Blossoming Symphony - Capitulo 1
Domingo
Parque
Parque
Mashiro: Wow, esto es asombroso. Hay tantas flores de sakura…
Tsukushi: Es hermoso, ¿no creen? No sabía que había lugares como este por aquí.
Mashiro: Es casi como si hubiéramos viajado a otro mundo. Tal vez vamos a ver hadas…
Toko: ¿Hadas? Ah~, te refieres a esas pequeñas con alas, ¿verdad? Bueno, son como insectos, así que tal vez vas a ver una.
Mashiro: ¡N-No son como insectos…!
Rui: Es agradable ver los sakura, pero lo que me sorprende es el número de personas.
Nanami: Es un día perfecto para una fiesta de sakura, así que no es sorprendente. ¿Ahora donde pueden estar Poppin’Party?
Tsukushi: Recibí un mensaje diciendo que ellas iban a estar por aquí. Uhm…
Mashiro: ¡Ah, por allí! ¡Están bajo ese gran árbol de sakura!
Tae: … Ah, son Morfonica. ¡Por aquí!
Arisa: ¿Eh? ¡¿Ellas ya están aquí…?! ¡N-No esperaba que llegaran tan pronto…!
Tae: ¿Hm? ¿Estás nerviosa, Arisa? ¿Sientes timidez?
Arisa: Urgh, por supuesto que sí. ¡Nunca he hablado con ellas…!
Kasumi: ¡No tienes que estar tan nerviosa! Seguro, no las conocemos, pero… ¡estoy segura que todas son un encanto!
Arisa: Hey, ¿Cómo se supone que me voy a sentir menos nerviosa con eso…?
Tsukushi: … Ejem. Muchas gracias por invitarnos.
Tsukushi: Nos gustaría presentarnos de nuevo. Somos Morfonica-
Toko: ¡Whoa! ¡Oh por dios! ¡Hay muuuchos panes aquí! ¡Es como un festival!
Tsukushi: ¡Urgh! ¡Toko-chan! Aún no termino de presentarnos…
Rui: ¿Hm? Futaba-san, algo se cayó de tu bolsillo.
Mashiro: ¿Una nota? Wow, ¡escribiste toda una presentación…!
Nanami: Pasaste mucho tiempo pensando en que decir, ¿verdad, Tsu-chan…?
Tsukushi: ¡Ahh! ¡No lo leas! ¡No lo leas!
Saya: Ahaha, podemos dejar las presentaciones para luego. Ahora busquen un lugar donde sentarse.
Mashiro: G-Gracias…
Nanami: Wow, de verdad hay mucho pan~. Sakuras y bollos de frijoles rojos, bollos de paste de frijoles verdes… ¿Esos son bollos de artemisa~? Se ven tan deliciosos~.
Kasumi: Fufufu, ¡los bollos horneados de Saya son algo básico en una fiesta de sakura!
Saya: Ahaha, gracias. Dijiste que te gustaron los panes sonrientes de la última vez, así que tenía que traer más.
Saya: Me esforcé un poco más que la última vez y por eso hice algunos tipos diferentes de bollos.
Rimi: Todos se ven muy deliciosos, Saya-chan.
Tsukushi: ... ¡Ah! ¡Oh no!
Tsukushi: ¡Debí haber pensado en traer comida~! Ooo, estaba tan centrada en las presentaciones que lo olvide~.
Mashiro: T-Tienes razón. Yo tampoco traje nada…
Nanami: N-Ni yo… no se mucho sobre la etiqueta de las fiestas de sakura.
Rui: No tienen que preocuparse. Yo prepare algo.
Mashiro: ¿Oh? ¿Son dumplings de dango…?
Nanami: Oh~, son de esa tienda de dulces japoneses. Eres tan considerada, Rui-rui~.
Tsukushi: Incluso yo sé que tienes que llevar algo cuando te invitan a ver las flores. Es solo que hoy lo olvide…
Toko: Wow, trajiste dangos, ¿eh? Me alegra que no trajéramos lo mismo~.
Tsukushi & Mashiro: ¡¿Eh?!
Toko: ¿Eh…? ¿Qué quieren decir con eh?
Tsukushi: Uhm, solo estaba sorprendida de que tú trajeras algo, Toko-chan…
Mashiro: Pensé que a ti no te importunaban este tipo de cosas…
Toko: ¿Eh? ¿No es sentido común llevar un pequeño regalo cuando alguien te invita a algún lado?
Tsukushi: Hngh...
Nanami: A-Ahaha… De cualquier modo, ¿Qué trajiste, Toko-chan?
Toko: ¡Me estaba preguntando cuando iban a preguntar~… ¡Ta-da! ¡¿Qué piensan?! ¡Es mi inarizushi casero!
Arisa: Oh, se ve impresionante… Y miren esa caja elegante.
