Tae Hanazono - Animándote
La Manera De Relajarse De O-Tae
Rimi: O-Okay. Perdón por la intromisión...
Rimi: (Vine porque ella me pregunto si tenía tiempo libre después de la escuela, pero creo que este es el cuarto de mascotas. ¿Tiene algo planeado...?)
Tae: Hey, es Boo-chan. Bien. Rimi. Aquí tienes.
Rimi: G-Gracias... entonces, ¿Que debería hacer ahora...?
Tae: A los conejos les gusta que los acaricien, por supuesto. Detrás de sus orejas. Va a ser esponjoso y maravilloso.
Rimi: ¿N-No les importa? ...Tienes razón. Tan suave... y cálido... Fufu.
Tae: Otro buen lugar es en la parte inferior de su pata trasera, cerca del estómago. Boo-chan, te gusta esto, ¿No?
Rimi: M-Muy bien, entonces...
Rimi: B-Bueno... Eran muy suaves, y estar rodeada por ellos fue algo relajante.
Tae: Eso es bueno~. Lo siguiente es esto.
Rimi: Uhhh, ¿Esto es... arcilla?
Tae: Así es. ¿Podemos comenzar?
Rimi: ¿Qué? ¿Comenzar con que...?
Tae: Creo que voy a hacer un conejo de orejas caídas, ¿Y tú?
Rimi: Oh, u-uhm... Supongo también voy a hacer un conejo, ¿entonces...?
Tae: Veamos quien puede hacer el mejor conejo... Prepárate, Rimi.
Rimi: H-He, ¿O-Tae-chan? ¿Por qué estamos haciendo esto exactamente?
Tae: Whoops, supongo que olvide mencionarlo. Trabajaste sin parar para crear nuestra más reciente canción, así que imagine que sería bueno un cambio de aires.
Rimi: ¿A qué te refieres?
Tae: En mi caso, encuentro que acariciar conejos y juguetear con arcilla son buenas maneras de cambiar las cosas y aclarar mi mente.
Rimi: Oh... así que eso es lo que estamos intentado.
Rimi: Gracias O-Tae-chan.
Tae: La próxima vez que te sientas agotada, incluso si es mientras escribes una canción, inténtalo.
Rimi: ¡D-De acuerdo! Lo tendré en mente.
Tae: Y ahora, ¡Que comience la elaboración de conejos de arcilla!
Tae: Entonces, ¿Como estuvo el cambio de aires?
Rimi: ¡Fue genial! Estaba algo sorprendida al principio, ¡Pero lo estaba disfrutando mucho al final!
Tae: Me alegra oír eso. También me gustaría felicitarte por tu gran habilidad diseñando un conejo.
Rimi: ¡¿De verdad?!
Tae: Creo que... ¿Usaste a Boo-chan como modelo?
Rimi: ¡¿Te diste cuenta?! Acariciar algo tan esponjoso dejo en mí una gran impresión así que pensé que podía intentar esculpirlo.
Tae: Se parecía mucho. ¡Estoy segura que eso hace feliz a Boo-chan!
Rimi: Fufu, ¿Estás lista para volver a casa ahora?
Tae: ¿Qué? Pero aún tengo que ir a correr. ¡Ese es el más efectivo cambio de aires después de todo!
Rimi: ¿Correr...? ¡¿Ahora?!
Tae: ¡Muy bien Rimi! En sus marcas, listos... ¡Fuera!
Rimi: ¡E-Espérame! ¡O-Tae-chan~!
Canción Representativa
Marina Oh, ¿Tae-chan? ¡Hola!
Tae: Ah, Marina-san, Jugador-san. Hola.
Marina Ahora recuerdo. Poppin'Party está programado para estar aquí hoy.
Tae: Así es. Llegué un poco antes y pensé en tomar una taza de té.
Marina Es comprensible. Oh, ¡Oye! ¡Tuve la oportunidad de escuchar la canción del distrito comercial~! Esa es una de las canciones de Poppin'Party, ¿No?
