TITLE IDOL - Capitulo 7

Cuerpo Tembloroso
Entrada de la Estación
Aya: ¡Chisato-chan! ¡Espera!
Chisato: Aya-chan...
Aya: Lo siento... Todo esto es culpa mía...
Aya: No di un buen ejemplo para ViVidCanvas, así que tuviste que...
Maya: ¡No es tu culpa, Aya-san! ¡Fue mi falta de visión e irresponsabilidad! No debería haberles dicho que se olvidaran de la antigüedad...
Maya: Chisato-san... Lo siento mucho.
Chisato: ¿Todos ustedes vinieron por mí...?
Eve: ¡Claro que sí! Nuestros corazones laten como uno solo.
Hina: Las aprendices también querían venir, pero les dije que ahora no era un buen momento.
Chisato: Ya veo... Parece que hice que se preocuparan.
Chisato: Eso hace que me dé cuenta de lo miserable y patética que soy.
Aya: ¡No digas esas cosas, Chisato-chan! Sólo estabas tratando de cubrirme cuando le dijiste esas cosas a ViVidCanvas-
Chisato: No, no es eso... No es eso en absoluto...
Eve: Entonces, ¿qué es lo que te ha molestado, Chisato-san? ¡Por favor, dinos! ¡No queremos quedarnos sin hacer nada viendo cómo sufres!
Chisato: En este punto, probablemente debería decirles...
Chisato: La razón por la que me molesté el día que grabamos el programa fue por una razón muy personal...
Aya: ¿Una razón personal...?
Chisato: Sí. Antes del programa, ¿recuerdan que mencioné que tenía una entrevista para un programa especial?
Hina: Ah, sí, dijiste algo así. ¿Pero qué tiene que ver eso con todo esto?
Chisato: El título de ese programa era "Ex Actores Infantiles Famosos: ¿En qué andan ahora?".
Maya: ¿Eh...? ¿"Ex Actores Infantiles"...? E-Espera, ¿Apareciste en ese programa?
Chisato: No, la persona entrevistada era una vieja amiga con la que solía trabajar.
Chisato: Es cinco años mayor que yo, así que supongo que se podría decir que era más una figura de hermana mayor para mí que una amiga.
Chisato: Fue ella quien me acogió bajo su tutela justo después de entrar en la industria del entretenimiento. Nos vimos casi todos los días durante medio año.
Chisato: Incluso después de que dejáramos de vernos, ella siguió recibiendo muchos trabajos. Incluso llegó a aparecer en un anuncio. Apenas había un día en el que no estuviera en la televisión...
Chisato: Al menos hasta que eso pasó...
Aya: ... ¿Qué?
Chisato: Durante la entrevista para el programa, se nos pidió que compartiéramos recuerdos del tiempo que pasamos juntas en ese entonces.
Chisato: En sus últimos años de primaria, ella pidió a su agencia que le redujeran la carga de trabajo para poder tener más tiempo para estudiar. Aceptaron, de muy buena gana.
Chisato: Al principio, ella se alegró de tener más tiempo para estudiar. Sin embargo, a medida que pasaba el tiempo, empezó a tener más y más tiempo para sí misma... Hasta que un día, su agenda quedó vacía.
Todas: ...
Chisato: Estuve temblando durante toda la entrevista...
Chisato: Había muy pocas diferencias entre nosotras. Y eso significaba...
Chisato: Bien podría haber sido yo en su lugar...
Chisato: Sólo pensar en esa posibilidad... me llenó de miedo... Apreté las piernas con las manos para que nadie notara que estaban temblando.
Chisato: Tenía la sensación de que los que grababan el programa querían que fuera una especie de reencuentro conmovedor, pero estaba decidida a no derramar ni una lagrima.
Aya: ...
Chisato: Ella y yo hablamos un rato después de la entrevista.
Chisato: Hacía años que no nos veíamos, pero ella seguía siendo muy amable tal como la recordaba.
Chisato: Me dijo que se había retirado del mundo del espectáculo y que había encontrado un nuevo objetivo que perseguir.
Chisato: Sin embargo... También me dijo que su vida podría haber sido diferente si no hubiera pedido a la agencia que le redujera la carga de trabajo.
Chisato: Desde aquella entrevista, ¡no puedo dejar de temblar!
Chisato: Sé en mi corazón que, como alguien con más experiencia que ViVidCanvas, es mi responsabilidad trabajar con ellas y ayudarlas.
Chisato: Pero después de ver de primera mano lo aterradora y despiadada que es esta industria...
Chisato: No pude soportarlo cuando supe que iban a cantar una de nuestras canciones...
Chisato: Sentí que perderíamos el lugar al que pertenecemos...
Chisato: Ugh, soy realmente patética. Incluso yo estoy molesta conmigo misma.
Maya: Ya veo... Así que eso es lo que pasó...
Eve: ¿Qué pasó después de eso...?
Chisato: Nos dimos un breve apretón de manos y nos fuimos por caminos distintos. Quise preguntarle cómo podía seguir en contacto, pero no pude hacerlo por alguna razón...
Todas: ...
Hina: Bueno, eso tiene sentido~. En esta línea de trabajo, la popularidad tiende a ser de corta duración. Supongo que significa que no se sabe cuándo nos convertiremos también en idols del pasado.
Hina: Es decir, prácticamente todos los días aparecen y desaparecen nuevas idols.
Hina: Así es el mundo del espectáculo. Nunca sabes lo que va a pasar. Eso hace que te des cuenta de lo increíble que es esta industria.
Aya: No... no quiero eso...
Maya: Aya-san...
Aya: No quiero que eso ocurra...

Comentarios

Entradas populares