Aya Maruyama - Riendo Juntas

Protegiendo un Girasol
Academia de Chicas Hanasakigawa - Pasillo
Aya: Uf~… No te preocupes, puedes hacer esto… ¡Muy bien! ¡Es ahora o nunca!
Sayo: Maruyama-san.
Aya: ¡Whoa! ¡Ah, Sayo-chan, Rinko-chan!
Rinko: Hola... Maruyama-san...
Sayo: Lo siento por asustarte. ¿Interrumpimos algo?
Aya: ¡No, para nada! ¿Qué tal?
Sayo: Te vimos en el drama de TV junto a Shirasagi-san el otro día.
Aya: Wow, ¡Entonces lo vieron! ¡¿Qué opinan?!
Sayo: La manera en que ustedes don se mezclaron tan naturalmente con la historia creo una actuación asombrosa.
Rinko: Si… La trama en si misma… era intrigante… y el giro inesperado al final… tenía mi corazón acelerado…
Aya: ¡¿Verdad?! ¡El final fue increíble! ¡Las habilidades detectivescas de la abogada brillaron con fuerza!
Aya: Estoy tan feliz de que les gustara~. ¡Chisato-chan va a estar feliz de escuchar lo que dijeron!
Rinko: ¿Eh…? Ese amuleto en tu lapicero… ¿es un girasol?
Sayo: Es muy lindo, pero, ¿es la estación correcta para usarlo? Siento que aún es muy pronto…
Aya: Esto es más como un souvenir, por así decirlo.
Rinko: ¿Un… souvenir…?
Aya: Creo que es una manera de recordar todo lo que paso en las audiciones junto a Chisato-chan.
Aya: Verán, el distintivo de la abogada tiene forma de girasol, pensé que era lindo, ¡así que compré algo parecido!
Sayo: Recuerdo el distintivo al que te refieres. Creo que tenía la balanza de la justicia en el centro.
Rinko: Los girasoles siempre… miran directo al sol… creo que eso queda bien… con tu personalidad optimista, Maruyama-san…
Aya: ¿De verdad? ¡Gracias~! ¡Voy a intentar seguir ese camino entonces!
Aya: De hecho, Chisato-chan y yo tenemos uno igual♪ Le di uno durante nuestras audiciones.
Sayo: Si recuerdo correctamente, las dos se presentaron para el mismo rol, ¿no?
Aya: ¡Yep! Cuando tengo este amuleto conmigo… ¡me siento con más confianza por qué es como si Chisato-chan estuviera a mi lado!
Aya: ¡Les juro que puedo escuchar su voz diciéndome que no tengo nada de que preocuparme y que puedo hacerlo!
Rinko: Fufufu… Con un apoyo como ese… puedes superar cualquier obstáculo…
Aya: ¡Totalmente! ¡Como lo de hoy~!
Sayo: ¿Lo de hoy…? Ah sí, la clase B tiene un examen de Ingles.
Aya: Hehehe… Supongo que es como un amuleto de la buena suerte… para ayudarme a ser más valiente…
Rinko: Las estudiantes de la clase A tuvimos nuestro examen el otro día… no fue tan difícil…
Rinko: Deberías estar bien… teniendo a Shirasagi-san junto a ti para ayudarte….
Aya: ¡Yeah! ¡Claro!
Chisato: Fue mi imaginación, ¿o acabo de escuchar mi nombre?
Aya: ¡Ah! ¡Chisato-chan! Estábamos hablando sobre nuestros amuletos.
Rinko: Oh, Shirasagi-san… El amuleto en tu teléfono…
Aya: Ah, ¡ya veo! ¡Tu girasol está atado a tu teléfono!
Chisato: Si. Me recuerda todo lo que pasamos en la audición, Aya-chan.
Chisato: Tengo otra audición teatral después de la escuela, así que imagine que iba a ser de ayuda.
Aya: Oh… Ya veo… Hehehe…
Aya: Si alguien puede hacerlo ¡eres tú, Chisato-chan! ¡Y voy a estar junto a ti, así que da tu mejor esfuerzo!
Chisato: Lo haré. Intentare no decepcionarte. Gracias, Aya-chan.
Chisato: ¿Oh? Y tú también tienes el tuyo contigo. En tu lapicera…
Chisato: … Ah, debe ser para el examen de inglés.
Aya: ¡Descubriste tanto solo con un vistazo! ¡Eres como una verdadera detective! ¡Ah…! ¡Como la abogada del drama!
Rinko: Ahora que lo mencionas…
Chisato: Fufu, gracias. Como sea, buena suerte con tu examen. Intenta divertirte con él, como en las audiciones.
Aya: N-No si puedo considerar un examen divertido, pero…
Aya: ¡Okay! ¡Haré mi mejor esfuerzo!