Tae: Si, así es. Rimi trabajo mucho para componerla.
Marina ¡Ya veo! Quedo muy bien. Comprar ahora es mucho más divertido que antes. Jugador-san incluso se paró a escucharla.
Tae: Me alegra escuchar que les gusto. Fue escrita específicamente para traer felicidad a las personas en el distrito comercial, después de todo.
Tae: Durante nuestras reuniones, discutimos que tipo de canciones hacer, pero la manera en que cada quien veía al distrito comercial fue sorprendentemente diferente.
Marina ¿Como lo ven? ¿A qué te refieres?
Tae: Para algunas, el distrito comercial las hacía pensar en la panadería Yamabuki, pero a otras les recordó los festivales o el bullicio de los compradores... Todas tenemos una imagen muy diferente.
Tae: Rimi fue la que compuso la pieza, pero hace que te preguntes como seria si otra de nosotras hubiéramos estado tras la pluma.
Tae: Pensar en todas las posibilidades diferentes es muy interesante, eso creo.
Marina Lo entiendo. Pasar tiempo reflexionando sobre esas cosas pude ser divertido. Una idea sobre algo puede variar mucho dependiendo como se le vea.
Tae: Estoy de acuerdo. Como el hecho de que yo puedo ver conejos en todos lados, nadie más puede verlos por alguna razón.
Marina Fufufu... Sabes, todo esto me ha hecho preguntarme como es que todos ven a CiRCLE. Es intrigante, ¿No lo crees, Jugador-san?
Tae: Si es así, entonces componer una canción que captura la imagen de CiRCLE sería interesante.
Marina Oye, ¡Esa no es una mala idea! Si alguna vez lo hacemos, lo dejare todo en tus capaces manos.
Tae: Yeah, por supuesto. Estaríamos encantadas de ayudar.
Academia de Chicas Hanasakigawa - Cuarto de Mascotas
Tae: Lamento la espera, Rimi. Le pedí a alguien de la secundaria que nos dejara pasar. Muy bien, vamos a entrar.Rimi: O-Okay. Perdón por la intromisión...
Rimi: (Vine porque ella me pregunto si tenía tiempo libre después de la escuela, pero creo que este es el cuarto de mascotas. ¿Tiene algo planeado...?)
Tae: Hey, es Boo-chan. Bien. Rimi. Aquí tienes.
Rimi: G-Gracias... entonces, ¿Que debería hacer ahora...?
Tae: A los conejos les gusta que los acaricien, por supuesto. Detrás de sus orejas. Va a ser esponjoso y maravilloso.
Rimi: ¿N-No les importa? ...Tienes razón. Tan suave... y cálido... Fufu.
Tae: Otro buen lugar es en la parte inferior de su pata trasera, cerca del estómago. Boo-chan, te gusta esto, ¿No?
Rimi: M-Muy bien, entonces...
Academia de Chicas Hanasakigawa - Clase 1A
Tae: ¿Que tal estuvieron los conejos, Rimi?Rimi: B-Bueno... Eran muy suaves, y estar rodeada por ellos fue algo relajante.
Tae: Eso es bueno~. Lo siguiente es esto.
Rimi: Uhhh, ¿Esto es... arcilla?
Tae: Así es. ¿Podemos comenzar?
Rimi: ¿Qué? ¿Comenzar con que...?
Tae: Creo que voy a hacer un conejo de orejas caídas, ¿Y tú?
Rimi: Oh, u-uhm... Supongo también voy a hacer un conejo, ¿entonces...?
Tae: Veamos quien puede hacer el mejor conejo... Prepárate, Rimi.
Rimi: H-He, ¿O-Tae-chan? ¿Por qué estamos haciendo esto exactamente?
Tae: Whoops, supongo que olvide mencionarlo. Trabajaste sin parar para crear nuestra más reciente canción, así que imagine que sería bueno un cambio de aires.
Rimi: ¿A qué te refieres?
Tae: En mi caso, encuentro que acariciar conejos y juguetear con arcilla son buenas maneras de cambiar las cosas y aclarar mi mente.
