Rimi Ushigome - Hora De Escribir Canciones
Todas y Cada Una De Las Influencias
Arisa: Uf, mira la hora. Estaba tan concentrada que no me di cuenta.
Kasumi: ¡Esta canción es de verdad súper divertida! ¡Siento que ahora estamos mucho más sincronizadas que cuando comenzamos a tocarla!
Saya: Creo que finalmente estamos viendo los resultados de la práctica. En cualquier caso, parece que todas se lo están pasando bien. Probablemente hubiéramos seguido si no las hubiera detenido, ¿Eh?
Rimi: Yeah, sin duda puedo ver eso. El tiempo vuela cuando te diviertes.
Tae: Me gusta mucho esta canción. Mi cuerpo comienza a moverse solo. También hace que correr sea disfrutable.
Kasumi: ¡Yeah, entiendo a lo que refieres! Cuando la estoy cantando, el sentimiento de emoción crece dentro de mí y, entonces... sigue creciendo... y .... de cualquier modo, ¡Amo esta canción!
Saya: Recientemente, he escuchado a gente tarareando la canción en el distrito comercial. Parece que a todos les gusta mucho.
Rimi: Wow, eso es genial. Estoy feliz de oír eso.
Kasumi: Esa es la señal de una canción exitosa. ¡No hay duda que será un gran éxito!
Rimi: K-Kasumi-chan... Estoy feliz que te sientas así, pero entre más hablas de lo buena que es, más avergonzada me siento...
Kasumi: Todo lo que puedo pensar es, "¡Impresionante como siempre, Rimi-rin!"
Rimi: Hehehe... Gracias. Aunque no fue solo mi habilidad lo que me ayudo a producir esta pieza. No hubiera podido hacerlo sin ustedes.
Rimi: Y estoy segura que... mi charla con Saya-chan fue de gran ayuda.
Saya: Fufufu. De cualquier modo, la medalla de la más trabajadora va para ti, Rimi-rin.
Arisa: Yep. No tengo ninguna objeción.
Rimi: Chicas...
Saya: Ah, por cierto, pensé en que sería agradable comer estos juntas. Esperen... ¡Ta-da~!
Kasumi: ¡Yay~! ¡Es pan de la panadería Yamabuki! ¡Gracias, Saya! Ooo, huele delicioso♪
Rimi: ¡Me has alegrado el día~! ¡Gracias, Saya-chan~!
Kasumi: Rimi-rin siempre se ve súper contenta mientras come sus conos de chocolate. Recientemente, yo he estado comprando algunos.
Arisa: Te entiendo. Siempre que veo uno, lo primero que pienso es en Rimi comiendo uno felizmente. Acto seguido, estoy deseando comprar uno.
Tae: Mhm, y si yo veo uno en TV, lo primero que pienso es, "Hey, ¿Que hace Rimi ahí?"
Arisa: ¡¿Qué tal si dejas de confundir a Rimi con un pan dulce?!
Saya: Fufufu. Últimamente, no importa cuantos horneemos, se acaban enseguida. Tal vez esto también sea culpa de Rimi-rin.
Rimi: Nuh-uh, no es mi culpa que sean tan deliciosos. Podría comerlos todos los días...
Tae: Yo sé por qué. Probablemente es porque ella también esta rellena con crema de chocolate.
Arisa: De acuerdo, ¡Ya fue suficiente!
Saya: Hahaha. Su preferencia es muy apreciada.
Rimi: Así como lo es su servicio.
Arisa: Oh, antes que lo olvidé, quería devolverte el DVD que te pedí. Gracias.
Kasumi: ¡Hey, Hey! ¡¿De qué es ese DVD que tienes ahí?! ¿Drama? ¿Anime? ¿Una película? ¡Dime~!
Arisa: Algo que Rimi me recomendó. Le pregunte si había algo que pudiera recomendarme dejando de lado el horror.
Rimi: ¿Como estuvo? pensé que podrías disfrutar algo así, pero no estaba segura...
Arisa: Fue muy interesante. El clímax me dejó boquiabierta, de hecho ... Y la forma en que terminó me dejó queriendo más. Tiene una secuela, ¿verdad?
Rimi: ¡Asia es! La recomiendo. La traeré la próxima vez.
