Blossoming Symphony - Capitulo 2
Parque
Nanami: Oh~, es como una gran reunión de todas las bandas de CiRCLE…
Tsukushi: ¡No tenía ni idea de que iban a venir tantas personas…!
Mashiro: Ooo, no he hablado casi con nadie antes. Espero no equivocarme cuando intente hablar con ellas…
Nanami: De acuerdo a mi investigación, las primeras impresiones son cruciales en las relaciones sociales. Si no puedes llevarte bien al principio, va a ser muy difícil que puedan convertirse en amigos.
Mashiro: T-Tienes razón. Tuve problemas encajando en Tsukinomori. Si no fuera por Tsukushi-chan, no hubiera hecho ni un amigo…
Tsukushi: ¡E-Están siendo muy negativas! ¡Tienen que ser más fuertes que eso!
Mashiro: Pero no soy buena hablando con personas que no conozco… ¿Tú no te pones nerviosa, Tsukushi-chan?
Tsukushi: ¡P-Por supuesto que sí! ¡Pero no por algo como esto!
Nanami: Oh~, ¿de verdad~?
Rui: … No entiendo porque todas parecen tan alteradas.
Rui: Esta situación nos va a permitir interactuar con las bandas asociadas estrechamente con CiRCLE, ¿aquí que no deberíamos aprovechar la situación?
Mashiro: P-Pero no estoy lista para esto…
Rui: Tal vez deberías ver a Kirigaya-san para ver como se hace.
Mashiro: ¿Toko-chan...?
Toko: … ¡Morfonica está trabajando duro para poder tocar en CiRCLE!
Lisa: Ya veo, todas van a Tsukinomori. Ese lugar es famoso por ser una escuela elegante, ¿verdad?
Himari: Yeah, pensé que a las chicas de Tsukinomori solo les gustaría la música clásica, así que esto es una sorpresa.
Toko: Ahh, ahora que lo mencionas, nadie hablaba sobre bandas hasta que las bandas de chicas se volvieron muy populares.
Toko: No creo que me hubiera unido a una banda si no las hubiera visto tocar en CiRCLE.
Toko: ¡Pero estar en una banda es muy genial! Por supuesto, aún hay mucho que tengo que aprender.
Himari: Fufu, ya veo. Ah, si hay algo de lo que no estás segura, no dudes en preguntar.
Himari: Quiero decir, hemos estado haciendo esto por un tiempo, así que podemos darles algunos consejos.
Lisa: Oh, suenas como una mentora, Himari.
Himari: E-Ehehe, ahora estoy en segundo año, así que debería intentar ser un buen modelo a seguir.
Toko: ¡Eso sería de mucha ayuda, Himari-san!
Himari: Ahaha, ¡pueden contar conmigo en cualquier momento!
Himari: Por cierto… Esta es la primera vez que nos vemos… ¿Verdad, Toko-chan?
Toko: ¿Eh? Eso creo. ¿Por qué?
Himari: Hmm, solo lo pensé. Siento que ya te había visto ant-
Himari: ¡Ahh! ¡T-Toko-chan!, ¡¿eres esa Toko-chan?!
Lisa: ¿Q-Que? ¿Por qué gritas?
Himari: Es Toko-chan. ¡La Toko-chan! ¡La influencer!
Lisa: ¿Eh? ¿Quién siempre comienza nuevas modas cada vez que presenta un producto? ¿Esa Toko?
Toko: Wow, ¡¿Me conocen?! ¡Eso es tan conmovedor!
Himari: No solo te conozco. ¡Veo tus publicaciones todos los días! Siempre recibes tantos comentarios. ¡Es asombroso!
Lisa: Vi tu publicación sobre que comenzaste una banda hace un tiempo, pero nunca imaginé que te iba a conocer en un lugar como este.
Lisa: Vas a ser la mentora de alguien muy famosa, ¿verdad, Himari?
Himari: ...
Lisa: ¿Himari?
Himari: Uhm, ¿Toko-chan…? ¿Podemos tomarnos una foto?
