿Pasó algo bueno, Kaoru? ¡Dime!
Kaoru: Fufu, sería un placer. Un poco antes, nuestras posiciones fueron reveladas, y yo fui elegida para ser la jardinera central…
Kaoru: Finalmente entendí cuál es el verdadero significado de esta posición.
Misaki: ¿Significado…? ¿Qué no fuiste elegida para esa posición solo porque parece que eres buena en los deportes, así que te tocó una posición que necesita moverse un montón?
Kaoru: Ese puede ser un factor, cierto. Pero hay otra manera de pensar en ello… El jardinero central… está en el centro.
Kaoru: Quien está en el centro no es otro que el líder… Es… Eso mismo.
Kokoro: ¡Wow! ¡Entonces esa posición es perfecta para ti!
Kaoru: Ah, ¡siento que los hilos del destino me arrastran…!
Misaki: Um… no se ni por donde comenzar… Parece que esta conversación se ha vuelto muy confusa…
Kaoru: Kokoro, tú vas a ser la jardinera derecha, ¿verdad?
Kokoro: ¡Así es! ¡Hagumi dijo que me eligió porque soy una corredora muy rápida!
Misaki: Cierto, los jardineros tienen que moverse mucho en general.
Kaoru: No, prefiero pensar de esta manera… ¡Derecha es… si vas a ser… la luz!
Kaoru: Para alguien como Kokoro, que siempre es un faro brillante de felicidad y positivismo, ¿puede haber alguna posición más apropiada? ¡No lo creo!
Kokoro: Wow, ¡esto es fantástico! ¡Entonces me asegurare de brillar por todas ustedes!
Misaki: Eso ni siquiera está cerca a lo que significa… No puedes tomar palabras y remplazar letras de ese modo, ¡incluso si suenan similares!
Kaoru: Misaki… ¿Cuántas veces debo decírtelo? El idioma es algo que puedes interpretar como quieras.
Misaki: Incluso así, ¿no estás tomando demasiadas libertades?
Kanon: Fufu, aunque las interpretaciones de Kaoru-san son interesantes. ¿Por qué crees que fui elegida para ser el cátcher? Me encantaría escuchar que tienes que decir.
Kaoru: Hm, bueno entonces. El cátcher es, diciéndolo sucintamente… El receptor de corazones.
Kaoru: Ella es la que debe alcanzar los corazones de los espectadores y nunca dejarlos ir. Dentro del reino del softball, ella es la heroína, ¿no creen?
Kanon: ¿L-La heroína…?
Misaki: Vamos, esa es una interpretación muy libre. El cátcher solo atrapa la pelota que Hagumi, nuestro pitcher, lanza.
Kanon: ¡¿Qué?! ¡¿Tengo que atrapar los lanzamientos de Hagumi?!
Kokoro: ¡Eso es maravilloso, Kanon! ¡Qué posición tan fabulosa!
Misaki: Bueno, entiendo el razonamiento de Hagumi detrás de su elección. Es verdad que el cátcher y el pitcher deben tener una buena sinergia.
Kanon: Pero los lanzamientos de Hagumi son muy rápidos, ¿no? ¿De verdad puedo atraparlos…?
Kokoro: ¡Se que puedes hacerlo, Kanon! ¡Eres la única que puede hacerlo!
Kaoru: Si, es como cuando estamos en el escenario. La única que puede seguir a Hagumi eres tú, Kanon.
Kanon: Ya veo… De acuerdo. Entiendo. ¡Dije que iba a hacer mi mejor esfuerzo, así que lo haré!
Kaoru: Ah~, ese brillo en tus ojos, ¡es una determinación sin fin…! Kanon, ¡ya has robado mi corazón!
Kokoro: ¡Buena atrapada, Kanon!
Kaoru: Y ahora solo faltas tú, Misaki… Vas a ser la segunda base, si recuerdo bien. Así que, en esencia, eres la numero dos…
Misaki: ¿Eh? Bueno, yeah, supongo que eso es lo que significa.
Kaoru: Shakespeare una vez escribió estas palabras… “Todo lo que brilla no es oro” … ¿No?
Kaoru: Ser la numero dos no es nada de lo que avergonzarse.
Kokoro: ¡Es verdad, Misaki! ¡No hay rankings cuando se trata de esfuerzo! ¡Todos son un MVP!
Kanon: ¡Yo también lo creo, Misaki-chan! Vamos a esforzarnos al máximo, ¿okay?
Misaki: ¿E-Están intentando… animarme?
Misaki: Uh… no es como si estuviera deprimida en primer lugar, pero… Eh, lo que sea…
Kaoru: Fufu, bueno entonces… ¡¿Comenzamos?!
Kokoro &
Kanon & Misaki:¡Yeah!
 