Rimi: Oh... así que eso es lo que estamos intentado.
Rimi: Gracias O-Tae-chan.
Tae: La próxima vez que te sientas agotada, incluso si es mientras escribes una canción, inténtalo.
Rimi: ¡D-De acuerdo! Lo tendré en mente.
Tae: Y ahora, ¡Que comience la elaboración de conejos de arcilla!
Orilla Del Rio
Rimi: Gracias por lo de hoy, O-Tae-chan.Tae: Entonces, ¿Como estuvo el cambio de aires?
Rimi: ¡Fue genial! Estaba algo sorprendida al principio, ¡Pero lo estaba disfrutando mucho al final!
Tae: Me alegra oír eso. También me gustaría felicitarte por tu gran habilidad diseñando un conejo.
Rimi: ¡¿De verdad?!
Tae: Creo que... ¿Usaste a Boo-chan como modelo?
Rimi: ¡¿Te diste cuenta?! Acariciar algo tan esponjoso dejo en mí una gran impresión así que pensé que podía intentar esculpirlo.
Tae: Se parecía mucho. ¡Estoy segura que eso hace feliz a Boo-chan!
Rimi: Fufu, ¿Estás lista para volver a casa ahora?
Tae: ¿Qué? Pero aún tengo que ir a correr. ¡Ese es el más efectivo cambio de aires después de todo!
Rimi: ¿Correr...? ¡¿Ahora?!
Tae: ¡Muy bien Rimi! En sus marcas, listos... ¡Fuera!
Rimi: ¡E-Espérame! ¡O-Tae-chan~!
Canción Representativa
Marina Oh, ¿Tae-chan? ¡Hola!
Tae: Ah, Marina-san, Jugador-san. Hola.
Marina Ahora recuerdo. Poppin'Party está programado para estar aquí hoy.
Tae: Así es. Llegué un poco antes y pensé en tomar una taza de té.
Marina Es comprensible. Oh, ¡Oye! ¡Tuve la oportunidad de escuchar la canción del distrito comercial~! Esa es una de las canciones de Poppin'Party, ¿No?
Tae: Si, así es. Rimi trabajo mucho para componerla.
Marina ¡Ya veo! Quedo muy bien. Comprar ahora es mucho más divertido que antes. Jugador-san incluso se paró a escucharla.
Tae: Me alegra escuchar que les gusto. Fue escrita específicamente para traer felicidad a las personas en el distrito comercial, después de todo.
Tae: Durante nuestras reuniones, discutimos que tipo de canciones hacer, pero la manera en que cada quien veía al distrito comercial fue sorprendentemente diferente.
Marina ¿Como lo ven? ¿A qué te refieres?
Tae: Para algunas, el distrito comercial las hacía pensar en la panadería Yamabuki, pero a otras les recordó los festivales o el bullicio de los compradores... Todas tenemos una imagen muy diferente.
Tae: Rimi fue la que compuso la pieza, pero hace que te preguntes como seria si otra de nosotras hubiéramos estado tras la pluma.
Tae: Pensar en todas las posibilidades diferentes es muy interesante, eso creo.
Marina Lo entiendo. Pasar tiempo reflexionando sobre esas cosas pude ser divertido. Una idea sobre algo puede variar mucho dependiendo como se le vea.
Tae: Estoy de acuerdo. Como el hecho de que yo puedo ver conejos en todos lados, nadie más puede verlos por alguna razón.
Marina Fufufu... Sabes, todo esto me ha hecho preguntarme como es que todos ven a CiRCLE. Es intrigante, ¿No lo crees, Jugador-san?
Tae: Si es así, entonces componer una canción que captura la imagen de CiRCLE sería interesante.
Marina Oye, ¡Esa no es una mala idea! Si alguna vez lo hacemos, lo dejare todo en tus capaces manos.
Tae: Yeah, por supuesto. Estaríamos encantadas de ayudar.
Comentarios
Publicar un comentario