Himari: S-Soy una gran fan…
Toko: Ahaha, ¡Por supuesto!
Himari: ¡Yay! Lisa-senpai, ¡vamos a tomarnos fotos con Toko-chan! ¡¡La única Toko-chan!!
Lisa: Ah, yeah. Aunque cada vez pareces menos una mentora. ¿Estás bien con eso…?
Mashiro: W-Wow. Ella ya está congeniando…
Nanami: Por extraño que parezca, parece que Himari-senpai admira enormemente a Toko-chan.
Rui: ¿Qué tal si todas intentan hablar con las demás como Kirigaya-san?
Mashiro: E-Eso es imposible. Toko-chan es la única que puede unirse a un grupo tan fácilmente…
Toko: Ah~, ¡eso fue divertido! ¿Eh? ¿Qué están haciendo?
Tsukushi: ¿Qué estamos haciendo…? Nada realmente…
Toko: ¿Hm? ¿No van a hablar con las otras bandas?
Nanami: Bueno, me gustaría, pero…
Mashiro: Toko-chan, no puedo creer que puedas hablar con personas que no conoces sin ponerte nerviosa.
Toko: ¿Eh? ¿Por qué iba a estar nerviosa?
Rui: … Parece que hay una barrera cognitiva entre ustedes y todas las demás.
Toko: Un momento, ¿eso significa que no pueden hablar con ellas porque están nerviosas?
Toko: ¡Van a estar bien! ¡Sus nervios van a desaparecer mientras hablan!
Toko: Además, ¿Cuál es el punto de venir si solo van a hablar entre ustedes? Hay tantas personas de otras bandas aquí.
Tsukushi & Nanami & Mashiro: ...
Nanami: Yeah, tienes razón. Esta es nuestra oportunidad para volvernos amigas de todas, así que no podemos perdérnosla.
Tsukushi: ¡M-Muy bien! ¡Hagamos esto! ¡Tenemos que presentarnos a las otras bandas!
Mashiro: ¿Eh? O-Okay. ¿Pero de verdad vamos a estar bien…?
Tsukushi: ¡No tenía ni idea de que iban a venir tantas personas…!
Mashiro: Ooo, no he hablado casi con nadie antes. Espero no equivocarme cuando intente hablar con ellas…
Nanami: De acuerdo a mi investigación, las primeras impresiones son cruciales en las relaciones sociales. Si no puedes llevarte bien al principio, va a ser muy difícil que puedan convertirse en amigos.
Mashiro: T-Tienes razón. Tuve problemas encajando en Tsukinomori. Si no fuera por Tsukushi-chan, no hubiera hecho ni un amigo…
Tsukushi: ¡E-Están siendo muy negativas! ¡Tienen que ser más fuertes que eso!
Mashiro: Pero no soy buena hablando con personas que no conozco… ¿Tú no te pones nerviosa, Tsukushi-chan?
Tsukushi: ¡P-Por supuesto que sí! ¡Pero no por algo como esto!
Nanami: Oh~, ¿de verdad~?
Rui: … No entiendo porque todas parecen tan alteradas.
Rui: Esta situación nos va a permitir interactuar con las bandas asociadas estrechamente con CiRCLE, ¿aquí que no deberíamos aprovechar la situación?
Mashiro: P-Pero no estoy lista para esto…
Rui: Tal vez deberías ver a Kirigaya-san para ver como se hace.
Mashiro: ¿Toko-chan...?
Toko: … ¡Morfonica está trabajando duro para poder tocar en CiRCLE!
Lisa: Ya veo, todas van a Tsukinomori. Ese lugar es famoso por ser una escuela elegante, ¿verdad?
Himari: Yeah, pensé que a las chicas de Tsukinomori solo les gustaría la música clásica, así que esto es una sorpresa.
Toko: Ahh, ahora que lo mencionas, nadie hablaba sobre bandas hasta que las bandas de chicas se volvieron muy populares.
Toko: No creo que me hubiera unido a una banda si no las hubiera visto tocar en CiRCLE.