Rimi: Wow, ¡esto se ve asombroso~! Y hay tantos… ¿Fueron difíciles de hacer?
Toko: Nah, no realmente. Solo puse el arroz en las bolsas de tofu.
Saya: ¿Hm? ¿Entonces alguien más los hizo?
Toko: ¡Yeah, mi abuela!
Toko: Iba a hacerlos yo, pero entones ella apareció y me dijo que no debería invitar comida extraña a personas que acabo de conocer…
Tsukushi: Bueno, no eres muy buena cocinando…
Rui: Estoy aliviada de que tu abuela tomara una decisión tan sabia.
Kasumi: ¡Se ven deliciosos~! ¡Gracias! ¡Estoy segura que al resto de invitados les van a encantar!
Mashiro: ¿Hm? ¿Qué otros invitados…?
Tsukushi: ¡M-Mashiro-chan! ¡P-Por allí! ¡¿Son-…?!
Ako: Fufufu, flotando en la brisa de primavera desde el mundo de monstruos y espíritus para responder su indignación- quiero decir, invitación… Uhm, ¡Roselia está aquí!
Rinko: Hola… Gracias… por invitarnos…
Mashiro: ¡¿R-Roselia...?!
Moca: Sniff-sniff… Oho, esto es, sin lugar a dudas, el olor de la Panadería Yamabuki… Es por aquí, chicas ~.
Tsugumi: P-Puedes darte cuenta con solo el aroma, ¿eh?
Nanami: Wah, Afterglow también está aquí.
Eve: ¡Los sakuras de este año son igual de magníficos que el año pasado! ¡Es hora de mostrar los resultados de mi entrenamiento…! ¡Voy a usar esta esta espada de madera para cortar los pétalos que caen…!
Maya: ¡Ahh! ¡No, no puedes! ¡Vas a causar problemas si mueves tanto una espada de madera en un lugar como este~!
Tsukushi: ¡¿Qué?! ¡¿Pastel*Palettes también está aquí?!
Kokoro: ¡Mmm~! ¡Que flores de sakura tan encantadoras! ¡Así que es por eso que todos están sonriendo!
Misaki: H-Hey, no corras, Kokoro~.
Toko: Oh, son Hello, Happy World!
Rui: Parece que todas las bandas del Girls Band Party están aquí.
Tsukushi: Entonces no fuimos las únicas invitadas…
Mashiro & Tsukushi & Nanami: ...
Mashiro: E-Esta va a ser una fiesta mucho más grande de lo que pensamos…
Tsukushi: Es hermoso, ¿no creen? No sabía que había lugares como este por aquí.
Mashiro: Es casi como si hubiéramos viajado a otro mundo. Tal vez vamos a ver hadas…
Toko: ¿Hadas? Ah~, te refieres a esas pequeñas con alas, ¿verdad? Bueno, son como insectos, así que tal vez vas a ver una.
Mashiro: ¡N-No son como insectos…!
Rui: Es agradable ver los sakura, pero lo que me sorprende es el número de personas.
Nanami: Es un día perfecto para una fiesta de sakura, así que no es sorprendente. ¿Ahora donde pueden estar Poppin’Party?
Tsukushi: Recibí un mensaje diciendo que ellas iban a estar por aquí. Uhm…
Mashiro: ¡Ah, por allí! ¡Están bajo ese gran árbol de sakura!
Tae: … Ah, son Morfonica. ¡Por aquí!
Arisa: ¿Eh? ¡¿Ellas ya están aquí…?! ¡N-No esperaba que llegaran tan pronto…!
Tae: ¿Hm? ¿Estás nerviosa, Arisa? ¿Sientes timidez?
Arisa: Urgh, por supuesto que sí. ¡Nunca he hablado con ellas…!
Kasumi: ¡No tienes que estar tan nerviosa! Seguro, no las conocemos, pero… ¡estoy segura que todas son un encanto!
Arisa: Hey, ¿Cómo se supone que me voy a sentir menos nerviosa con eso…?
Tsukushi: … Ejem. Muchas gracias por invitarnos.
Tsukushi: Nos gustaría presentarnos de nuevo. Somos Morfonica-
Toko: ¡Whoa! ¡Oh por dios! ¡Hay muuuchos panes aquí! ¡Es como un festival!
Tsukushi: ¡Urgh! ¡Toko-chan! Aún no termino de presentarnos…
Rui: ¿Hm? Futaba-san, algo se cayó de tu bolsillo.
Mashiro: ¿Una nota? Wow, ¡escribiste toda una presentación…!
Nanami: Pasaste mucho tiempo pensando en que decir, ¿verdad, Tsu-chan…?
Tsukushi: ¡Ahh! ¡No lo leas! ¡No lo leas!
Saya: Ahaha, podemos dejar las presentaciones para luego. Ahora busquen un lugar donde sentarse.