Kasumi: Aww, ¡Eso sonó genial~! ¿Lloraste, Arisa? ¿Eh? ¿Lo hiciste?
Arisa: ¡¿Qué?! ¡C-Como si lo hubiera hecho!
Rimi: Kasumi-chan, ¿Quiere verla?
Kasumi: ¡¿No te importa?! ¡Gracias, Rimi-rin!
Rimi: Hehe. Toma, te la prestare. Es un tipo de historia que sin dudas disfrutaras.
Tae: ... Ah.
Saya: ¿Hm? ¿Qué pasa, O-Tae?
Tae: Es verdad. Rimi nos ha influenciado a todas.
Saya: Oh, eso... Hahaha, probablemente descubriste algo. También tiene una influencia de conos de chocolate en nosotras.
Arisa: Eso sin mencionar la selección de películas. Yo no hubiera visto esa película si ella no me la hubiera recomendado.
Kasumi: ¡Uh-huh! Y la compositora principal de canciones de Poppin'Party siempre ha sido Rimi-rin, ¡Así que no es una sorpresa que ella tenga una gran influencia en nuestras vidas!
Rimi: Hehehe... La idea de que yo estoy teniendo algún impacto en aquellas que también me están influenciando... se siente algo extraño....
Rimi: Pero es también la razón por la puedo hacer canciones con esa sensación de Poppin'Party. Eso es gracias a todas ustedes.
Tae: En otras palabras, la música Poppin'Party es grandiosa gracias a nuestros esfuerzos combinados.
Arisa: Whoa, ¿Qué tal si tienes un poco de modestia?
Rimi: No, creo que O-Tae-chan tiene razón. La canción del distrito comercial no hubiera sido lo que es sin su ayuda... Fue algo que Poppin'Party logro.
Saya: Fufu. Espero que nuestros sentimientos sean escuchados por personas en todas partes.
Rimi: Eso sería agradable. Aunque el hombre del centro comunitario dijo que más personas visitando del distrito comercial no sería algo que suceda de la noche a la mañana...
Rimi: Pero solo piensen en lo increíblemente maravilloso que seria que la felicidad que se gana al escuchar nuestra canción se expandiera de persona a persona.
Kasumi: ¡Me leíste la mente! ¡Difundiendo felicidad y nuestras resplandecientes y emocionantes vibrantes es lo que hacemos! ¡Bien dicho, Rimi-rin!
Rimi: Hehe... Sigamos haciéndolo.
Saya: Fufu. Con eso, es hora de volver a practicar.
Rimi: ¡Yeah!
Dos Métodos
Marina: Rimi-chan, ¿Eres tú? ¡Oye!
Rimi: Buenas tardes, Marina-san, Jugador-san. ¿Vuelven de comprar?
Marina: Así es. Salimos un rato para comprar unas cosas. ¿Qué haces tú?
Rimi: Pensé en una buena melodía e imagine que lo mejor sería anotarla antes que la olvide...
Marina: Esa es una buena idea. Hablando de eso, la última canción de Poppin'Party estaba sonando en el distrito comercial. Tu también hiciste esa, ¿No?
Rimi: Hehehe... Si. Así es.
Marina: ¡Fue espectacular~! Escucharla de verdad mejora el estado de ánimo. Ser capaz de componer esa pieza es impresionante, Rimi-chan. ¿No estás de acuerdo, Jugador-san?
Rimi: Muchas gracias. Honestamente, crear esa canción fue un proceso difícil y largo... Así que escuchar que digan eso significa mucho para mí.
Marina: Oh no. ¿Paso algo?
Rimi: Lo que paso fue que... Tuve un severo bloqueo mental cuando estaba pensando en una imagen para la canción... así que escuché algunas de las canciones de mi hermana para intentar quitarme ese bloqueo...
Marina: La música de Glitter*Green.
Rimi: Si. Sus canciones eran perfectas para lo que estaba pasando. pero estaba tan absorta en asegurarme que mi canción no sonara igual que yo... perdí el rumbo.
Rimi: Me apresure a terminar la pieza, y mientras que no era mala, tampoco era buena... Se volvió una canción que no se parecía a nada de lo que yo suelo escribir...