Toko: ¡Pero estar en una banda es muy genial! Por supuesto, aún hay mucho que tengo que aprender.
Himari: Fufu, ya veo. Ah, si hay algo de lo que no estás segura, no dudes en preguntar.
Himari: Quiero decir, hemos estado haciendo esto por un tiempo, así que podemos darles algunos consejos.
Lisa: Oh, suenas como una mentora, Himari.
Himari: E-Ehehe, ahora estoy en segundo año, así que debería intentar ser un buen modelo a seguir.
Toko: ¡Eso sería de mucha ayuda, Himari-san!
Himari: Ahaha, ¡pueden contar conmigo en cualquier momento!
Himari: Por cierto… Esta es la primera vez que nos vemos… ¿Verdad, Toko-chan?
Toko: ¿Eh? Eso creo. ¿Por qué?
Himari: Hmm, solo lo pensé. Siento que ya te había visto ant-
Himari: ¡Ahh! ¡T-Toko-chan!, ¡¿eres esa Toko-chan?!
Lisa: ¿Q-Que? ¿Por qué gritas?
Himari: Es Toko-chan. ¡La Toko-chan! ¡La influencer!
Lisa: ¿Eh? ¿Quién siempre comienza nuevas modas cada vez que presenta un producto? ¿Esa Toko?
Toko: Wow, ¡¿Me conocen?! ¡Eso es tan conmovedor!
Himari: No solo te conozco. ¡Veo tus publicaciones todos los días! Siempre recibes tantos comentarios. ¡Es asombroso!
Lisa: Vi tu publicación sobre que comenzaste una banda hace un tiempo, pero nunca imaginé que te iba a conocer en un lugar como este.
Lisa: Vas a ser la mentora de alguien muy famosa, ¿verdad, Himari?
Himari: ...
Lisa: ¿Himari?
Himari: Uhm, ¿Toko-chan…? ¿Podemos tomarnos una foto?
Himari: S-Soy una gran fan…
Toko: Ahaha, ¡Por supuesto!
Himari: ¡Yay! Lisa-senpai, ¡vamos a tomarnos fotos con Toko-chan! ¡¡La única Toko-chan!!
Lisa: Ah, yeah. Aunque cada vez pareces menos una mentora. ¿Estás bien con eso…?
Mashiro: W-Wow. Ella ya está congeniando…
Nanami: Por extraño que parezca, parece que Himari-senpai admira enormemente a Toko-chan.
Rui: ¿Qué tal si todas intentan hablar con las demás como Kirigaya-san?
Mashiro: E-Eso es imposible. Toko-chan es la única que puede unirse a un grupo tan fácilmente…
Toko: Ah~, ¡eso fue divertido! ¿Eh? ¿Qué están haciendo?
Tsukushi: ¿Qué estamos haciendo…? Nada realmente…
Toko: ¿Hm? ¿No van a hablar con las otras bandas?
Nanami: Bueno, me gustaría, pero…
Mashiro: Toko-chan, no puedo creer que puedas hablar con personas que no conoces sin ponerte nerviosa.
Toko: ¿Eh? ¿Por qué iba a estar nerviosa?
Rui: … Parece que hay una barrera cognitiva entre ustedes y todas las demás.
Toko: Un momento, ¿eso significa que no pueden hablar con ellas porque están nerviosas?
Toko: ¡Van a estar bien! ¡Sus nervios van a desaparecer mientras hablan!
Toko: Además, ¿Cuál es el punto de venir si solo van a hablar entre ustedes? Hay tantas personas de otras bandas aquí.
Tsukushi & Nanami & Mashiro: ...
Nanami: Yeah, tienes razón. Esta es nuestra oportunidad para volvernos amigas de todas, así que no podemos perdérnosla.
Tsukushi: ¡M-Muy bien! ¡Hagamos esto! ¡Tenemos que presentarnos a las otras bandas!
Mashiro: ¿Eh? O-Okay. ¿Pero de verdad vamos a estar bien…?
Comentarios
Publicar un comentario