Tsugumi Hazawa - El Destinado... Es Un Gato

Descifrando El Mensaje
Café Hazawa
Tsugumi: ¡Ah! ¡Tomoe-chan, bienvenida!
Sayo: Udagawa-san, ¿Esta todo bien? te ves ruborizada.
Tomoe: ¡Hey, Sayo-san! Ah, no... No es nada súper importante, así que puede esperar...
Sayo: No, está bien. Debes haber venido aquí tan rápido por alguna razón.
Tomoe: Ahaha, lo siento.
Tsugumi: Entonces, ¿Que está pasando, Tomoe-chan?
Tomoe: ¡Escucha esto, Tsugu! ¡El restaurante tanuki va a hacer una colaboración con el mercado de gatos! ¡Van a usar atún listado para su nuevo especial!
Tsugumi: ¡¿Atún listado del mercado de gatos?! Wow, ¡Eso suena delicioso!
Tomoe: ¡¿En serio?! ¡Deberíamos con Himari y las demás!
Sayo: ¿Atún listado del mercado de gatos...?
Tsugumi: ¡Ah...! Lo siento, Sayo-san. Probablemente esto no tiene mucho sentido para ti, ¿Verdad?
Sayo: No es cierto. Creo que entiendo un poco.
Tsugumi: ¡¿En serio?! ¿Entonces que crees que es el mercado de gatos?
Sayo: Bueno, sí tengo que adivinar... Diría que debe ser algo como un puesto de pescados, ¿Verdad?
Tsugumi: ¡...! ¡E-Eso es sorprendente, Sayo-san! ¡Tienes razón!
Tomoe: ¡¿Como lo sabes?!
Sayo: Hazawa antes dijo 'atún listado del mercado de gatos' y los describió como 'delicioso'. Así que determine que esta tienda debe vender un buen atún listado.
Sayo: Tan bien pudo haber sido una tienda de productos secos, pero ustedes se ven muy familiares con ese lugar, y es poco probable que alguien de nuestra edad se sienta atraída un lugar como ese.
Tsugumi: ¡Eso es muy genial, Sayo-san! Entendiste todo lo de nuestra conversación justo ahora, ¡¿Verdad?!
Tomoe: Ahaha, es como si fueras un detective.
Sayo: Están exagerando.
Sayo: Solo gane esta habilidad al hablar con Hina.
Tomoe: Ella usas algunas palabras muy únicas, ¿Verdad? 'Boppin'♪' ¿Verdad?
Sayo: Cosas extrañas siempre están saliendo de la boca de esa chica. Es como si hubiera aprendido naturalmente a reunir pistas dado un contexto remplazando esas palabras con palabras que conozco.
Sayo: Habiendo dicho eso, algunas veces lo que ella dice no tiene nada que ver con el que dijo antes, así que la malentiendo algunas veces.
Tsugumi: A-Ahaha...
Tomoe: Aun así, ser capaz de entender a Hina-senpai, incluso si es un poco, es muy impresionante.
Tsugumi: Ah, de hecho, Sayo-san, ¿Crees que puedas decodificar este mensaje?
Sayo: ¿Es... de Aoba-san?
Tsugumi: Yeah...
Moca: “¡Hoy fuiste tan Tsugurifica, Tsugu~! Especialmente la parte del verso con el da-da-dum de Tomo-chin, el twang de Hii-chan y tu Tsuguri-ficadamente~."
Moca: "Hablando de algo sorprendente~. Ran fue de verdad impresionante. Te veo la próxima vez~."
Tomoe: Oh yeah... Ni si quiera yo entiendo que es lo que está intentado decir.
Sayo: Ya veo...
Sayo: Entiendo que te está dando un cumplido, pero.... no puedo ver más allá de ello. ¿Tal vez 'da-da-dum' se refiere al sonido de la batería...?
Tsugumi: Ahaha... Entonces ni siquiera tu entiendes que dice. Lo siento por preguntarte una pregunta tan extraña.
Sayo: Creo que ella está intentando decir que tu parte fue bien...
Sayo: Si pudiera pasar más tiempo con Aoba-san, tal vez podría hacer un análisis más detallado.
Tsugumi: ¡¿En serio...?! ¡¿Entonces porque no invitamos a Moca-chan a tomar él te alguna vez?!
Sayo: Si, eso suena bien. Ambas somos guitarristas, así que tal vez sea significativo hablar con ella.
Tsugumi: ¡Le voy a preguntar ahora mismo! También vas a venir, ¿Verdad, Tomoe-chan?
Tomoe: C-Claro, iré, pero...
Tomoe: ¿Ese mensaje es de verdad para tanto...?

