Hagumi Kitazawa - ¡Todas, A Las Tres!

Todos Son un As
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡Hooray!!
Kokoro: ¡¡Wow, Wow~!! Hagumi, la manera en la que te mueves es tan intensa, pero aun así tan clara! ¡Como se esperaría de la capitana del equipo!
Hagumi: Hehehe. Hasta hace poco solo practicaba deportes, pero tambien me ayuda a tocar en la banda.
Kokoro: El trabajo de equipo es la llave. ¡No hay "Solo yo" en deportes... o en la banda! Hagumi, ¿Puedes jugar a otros deportes ademas del softbol? 
Hagumi: ¡Yeah! Soy muy buena en casi todos.
Kokoro: ¿También en deportes de equipo?
Hagumi: Mhm. Probablemente soy mejor con un equipo.
Kokoro: ¡Eso es increíble! Soy realmente atlética, pero por alguna razón no puedo hacerlo a menos que haga algo yo sola.
Hagumi: ¿Que? ¡¿Por que?! ¡Tu puedes dar volteretas y saltar mas alto que yo!
Kokoro: Pensé lo mismo, pero sin duda vivimos en un mundo misterioso. ¡Cosas extrañas pasan todo el tiempo!
Hagumi: Supongo que este es uno de esos momentos. Pero si yo fuera tu entrenadora, definitivamente serias el jugador estrella.
Hagumi: Es posible si eres el tipo de persona que puede liderar a todos cuando estas en una situación difícil.
Kokoro: ¿Eso no significa que tu puedes ser el jugador estrella?
Hagumi: ¿Eh?
Kokoro: Siento que cuando este en un aprieto. Puedo contar contigo.
Kokoro: Y no solo contigo. También con Kaoru, Kanon y Michelle. Y mi familia, y las personas en la escuela...
Kokoro: Los niños de mi vecindario, las personas de la ciudad. De hecho, creo que todos a los que he conocido. 
Kokoro: Espera. Si todos son una estrella, entonces significa que no hay otro tipo de jugadores.
Hagumi: Hehehe. Ese tipo de equipos existen. Al menos, si hablas de los mas fuertes.
Kokoro: ¿En serio? ¡Entonces esta bien! Todos en el mundo pueden ser un jugador estrella. ¡Tu eres una estrella y yo soy una estrella!
Hagumi: Mhm. De verdad eres Kokoron. Lo creo con todo mi corazón.
Kokoro: Eso es porque es verdad. Pero gracias a ti, se un poco mas sobre deportes.
Kokoro: ¡Gracias, capitana estrella! ¡Siempre puedo contar contigo! .... Hmm
Hagumi: ¿Que pasa?
Kokoro: ¿Cual es la diferencia entre capitán y jugador estrella?
Hagumi: Uhm... Supongo que el capitán es la persona que mantiene al equipo unido. Incluso cuando están perdiendo, esa persona los mantiene unidos.
Hagumi: Siempre he estado llena de energía, así el equipo me hizo la capitana porque podía hacer que los otros jugadores se emocionaran para volver al juego.
Kokoro: ¡Eso es increíble! Entonces, el capitán de Hello, Happy World! debe ser...
 Kokoro ,  Hagumi : ¡¡Michelle!!
Hagumi: Hahaha, por supuesto. Michelle siempre me anima.
Hagumi: ...
Kokoro: ¿Hagumi?
Hagumi: ¿Hm? Hmm... Haha...
Hagumi: Cuando practico deportes. Me elogian por estar llena de espíritu, pero cuando estoy en casa, mi mama y papa siempre se enojan y me dicen que me quede quieta.
Kokoro: Ah. Recientemente, ¡Siempre me dicen que me calle! ¿Quien lo hacia? La amiga de Michelle. ¡Ya sabes de quien hablo!
Hagumi: Mi familia siempre esta diciendo que debería actuar mas calmada porque soy una chica...
Kokoro: ¿Y que hay de ellos?
Hagumi: ¡Ese es el problema! ¡Ellos no son calmados! ¡¡Ni siquiera poquito!!
Hagumi: Ellos pelearan, y mama pasara con la aspiradora, y papa dirá que tiene que ir correr, y como "se siente bien" ¡El se ira por tres días!