Marina: Eso suena duro. Supongo que varias cosas, como la música que encontramos interesante, tienden a influir en nosotros.
Marina: Mirando a mis guitarristas favoritos, como la forma en que tocan, como son sus actuaciones, sin duda tuvieron una influencia en mí.
Rimi: ¿Pasaste por algo similar que lo mío?
Marina: Fufu, cuando estaba en una banda, sí. ¿Como pudiste superar el problema, Rimi-chan?
Rimi: Saya-chan me dijo que ser influenciada por los demás no es algo malo. Y que todas esas influencias son lo que nos ayudan a convertirnos en quienes somos.
Marina: Una mezcla de influencias... Creo que ella tiene razón en eso.
Rimi: Después de que ella me dijera eso, un gran peso se quitó de mis hombros. Fui capaz de aceptar quien soy, aceptar que he sido influenciada por muchos, y pude hacer una canción que solo yo puedo hacer.
Marina: Así que esa es la historia de cómo tan esplendida canción nació.
Rimi: A-Aunque no sería justo tomar todo el crédito...
Marina: En tiempos de estrés, cuando sientes que estas siendo muy influenciada por los que te rodean, creo que hay dos formas de afrontarlo.
Rimi: ¿Dos... formas?
Marina: Si. La primera seria hacer lo que hiciste al principio, que es distanciarte totalmente de lo que lo causa.
Marina: Lo segundo es el camino que eventualmente elegiste, que es aceptar esos cambios mientras también buscas un sentido en ti misma. Ninguno de los caminos es inherentemente mejor o peor.
Marina: Estoy segura que tomar las influencias positivas y avanzar hacia adelante como lo hiciste es algo beneficioso tanto para ti como para Poppin'Party
Rimi: Estoy de acuerdo. Y fui capaz de avanzar hacia adelante en una dirección positiva porque ellas estaban a mi lado. Sin su ayuda, no hubiera sido capaz de componer esa canción.
Marina: Fufu. Tengo fe en que tú y las demás seguirán creando música maravillosa juntas.
Rimi: Muchas gracias ¡Vamos a continuar luchando para ese objetivo!
Residencia Ichigaya- Sótano
Saya: Muy bien, creo que ahora es un buen momento para tomar un descanso.Arisa: Uf, mira la hora. Estaba tan concentrada que no me di cuenta.
Kasumi: ¡Esta canción es de verdad súper divertida! ¡Siento que ahora estamos mucho más sincronizadas que cuando comenzamos a tocarla!
Saya: Creo que finalmente estamos viendo los resultados de la práctica. En cualquier caso, parece que todas se lo están pasando bien. Probablemente hubiéramos seguido si no las hubiera detenido, ¿Eh?
Rimi: Yeah, sin duda puedo ver eso. El tiempo vuela cuando te diviertes.
Tae: Me gusta mucho esta canción. Mi cuerpo comienza a moverse solo. También hace que correr sea disfrutable.
Kasumi: ¡Yeah, entiendo a lo que refieres! Cuando la estoy cantando, el sentimiento de emoción crece dentro de mí y, entonces... sigue creciendo... y .... de cualquier modo, ¡Amo esta canción!
Saya: Recientemente, he escuchado a gente tarareando la canción en el distrito comercial. Parece que a todos les gusta mucho.
Rimi: Wow, eso es genial. Estoy feliz de oír eso.
Kasumi: Esa es la señal de una canción exitosa. ¡No hay duda que será un gran éxito!
Rimi: K-Kasumi-chan... Estoy feliz que te sientas así, pero entre más hablas de lo buena que es, más avergonzada me siento...
Kasumi: Todo lo que puedo pensar es, "¡Impresionante como siempre, Rimi-rin!"
Rimi: Hehehe... Gracias. Aunque no fue solo mi habilidad lo que me ayudo a producir esta pieza. No hubiera podido hacerlo sin ustedes.
Rimi: Y estoy segura que... mi charla con Saya-chan fue de gran ayuda.
Saya: Fufufu. De cualquier modo, la medalla de la más trabajadora va para ti, Rimi-rin.
Arisa: Yep. No tengo ninguna objeción.
Rimi: Chicas...
Saya: Ah, por cierto, pensé en que sería agradable comer estos juntas. Esperen... ¡Ta-da~!