Aroma De Polvos De Baño
Distrito Comercial
Tsugumi: Uhm... Creo que eso es todo... ¡De acuerdo...!
Marina: ¡Hey! ¡Tsugumi-chan!
Tsugumi: ¡Wah! ¡¿M-Marina-san?! ¡¿Jugador-san?!
Marina: Ah, ¡Lo siento! No quería darte un susto.
Tsugumi: ¡No, no fue tu culpa! Solo estaba demasiado centrada en mi lista de compras que no estaba prestando atención...
Marina: Estabas viendo la lista intensamente. ¿Estás haciendo algo especial?
Tsugumi: Si, voy a intentar hacer mis propias bombas de baño. Estaba buscando los ingredientes.
Marina: ¡Wow~! ¡No sabía que podías hacer tus propias bombas de baño!
Tsugumi: Yeah, yo tampoco pensé que fuera posible, pero en cuanto busqué en línea como hacerlo, descubrí que de hecho hay muchas personas que lo hacen.
Marina: Esta es la primera vez que escucho sobre eso~. De verdad sabes mucho, Tsugumi-chan.
Tsugumi: Ahaha... De hecho, no decidí hacer esto sola. Cuando salí con las otras chicas que viven en el distrito comercial el otro día, la canción que Poppin'Party hizo comenzó a sonar.
Tsugumi: Después de escuchar eso. Comencé a preguntarme si había algo que yo pudiera hacer para ayudar el área también.
Tsugumi: Entonces fue cuando todas sugirieron que hiciera bombas de baño originales para el distrito comercial, como me gusta mucho coleccionarlas...
Marina: Entonces comenzaste a investigar y decidiste intentarlo.
Tsugumi: Yup. En cuanto me di cuenta de que era algo que podía hacer, ¡Eso me motivo mucho y entonces vine directo a la comprar!
Tsugumi: Ahora que ya tengo todo lo que necesito, todo lo que tengo que hacer es hacerlas.
Marina: Oh~, ¡Eso es genial! ¿Entonces vamos a tener bombas de baño del distrito comercial antes de que nos demos cuenta?
Tsugumi: Bueno, de hecho, aun no tengo la parte más importante, la esencia...
Marina: ¿Así que la esencia...? Eso es lo más importante en ese tipo de cosas, así que tiene sentido que pienses en ello...
Tsugumi: Uhm, ¿Qué tipo de esencia les gustaría...?
Marina: Hmm... Esa es una pregunta difícil... ¿Alguna idea, Jugador-san?
Tsugumi: ... ¿Algo que te recuerde el distrito comercial? Ya veo...
Tsugumi: Para mí, es... un lugar relajante donde he vivido toda mi vida. es como un hogar para mí.
Tsugumi: Y la casa me recuerda el café, pero... no sé. Una bomba de baño de café suena algo raro...
Marina: ¿En serio? Creo que de hecho seria agradable.
Tsugumi: Yeah, pero el café es algo que bebes, no con lo que te bañas.
Marina: ¡Fufu! Supongo que por eso tu familia tiene un café. En ese caso, ¿Por qué no les preguntas a la gente del distrito comercial y a Poppin'Party por ayuda?
Marina: Poppin'Party escribió la canción después de todo, ¡Así que estoy segura que tienen grandes consejos!
Tsugumi: ¡Oh yeah, tienes razón! ¡Entonces le voy a preguntar a Rimi-chan sobre eso la próxima vez que la vea...!
Marina: Fufu, ¿Crees que ahora puedas hacer una buena bomba de baño?
Tsugumi: ¡Absolutamente! En cuanto acabe, ¡Sin duda les daré una como regalo a los dos!
Marina: ¡De acuerdo! ¡No puedo esperar!

Comentarios

Entradas populares