Hagumi: Así que es raro que ellos me digan que debo actuar mas calmada porque nací niña.
Kokoro: Yeah. Deberías ser capaz de elegir si quieres ser calmada o energética. Lo que sea que te guste.
Hagumi: Yeah, yeah. Eso fue lo que les dije el otro día. ¡Pero entonces tuvimos una gran pelea!
Hagumi: Ellos siguen diciendo que una chica debe ser amable, pero mi mama es la peor cuando se enoja.  La ultima vez que se enojo nuestra bañera se rompió.
Kokoro: ¡Oh no! ¿Pudieron arreglarla?
Hagumi: Yeah. Pero no pudimos repararla ese día, así que tuvimos que ir a unos baños públicos.
Hagumi: Había pasado un tiempo desde que habíamos ido allí. Yo era pequeña la ultima vez que fuimos. Fui con mi mama al baño.
Hagumi: Al principio ella estaba enojada y no decía nada. Pero poco a poco comenzó a hablar, y tuvimos una larga conversación. 
Hagumi: Ella me dijo que se sentía sola porque desde que me me uní a la banda y con el softbol, rara vez estoy en casa.
Hagumi: Ella me dijo que se preocupa algunas veces. Que quizá algo malo me paso cuando me quedo fuera hasta tarde. Pero mas que nada ella estaba triste.
Kokoro: ...
Hagumi: ¡Ella pudo haber dicho que se sentía sola desde el principio!  Claro, estoy ocupada con la practica del bajo, pero ¡Tengo tiempo para ayudar a vender croquetas!
Hagumi: Sabes, después de haber estado tanto tiempo sin ir a los baños públicos, podría haber jurado que la montaña en la imagen de la pared era mas grande.
Hagumi: Me sentí feliz de haber podido ir con mi mama y ver esa imagen de nuevo. Aunque no es como si que se rompiera la bañera fuera una cosa buena.
Hagumi: Ah... Ahora solo estoy divagando. Ya no se a donde quiero llegar con esto. Hehe, lo siento.
Kokoro: ¡No tienes que disculparte! ¡Que gran historia! ¡Una de lazos familiares!
Hagumi: ¿C-Crees eso? Ehehe.
Kokoro: Y ahora tengo una súper increíble imagen del área del baño en mi cabeza. ¡Calienta mi corazón!
Kokoro: He estado en lugares como Hierapolis y Tabacon ¡Pero ese lugar se ves incluso mas divertido! ¡Espero que ese sitio se vuelva patrimonio mundial pronto!
Hagumi: No se si pueda ser un patrimonio mundial, ¡Pero es muy famoso por toda la ciudad! Oye, si quieres, ¿Porque no vamos juntas?
Kokoro: ¡¿Podemos?! ¡Okay, voy a preparar el jet, entonces!
Hagumi: De hecho, allá ya ahí baños de hidromasaje para hombre y mujeres,  ¡Así que no es necesario! Pero no olvides tu toalla
 Kokoro: ¡Okay!
Nuestra Porra
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!!
Hagumi: Hey~, ¡Jugador-sam! Ehehe, Siempre te sorprendo, ¿Eh? ¡Lo siento!
Hagumi: ¡Uno de mis amigos estaba realmente sorprendido cuando lo salude así el otro día!
Hagumi: Jugador.
Hagumi: Te hace sonreír cuando lo escuchas, ¿Verdad?
Hagumi: ¿Verdad? ¡¿Verdad?! ¡Es por eso que voy seguir diciéndolo hasta que todo el mundo lo sepa!
Hagumi: Ehehe, ¡Solo bromeo!
Hagumi: Pero realmente me gustaría que todos lo supieran. Si todos en el mundo usaran las palabras que yo pensé...
Hagumi: ¡Solo pensar en ello me hace feliz!
Hagumi: ... ¿Hm? Yeah, ¡Así es!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!! ... ¡Fue mi idea!
Hagumi: Bueno, Realmente no lo pensé mucho... ¡Solo se me ocurrió de repente!
Hagumi: Fue cuando comenzamos la banda, ¡Hablamos sobre eso en la casa de Kokoro!