Kasumi: ¡Yay~! ¡Es pan de la panadería Yamabuki! ¡Gracias, Saya! Ooo, huele delicioso♪
Rimi: ¡Me has alegrado el día~! ¡Gracias, Saya-chan~!
Kasumi: Rimi-rin siempre se ve súper contenta mientras come sus conos de chocolate. Recientemente, yo he estado comprando algunos.
Arisa: Te entiendo. Siempre que veo uno, lo primero que pienso es en Rimi comiendo uno felizmente. Acto seguido, estoy deseando comprar uno.
Tae: Mhm, y si yo veo uno en TV, lo primero que pienso es, "Hey, ¿Que hace Rimi ahí?"
Arisa: ¡¿Qué tal si dejas de confundir a Rimi con un pan dulce?!
Saya: Fufufu. Últimamente, no importa cuantos horneemos, se acaban enseguida. Tal vez esto también sea culpa de Rimi-rin.
Rimi: Nuh-uh, no es mi culpa que sean tan deliciosos. Podría comerlos todos los días...
Tae: Yo sé por qué. Probablemente es porque ella también esta rellena con crema de chocolate.
Arisa: De acuerdo, ¡Ya fue suficiente!
Saya: Hahaha. Su preferencia es muy apreciada.
Rimi: Así como lo es su servicio.
Arisa: Oh, antes que lo olvidé, quería devolverte el DVD que te pedí. Gracias.
Kasumi: ¡Hey, Hey! ¡¿De qué es ese DVD que tienes ahí?! ¿Drama? ¿Anime? ¿Una película? ¡Dime~!
Arisa: Algo que Rimi me recomendó. Le pregunte si había algo que pudiera recomendarme dejando de lado el horror.
Rimi: ¿Como estuvo? pensé que podrías disfrutar algo así, pero no estaba segura...
Arisa: Fue muy interesante. El clímax me dejó boquiabierta, de hecho ... Y la forma en que terminó me dejó queriendo más. Tiene una secuela, ¿verdad?
Rimi: ¡Asia es! La recomiendo. La traeré la próxima vez.
Kasumi: Aww, ¡Eso sonó genial~! ¿Lloraste, Arisa? ¿Eh? ¿Lo hiciste?
Arisa: ¡¿Qué?! ¡C-Como si lo hubiera hecho!
Rimi: Kasumi-chan, ¿Quiere verla?
Kasumi: ¡¿No te importa?! ¡Gracias, Rimi-rin!
Rimi: Hehe. Toma, te la prestare. Es un tipo de historia que sin dudas disfrutaras.
Tae: ... Ah.
Saya: ¿Hm? ¿Qué pasa, O-Tae?
Tae: Es verdad. Rimi nos ha influenciado a todas.
Saya: Oh, eso... Hahaha, probablemente descubriste algo. También tiene una influencia de conos de chocolate en nosotras.
Arisa: Eso sin mencionar la selección de películas. Yo no hubiera visto esa película si ella no me la hubiera recomendado.
Kasumi: ¡Uh-huh! Y la compositora principal de canciones de Poppin'Party siempre ha sido Rimi-rin, ¡Así que no es una sorpresa que ella tenga una gran influencia en nuestras vidas!
Rimi: Hehehe... La idea de que yo estoy teniendo algún impacto en aquellas que también me están influenciando... se siente algo extraño....
Rimi: Pero es también la razón por la puedo hacer canciones con esa sensación de Poppin'Party. Eso es gracias a todas ustedes.
Tae: En otras palabras, la música Poppin'Party es grandiosa gracias a nuestros esfuerzos combinados.
Arisa: Whoa, ¿Qué tal si tienes un poco de modestia?
Rimi: No, creo que O-Tae-chan tiene razón. La canción del distrito comercial no hubiera sido lo que es sin su ayuda... Fue algo que Poppin'Party logro.
Saya: Fufu. Espero que nuestros sentimientos sean escuchados por personas en todas partes.
Rimi: Eso sería agradable. Aunque el hombre del centro comunitario dijo que más personas visitando del distrito comercial no sería algo que suceda de la noche a la mañana...
Rimi: Pero solo piensen en lo increíblemente maravilloso que seria que la felicidad que se gana al escuchar nuestra canción se expandiera de persona a persona.
