Wholehearted Song for Me - Final

Mientras las tenga a ustedes...
Unos días después
Residencia Ichigaya - Sótano
Rimi: ... Y esto es lo que hice. ¿Como esta?
Kasumi: ¡Wow~!¡Es genial! No, ¡Es espectacular! ¡Escucharla de verdad hace que me emocione!
Saya: ¡Todos en el distrito comercial la van a amar! ¡Va a ser difícil encontrar una canción para reanimar un distrito que sea tan buena como esta!
Tae: : Está decidido entonces... Voy a ir a trotar, y voy a estar escuchando esa canción mientras lo hago.
Kasumi: ¡Oooh, buena idea~! ¡Ese es combustible de calidad para correr!
Saya: ¿Qué opinas, Arisa?
Arisa: : No lo entiendo del todo porque soy una novata en esto, pero... si Rimi prefirió componer esto antes que comer conos de Chocolate. Es imposible que sea una mala canción.
Arisa: : De hecho... ... Es una canción muy buena.
Rimi: *Suspiro*, Me alegra escuchar eso~.
Saya: Fufufu, ahora estas suspirando diferente a antes.
Rimi: Recibir ese tipo de halagos de todas me quita un enorme peso de encima... Creo que un suspiro es algo apropiado para momentos como este.
Rimi: ... Ah. Saya-chan, siempre tuviste razón. No debería tener miedo de suspirar todo lo que quiera.
Saya: Fufufu, ese es el espíritu.
Unos Días Después
Distrito Comercial
Kasumi: Reconozco esta intro... ¡Está pasando de verdad! ¡Están tocando nuestra canción!
Saya: Se ha estado escuchado sin parar desde la mañana, al menos por lo que se.
Rimi: El padre de Saya-chan se tomó la molestia de tomar nota sobre eso.
Saya: Él dijo que los que atendieron a la reunión del consejo del distrito comercial la escucharon y quedaron enganchados. Aparentemente esperan con ansias escucharla en el futuro.
Rimi: Oh wow, tenemos que agradecerle luego.
Tae: : Y comprar conos de chocolate cuando estemos allí. Están en oferta, después de todo.
Arisa: : ¿Ven eso? Parece que todos están escuchando nuestra canción.
Kasumi: ¡Tienes razón~! ¡Mira a esa persona! ¡Esa sintiendo el ritmo! 
Hagumi: ¡Ah! ¡Kaa-kun, te encontré~!
Kasumi: ¡¡Oh! ¡¡Hagu!!
Hagumi: Bueno, ¡Dilo! La canción que está sonando es el nuevo single de Poppin'Party ¿Verdad? ¡Es sorprendente! ¡Escucharla me pone de buen humor!
Kasumi: Por supuesto que sí. Heh, heh~.  ¿Qué más podrías esperar de nuestras canciones?
Hagumi: ¡Mi padre no puede dejar de escucharla! ¡Dice que hace que el trabajo se sienta como un día libre!
Hombre: Hahaha, y se lo tenemos que agradecer todo a ustedes. Su canción ha ganado una gran reputación en el distrito comercial.
Saya: ¡Oh! ¡Hola, señor!
Hombre: Los trabajadores por aquí me han contado sobre la influencia positiva que esta canción tuvo en ellos. Sus trabajos son muchos más divertidos gracias a eso.
Rimi: ¿Nuestra canción... tiene influencia?
Saya: Fufufu. Ahora tu eres la que está influyendo en los demás, Rimi-rin.
Rimi: ¡W-wow! Hehehe, escuchar que alguien como yo está teniendo un impacto en los demás... me hace feliz...
Hombre: Encargarles a ustedes este trabajo fue definitivamente la decisión correcta. No puedo dejar de agradecerles.
Rimi: N-No, ¡El placer es nuestro! ¡Muchas gracias! ¡Estoy de verdad agradecida de haber tenido esta oportunidad!
Rimi: Y también con ustedes...
Kasumi: ¿Hm? ¿Qué quieres decir, Rimi-rin?
Rimi: Bueno, verán... Solo fui capaz de hacer esta canción con la ayuda de todas. Sin ustedes, esta canción no existiría.
Arisa: : ¡Deja de ser tan modesta! Rimi, trabajaste mucho más duro que nosotras.
Rimi: No. Pude crear la canción por la influencia que todas tuvieron en mi...
Rimi: Me di cuenta que soy quien soy por esa influencia... Y eso fue lo que me llevo a componer esta pieza.
Rimi: Nunca voy a poder agradecerles lo suficiente por estar a mi lado. Lento pero seguro, siento que estar junto a ustedes será lo que me permitirá convertirme en lo que siempre quise ser.
Saya: Rimi-rin...
Rimi: así que, de ahora en adelante ¿Podrían seguir influyendo en mí?
Saya: ¡P-Por supuesto! Pero esto no es algo de unilateral, ¡Tu también influyes en nosotras!
Arisa: : Rimi... Lo que acabas de decir fue... de verdad genial...
Tae: : Arisa, ¿Por qué pareces que vas a llorar?
Arisa: : ¡N-No es verdad, idiota!
Kasumi: ¡R-Rimi-rin~! Yo... uhm... solo... quiero decir...
Kasumi: ¡Te quiero~!
Rimi: ¡K-Kasumi-chan! ¡Me estas aplastando! ¡Hahaha!

Comentarios

Entradas populares