Disfrutando el Escenario
Entrada de la Estación
Aya: Wow, ¡mira a todas esas personas! ¿Este disfraz es suficiente~? El drama fue televisado en todo el país, después de todo~.
Marina: ¿Aya-chan? ¿Qué haces escondida en esa esquina?
Aya: ¡Whoa! Ah, ¡Marina-san! ¡Jugador-san!
Marina: Lo siento por asustarte. ¿Estás disfrazada para que no te reconozcan?
Aya: Ah, no iría tan lejos~…
Marina: Oh, ¡ya veo! ¡Es por qué estuviste en ese drama!
Marina: Jugador-san y yo lo vimos. ¡Felicidades! ¡Es maravilloso que pudieras aparecer un show tan grande!
Aya: Hehehe, ¡muchas gracias!
Marina: ¿Fue difícil practicar junto con toda tu tarea y los deberes de la banda?
Aya: Yeah, definitivamente estuve más ocupada de lo usual~. ¡Pero me divertí mucho, aunque las cosas estaban muy agitadas!
Aya: ¡Esta vez la filmación fue totalmente diferente a la vez que grabamos esa película! ¡Así que todo fue nuevo!
Marina: Eso es asombroso~. Yo hubiera estado nerviosa todo el tiempo.
Aya: Ah, de hecho, estaba muy nerviosa, ¡pero el staff y los otros actores fueron tan amables conmigo que mis nervios desaparecieron por lo divertido que fue todo!
Aya: Eso, y Chisato-chan me ayudó mucho.
Aya: Cuando ella iba a presentarse a alguien, ella siempre me invitaba y me presentaba…
Aya: Incluso aunque ella tenía tantas líneas que memorizar, nunca dejo de pensar en mí.
Marina: Chisato-chan es asombrosa~. No todos pueden hacer lo que ella hace.
Aya: ¡Estoy de acuerdo! ¡Y la manera en que podía platicar tan casualmente con el director y la actriz principal fue tan genial…!
Marina: ¿Tú no te uniste a sus conversaciones?
Aya: Al principio no, imaginé que solo iba a ser una molestia, pero eventualmente me uní cuando Chisato-chan me invito.
Aya: Estaba completamente aterrorizada, ¡pero me alegra haber podido agradecerle al director por elegirme!
Marina: ¡Oh~! ¡Bien hecho!
Aya: ¡Gracias! ¡Las palabras del director y la amabilidad de Chisato me ayudaron mucho a relajarme! ¡Es por eso que me divertí tanto actuando!
Marina: ¡Eso creo! ¡Parecías ser como siempre!
Aya: ¡Me alegra~! Espera… ¿Cómo siempre soy…?
Marina: ¡Yeah! Tus diálogos eran tan naturales que casi olvide que era actuado. ¡Bien hecho!
Aya: Oh, ¡¿de verdad lo crees~…?! Hehehe, ¡muchas gracias!
Aya: ¡Voy a intentar estar a la altura si tengo la oportunidad de actuar de nuevo!
Marina: ¡Si alguien puede, esa eres tú! ¡Vamos a estar animándote en cada paso que des!
Aya: ¡Okay! ¡No los voy a decepcionar!

Comentarios

Entradas populares