Aficionándose al Softball
CiRCLE - Vestíbulo
Marina: Buen trabajo. Parece que la hora pico ya termino, así probablemente podemos tomar un descanso ahora-
Kaoru: ¡D-Disculpen…!
Marina: ¡¿Kaoru-san!? ¿Estás bien? ¡Parece te algo te duele!
Kaoru: No, no es nada particularmente preocupante. ¿Puedo… pedir un lápiz y algo donde escribir…?
Marina: ¡C-Claro! Un lápiz y algo donde escribir, ¿verdad? …Aquí vamos, ¡¿esto está bien?!
Kaoru: Ahh, estoy en deuda…
Kaoru: La fase final… Listo. Si, es perfecto. Mis disculpas, los dos, no era mi intención sorprenderlos.
Marina: N-No hay problema. Mientras estás bien, eso es todo lo que importa. ¿Pero qué está pasando?
Kaoru: Bueno, una línea de poesía deshonesta me tendió una emboscada repentinamente en un golpe de inspiración. La fugacidad repentina me tomó con la guardia baja.
Marina: Oh, ¿eso es todo? Menos mal. De verdad me diste un susto. Pensé que estabas enferma o algo así-.
Kaoru: Veo que les cause una preocupación innecesaria. Pero no se preocupen sabiendo que estoy tan saludable como siempre.
Kaoru: Sin embargo… Desde la semana pasada, parece que mi deseo de crear ha crecido enormemente.
Marina: La semana pasada… ¿Fue cuando Hello, Happy World! tuvo ese juego de softball?
Kaoru: Oh, estás muy bien informada.
Marina: Yeah, eso es de lo que todos han estado hablando en el distrito comercial, sabes. ¡Todas se esforzaron mucho en el equipo!
Kaoru: Ciertamente. Experimenté mucha emoción, una gran estimulación durante ese evento, y pude aprender un nuevo lado de la fugacidad.
Kaoru: Toma las señales de las manos del baseball, por ejemplo. Expresarte sin hablar… Fue un vistazo a un nuevo mundo de comunicación.  
Kaoru: Y también está el golpe pequeño. La más minimalista de las acciones, toma por sorpresa no solo a tus enemigos, sino que a tus aliados también… Ah, su belleza es simplemente irresistible.
Marina: Y-Ya veo… Puedo decir que fue una gran experiencia de aprendizaje para ti.
Kaoru: Y lo fue. Pero, sobre todo, lo más inspirador que pude presenciar fueron los esfuerzos incansables y la gran determinación de mis amigas.
Kaoru: Ahogándose en aplausos mientras perseguían esa bola blanca pura bajo el cielo azul ... Ah, ¡qué fugaz!
Marina: Fufu, parece que te divertiste mucho.
Kaoru: Ciertamente. Pude descubrir tanto en un solo juego de softball.
Kaoru: Estoy segura que hay incontables posibilidades que me esperan dentro del reino de la fugacidad. Ciertamente, es un tema profundo.
Marina: Yup, intentar cosas nuevas puede ser difícil, pero también es muy divertido, ¿verdad?
Marina: Hay tanto que puedes descubrir, y combinando eso con lo que ya conoces, ¡puedes pensar en muchas nuevas ideas!
Kaoru: Ya veo. Entonces, lo que me estás diciendo es que la fugacidad que gane del softball se ha combinado con la fugacidad que ya poseo… ¿No?
Marina: ¡Eso es! ¡Y así es como las nuevas ideas nacen!
Kaoru: Fufu… Que concepto tan emocionante. Entonces cuando descubra una nueva forma de fugacidad, me asegura de contárselos.
Kaoru: Como ven, no hay belleza en intentar monopolizar la fugacidad.

Comentarios

Entradas populares