Kasumi: ¡Me leíste la mente! ¡Difundiendo felicidad y nuestras resplandecientes y emocionantes vibrantes es lo que hacemos! ¡Bien dicho, Rimi-rin!
Rimi: Hehe... Sigamos haciéndolo.
Saya: Fufu. Con eso, es hora de volver a practicar.
Rimi: ¡Yeah!
Dos Métodos
Marina: Rimi-chan, ¿Eres tú? ¡Oye!
Rimi: Buenas tardes, Marina-san, Jugador-san. ¿Vuelven de comprar?
Marina: Así es. Salimos un rato para comprar unas cosas. ¿Qué haces tú?
Rimi: Pensé en una buena melodía e imagine que lo mejor sería anotarla antes que la olvide...
Marina: Esa es una buena idea. Hablando de eso, la última canción de Poppin'Party estaba sonando en el distrito comercial. Tu también hiciste esa, ¿No?
Rimi: Hehehe... Si. Así es.
Marina: ¡Fue espectacular~! Escucharla de verdad mejora el estado de ánimo. Ser capaz de componer esa pieza es impresionante, Rimi-chan. ¿No estás de acuerdo, Jugador-san?
Rimi: Muchas gracias. Honestamente, crear esa canción fue un proceso difícil y largo... Así que escuchar que digan eso significa mucho para mí.
Marina: Oh no. ¿Paso algo?
Rimi: Lo que paso fue que... Tuve un severo bloqueo mental cuando estaba pensando en una imagen para la canción... así que escuché algunas de las canciones de mi hermana para intentar quitarme ese bloqueo...
Marina: La música de Glitter*Green.
Rimi: Si. Sus canciones eran perfectas para lo que estaba pasando. pero estaba tan absorta en asegurarme que mi canción no sonara igual que yo... perdí el rumbo.
Rimi: Me apresure a terminar la pieza, y mientras que no era mala, tampoco era buena... Se volvió una canción que no se parecía a nada de lo que yo suelo escribir...
Marina: Eso suena duro. Supongo que varias cosas, como la música que encontramos interesante, tienden a influir en nosotros.
Marina: Mirando a mis guitarristas favoritos, como la forma en que tocan, como son sus actuaciones, sin duda tuvieron una influencia en mí.
Rimi: ¿Pasaste por algo similar que lo mío?
Marina: Fufu, cuando estaba en una banda, sí. ¿Como pudiste superar el problema, Rimi-chan?
Rimi: Saya-chan me dijo que ser influenciada por los demás no es algo malo. Y que todas esas influencias son lo que nos ayudan a convertirnos en quienes somos.
Marina: Una mezcla de influencias... Creo que ella tiene razón en eso.
Rimi: Después de que ella me dijera eso, un gran peso se quitó de mis hombros. Fui capaz de aceptar quien soy, aceptar que he sido influenciada por muchos, y pude hacer una canción que solo yo puedo hacer.
Marina: Así que esa es la historia de cómo tan esplendida canción nació.
Rimi: A-Aunque no sería justo tomar todo el crédito...
Marina: En tiempos de estrés, cuando sientes que estas siendo muy influenciada por los que te rodean, creo que hay dos formas de afrontarlo.
Rimi: ¿Dos... formas?
Marina: Si. La primera seria hacer lo que hiciste al principio, que es distanciarte totalmente de lo que lo causa.
Marina: Lo segundo es el camino que eventualmente elegiste, que es aceptar esos cambios mientras también buscas un sentido en ti misma. Ninguno de los caminos es inherentemente mejor o peor.
Marina: Estoy segura que tomar las influencias positivas y avanzar hacia adelante como lo hiciste es algo beneficioso tanto para ti como para Poppin'Party
Rimi: Estoy de acuerdo. Y fui capaz de avanzar hacia adelante en una dirección positiva porque ellas estaban a mi lado. Sin su ayuda, no hubiera sido capaz de componer esa canción.
Marina: Fufu. Tengo fe en que tú y las demás seguirán creando música maravillosa juntas.
Rimi: Muchas gracias ¡Vamos a continuar luchando para ese objetivo!
Comentarios
Publicar un comentario