Hagumi: Estábamos hablando de como podíamos usar la música para hacer a todo el mundo sonreír, pero... no tenia idea de que hacer.
Hagumi: Así que dije que podía hacer caras graciosas para todos, pero la idea fue rechazada...
Hagumi: De hecho, en ese momento ni siquiera teníamos instrumentos~.
Hagumi: Me pregunto como fue que los conseguimos...
Hagumi: ... Oh, ¡Es cierto! Mii-kun dijo que necesitábamos instrumentos para tocar música, y cuando Kokoro dijo que los quería, ¡Aparecieron sin mas!
Hagumi: ¡Y fue entonces que pensé que deberíamos tener algún tipo de porra que decir!
Hagumi: Tu sabes, como las que dicen en los deportes.
Hagumi: Siempre he estado practicando algún deporte, así que pensé que lo normal es tener una porra.
Hagumi: Y entonces dije lo primero que se me vino a la mente... ¡A todas les gusto!
Hagumi: No se siente bien no tener una porra ¿Sabes a lo que me refiero?
Hagumi: ¿Verdad? ¡¿Verdad?! ¡Tener una porra es muy importante!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!!
Hagumi: ¡Después de eso, tómanos nuestros instrumentos y los intentamos tocar!
Hagumi: Solo nos dejamos llevar, todas lo estaban haciendo.
Hagumi: ... ¿Eh? ¿Hicimos las cosas al revés?
Hagumi: Oh.. así que las bandas normales consiguen sus instrumentos, y planean que canciones van a tocar~.
Hagumi: Y las porras y todo eso viene después, ¿Eh~?
Hagumi: Pero pero pero, ¡No creo que ese sea nuestro estilo!
Hagumi: ¡A veces creo que solo tienes que hacerlo!
Hagumi: También crees eso, ¿No? Creo que elegir una porra antes fue lo mas Hello, Happy World! que podíamos hacer.
Hagumi: Oh, eso me recuerda... ¡Ni siquiera teníamos el nombre de la banda, ahaha!
Hagumi: En esa época, la única cosa que pensábamos era en hacer sonreír a todos en el mundo.
Hagumi: El nombre de la banda. canciones, nada de eso eran una propiedad.
Hagumi: Michelle no estaba en esa época, pero Mii-chan estaba.
Hagumi: Me gustaría que Michelle hubiera estado allí para nuestra primera reunión~.
Hagumi: Hmm, cuando pienso en todo eso, ¡Siento que fue hace mucho!
Hagumi: ... Ah, pero de hecho no fue hace mucho, ¿Eh?
Hagumi: De cualquier modo, ¡Así es como decidimos nuestra porra!
Hagumi: Bueno, ¡Ahora que termine de contarte sobre eso!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!!
Hagumi: ¡Vamos! ¡Dilo conmigo!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡Hooray!!
Hagumi: ¡Mmm! ¡¡¡Perfecto!!
Hagumi: ¡Como suena, el significado, la manera en que lo decidimos. todo es tan Hello, Happy World!!
Hagumi: ¡Vamos a quedarnos con esta porra, y vamos a seguir haciendo las cosas a la manera de Hello, Happy World!!
Hagumi: ¡Seria aburrido si decidimos todo como las demás banda!
Hagumi: ¡Solo tenemos que saltar directamente a todo~!
Hagumi: Así que.. Sigue viendo por nosotras. ¿Okay?
Hagumi: Va a haber muchas cosas que te van a sorprender. ¡Así es como somos!
Hagumi: Sabes, ¡Solo pensar en el futuro hace que me emocione!
Hagumi: ¡Quiero gritar nuestra porra tan alto como pueda!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!!
Hagumi: Ah... ¿Quina lo dije demasiado alto...? Todos nos están viendo...
Hagumi: Ehehe. eso no salio bien...
Hagumi: Solo porque me gusta. no significa que pueda ser ruidosa. ¿Verdad?
Hagumi: ¡Voy a asegurarme de no gritar tan tan alto cuando lo diga en el futuro!
Hagumi: En cualquier caso, ¡Tengo que ir a practicar! ¡Te veo luego~!
Hagumi: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile! ¡¡Hooray!!

Comentarios

Entradas populares