Mashiro: G-Gracias…
Nanami: Wow, de verdad hay mucho pan~. Sakuras y bollos de frijoles rojos, bollos de paste de frijoles verdes… ¿Esos son bollos de artemisa~? Se ven tan deliciosos~.
Kasumi: Fufufu, ¡los bollos horneados de Saya son algo básico en una fiesta de sakura!
Saya: Ahaha, gracias. Dijiste que te gustaron los panes sonrientes de la última vez, así que tenía que traer más.
Saya: Me esforcé un poco más que la última vez y por eso hice algunos tipos diferentes de bollos.
Rimi: Todos se ven muy deliciosos, Saya-chan.
Tsukushi: ... ¡Ah! ¡Oh no!
Tsukushi: ¡Debí haber pensado en traer comida~! Ooo, estaba tan centrada en las presentaciones que lo olvide~.
Mashiro: T-Tienes razón. Yo tampoco traje nada…
Nanami: N-Ni yo… no se mucho sobre la etiqueta de las fiestas de sakura.
Rui: No tienen que preocuparse. Yo prepare algo.
Mashiro: ¿Oh? ¿Son dumplings de dango…?
Nanami: Oh~, son de esa tienda de dulces japoneses. Eres tan considerada, Rui-rui~.
Tsukushi: Incluso yo sé que tienes que llevar algo cuando te invitan a ver las flores. Es solo que hoy lo olvide…
Toko: Wow, trajiste dangos, ¿eh? Me alegra que no trajéramos lo mismo~.
Tsukushi & Mashiro: ¡¿Eh?!
Toko: ¿Eh…? ¿Qué quieren decir con eh?
Tsukushi: Uhm, solo estaba sorprendida de que tú trajeras algo, Toko-chan…
Mashiro: Pensé que a ti no te importunaban este tipo de cosas…
Toko: ¿Eh? ¿No es sentido común llevar un pequeño regalo cuando alguien te invita a algún lado?
Tsukushi: Hngh...
Nanami: A-Ahaha… De cualquier modo, ¿Qué trajiste, Toko-chan?
Toko: ¡Me estaba preguntando cuando iban a preguntar~… ¡Ta-da! ¡¿Qué piensan?! ¡Es mi inarizushi casero!
Arisa: Oh, se ve impresionante… Y miren esa caja elegante.
Rimi: Wow, ¡esto se ve asombroso~! Y hay tantos… ¿Fueron difíciles de hacer?
Toko: Nah, no realmente. Solo puse el arroz en las bolsas de tofu.
Saya: ¿Hm? ¿Entonces alguien más los hizo?
Toko: ¡Yeah, mi abuela!
Toko: Iba a hacerlos yo, pero entones ella apareció y me dijo que no debería invitar comida extraña a personas que acabo de conocer…
Tsukushi: Bueno, no eres muy buena cocinando…
Rui: Estoy aliviada de que tu abuela tomara una decisión tan sabia.
Kasumi: ¡Se ven deliciosos~! ¡Gracias! ¡Estoy segura que al resto de invitados les van a encantar!
Mashiro: ¿Hm? ¿Qué otros invitados…?
Tsukushi: ¡M-Mashiro-chan! ¡P-Por allí! ¡¿Son-…?!
Ako: Fufufu, flotando en la brisa de primavera desde el mundo de monstruos y espíritus para responder su indignación- quiero decir, invitación… Uhm, ¡Roselia está aquí!
Rinko: Hola… Gracias… por invitarnos…
Mashiro: ¡¿R-Roselia...?!
Moca: Sniff-sniff… Oho, esto es, sin lugar a dudas, el olor de la Panadería Yamabuki… Es por aquí, chicas ~.
Tsugumi: P-Puedes darte cuenta con solo el aroma, ¿eh?
Nanami: Wah, Afterglow también está aquí.
Eve: ¡Los sakuras de este año son igual de magníficos que el año pasado! ¡Es hora de mostrar los resultados de mi entrenamiento…! ¡Voy a usar esta esta espada de madera para cortar los pétalos que caen…!
Maya: ¡Ahh! ¡No, no puedes! ¡Vas a causar problemas si mueves tanto una espada de madera en un lugar como este~!
Tsukushi: ¡¿Qué?! ¡¿Pastel*Palettes también está aquí?!
Kokoro: ¡Mmm~! ¡Que flores de sakura tan encantadoras! ¡Así que es por eso que todos están sonriendo!
Misaki: H-Hey, no corras, Kokoro~.
Toko: Oh, son Hello, Happy World!
Rui: Parece que todas las bandas del Girls Band Party están aquí.
Tsukushi: Entonces no fuimos las únicas invitadas…
Mashiro & Tsukushi & Nanami: ...
Mashiro: E-Esta va a ser una fiesta mucho más grande de lo que pensamos…
Comentarios
Publicar un comentario