A Spur to Teamwork - Final

El Fruto de Nuestro Trabajo
Día del Evento
Aurum City - Piso de Eventos

Rimi: Wow, ¡cuánta gente...! ¿Están todos aquí para ver la presentación de arreglos florales?
Eve: ¡Rimi-san! ¡Aquí! ¡Estamos aquí!
Rimi: ¡Eve-chan! Y Chisato-senpai. ¿No estaban trabajando hoy...?
Chisato: Fufu, no hay que preocuparse. Examinar de cerca cada rincón también es parte de nuestro trabajo hoy.
Eve: ¡Exactamente! ¡Animemos juntas a nuestras amigas!
Toko: Probando~. Probando~. Bien, ¡creo que es hora de empezar!
Toko: ¡Soy Toko Kirigaya! ¡Soy la encargada de los kimonos de este rincón! ¡Y ella es Ran Mitake, nuestra experta en arreglos florales!
Toko: Muchas gracias a todos los que han venido a vernos hoy. Tenemos una presentación especial, así que no despeguen la vista ni un segundo.
Toko: Oh yeah, por cierto, Ran-san es parte de una banda y yo también~. ¿Hay alguien que nos conozca de-
Ran: Vaya, acordamos que la presentación sería corta, ¿no?
Toko: Ah, no va a pasar nada, ¿verdad~? Ran-san, puedes ser muy estricta a veces, ¿lo sabías?
Ran: ¡¿Qué?!
Toko: Bien, ahora que Ran-san está enojada conmigo, ¡comencemos! ¡Esperen más comentarios de mi parte más tarde!
Rimi: Ya se están peleando...
Chisato: Fufu. Pero Ran-chan parece que se está divirtiendo.
Eve: ¡Sí! Parece más relajada ahora, ¡gracias a Toko-san!
Rimi: Yeah... ¡Puedes hacerlo, Ran-chan...!
---
Toko: Y el toque final es una hermosa rosa roja, y... ¡Bum! ¡Sí! Todo el mundo, esta es su oportunidad, ¡es hora de las fotos ¡Vamos, vamos, vamos!
Ran: No es que tengan que tomar fotos, sabes.
Toko: No lo entiendes, ¿eh~?
Toko: Tenemos que asegurarnos de que las personas que participan en nuestro rincón se diviertan al máximo. De eso se trata.
Ran: ¿De verdad...?
Toko: ¡De verdad!
Toko: Por cierto, hoy tenemos planeado un arreglo más que sabemos que van a amar, no nos pierdan de vista.
Toko: Y después, les mostraremos como deben ser los arreglos florales.
Ran: No sé exactamente a qué te refieres con "como deben ser los arreglos florales", pero... Me gustaría que todos disfrutaran de su propia visión de lo que es un arreglo floral.
Toko: Sí, eso es lo que quería decir. ... ¡Bien, todos! ¡Presten atención!
Ran: Cielos, hoy estás llena de energía, ¿verdad?
Rimi: Fufu, su rincón está resultando muy divertido.
Rimi: Es como cuando vas a casa de un amigo a pasar el rato...
Chisato: "Convertir un lugar ordinario en uno especial". Creo que Ran-chan logró cumplir su objetivo bastante bien.
Chisato: Mantener la decoración simple y sencilla fue una buena elección. No hay nada que distraiga a la gente de las flores o el kimono.
Eve: Y los comentarios de Toko hacen que puedas disfrutar sin aburrirte.
Eve: Aunque parece muy informal, sigue estando centrado. ¡Este rincón es realmente la definición de perfección!
Padre de Ran: ¿Esa es su opinión?
Rimi: Oh... ¡Es el padre de Ran-chan...!
Eve: ¡Sí! ¡Creo que es un rincón maravilloso que combina muy bien con Ran-san y Toko-san!
Padre de Ran: A decir verdad, estoy sorprendido. Nunca pensé que esa chica tan testaruda pudiera llegar a hacer algo amigable para los principiantes.
Padre de Ran: Estaba preocupado, pero parece que no tenía que estarlo. El hecho de que pueden disfrutar tanto de su presentación es prueba suficiente de ello.
Rimi: No sé mucho de flores, pero... aun así, ¡este evento ha sido muy, muy divertido!
Rimi: Y las flores de Ran-chan se ven tan felices y energéticas. Siento lo mismo al verlas.
Chisato: Estoy de acuerdo. Hay cierta energía dentro de la simplicidad de sus arreglos que hace que toda la actuación sea muy emocionante de ver.
Padre de Ran: Imagino que es porque Ran está disfrutando de esta experiencia desde el fondo de su corazón.
Padre de Ran: Y estoy seguro de que esta experiencia también influirá en sus futuros arreglos florales. Ha cumplido... no, ha superado con creces mis expectativas.
Eve: ¡Lo que significa que este evento ha sido un gran éxito! ¿No es así?
Rimi: ¡Yeah...! ¡Lo hicieron, Eve-chan! ¡Chisato-senpai!
Chisato: Lo hicieron. Tendremos que felicitarlas después de que termine el evento.
Toko: ¡Oh, yeah! Saben, en realidad quería hacer transmitir este evento por internet, pero Ran-san estaba demasiado avergonzada~.
Toko: Así que si alguien está grabando vídeos en secreto, ¡tienen que compartirlos conmigo más tarde!
Ran: ¿Podrías al menos intentar ocultar lo que intentas?
Toko: ¡¿Eh?! Pero entonces te enfadarías conmigo, ¿no?
Ran: Me enfadaría contigo de cualquier manera.
Rimi: Parece que Ran-chan se está acostumbrando a charlar en el escenario.
Chisato: Parece que Toko-chan también ha entendido bien los límites de Ran-chan.
Eve: Esto debe ser a lo que la gente se refiere cuando dice "cazarlas al vuelo". Es maravilloso.
Chisato: Eve-chan, ¿dónde diablos has oído esa frase...?
Rimi: Fufu.
Toko: ¡Vamos, Ran-san, tomémonos una selfie!
Ran: No. No te molestes... ¡Whoa, hey! ¡Está bien! ¡Deja de tirar!
Ran: Sólo una foto, ¿entendido?
Toko: ¡Claro! De acuerdo, ¡prepárate! ¡Queso!
Ran: ... Cielos...

Comentarios

Entradas populares