Ran Mitake - Creer en mis Amigas

Convertir el Calor en Palabras
Después de la Escuela
Zona Residencial

Ran: ...
Tsugumi: ¡Ran-chan, espérame!
Ran: ¿Tsugumi...? ¿No tenías que ir al consejo estudiantil o algo así?
Tsugumi: Sí, se suponía que tenía que ir, pero Hina-senpai tuvo que irse...
Ran: ¿Por qué?
Tsugumi: Dijo que había olvidado que tenía un trabajo de Pastel*Palettes.
Ran: Siento que eso ya paso antes.
Ran: Aun así, ya veo. Entonces, ¿es por eso que me llamaste?
Tsugumi: ¡Yeah! Imaginé que todavía podía alcanzarte.
Tsugumi: Fufu, hacía tiempo que no volvíamos a casa juntas, solo nosotras dos.
Ran: Tienes razón, últimamente hemos tenido ensayos con la banda casi todos los días. Creo que los días en los que nos estamos juntas son más raros.
Ran: Tomoe y Himari tenían reuniones con sus clubs, y Moca tenía que hacer algo en su casa, ¿no?
Tsugumi: Yeah. ¿Tienes algún plan después de esto, Ran-chan?
Tsugumi: Si no, ¿por qué no vienes a mi casa? ¡Tenemos un nuevo tipo de pastel a la venta!
Tsugumi: A nuestros clientes parece gustarle bastante.
Ran: Lo siento. Tengo algo que hacer...
Ran: No son planes específicos, pero quiero trabajar en la letra de una nueva canción.
Tsugumi: ¿Una nueva canción...? ¿Qué quieres decir? No creí que estuviéramos trabajando en una nueva canción
Ran: ¿Recuerdas la entrevista de Tomoe? Bueno, tuve sentí algo de inspiración para una nueva canción luego de eso.
Tsugumi: Ya veo...
Ran: Lo siento. No pretendía mantenerlo en secreto, planeaba que la vieran cuando estuviera un poco más desarrollada.
Tsugumi: No, no te preocupes. Pero tengo un poco de curiosidad por saber en qué te hizo pensar la entrevista de Tomoe.
Ran: Bueno... ¿Cómo lo puedo decir...?
Ran: En su entrevista, Tomoe estaba básicamente tratando de decir cómo, a partir de ahora, vamos a luchar con nuestro orgullo en la línea, ¿verdad?
Tsugumi: Yeah. Incluso declaró la guerra a todas las bandas de chicas.
Ran: Creemos que nuestra música es la más genial, a través de ella convenceremos a la gente que piensa lo contrario.
Ran: Quiero poner esta pasión en palabras. Quiero convertirla en una canción nuestra y cantarla en voz alta.
Ran: Y quiero que esta canción sea nuestra nueva fuente de determinación... Eso es lo que estaba pensando.
Tsugumi: Ran-chan...
Ran: ... Ah, lo siento. Supongo que dije algo confuso.
Tsugumi: ¡No, claro que no! Ahora entiendo de verdad cómo te sientes.
Ran: ¿D-De verdad? Bueno, eso es bueno...
Tsugumi: ¡Oye, Ran-chan! ¡¿Puedo... quiero decir, podemos ayudar con la nueva canción?!
Ran: ¿Eh? Pero es sólo una idea. Ni siquiera sé si va a funcionar...
Tsugumi: ¡Más razón para que trabajemos juntas en ella! Dijiste que querías que esta canción mostrara nuestra renovada determinación, ¿verdad?
Tsugumi: He pensado lo mismo mientras te escuchaba hablar... Así que definitivamente que sea una realidad.
Ran: Tsugumi... De acuerdo, claro. Vamos a trabajar todas juntas.
Tsugumi: Entonces enviaré un mensaje a las demás. Umm...
Ran: Reservaré un estudio mientras tu haces eso.
Tsugumi: De acuerdo, ¡gracias!
Ran: Conseguí una reservación. Resulta que tenían un lugar libre.
Tsugumi: Tomoe-chan y las demás dijeron que sí. Dijeron que vendrían al estudio cuando terminaran.
Ran: De acuerdo. Entonces, ¿qué tal si nos adelantamos?
Tsugumi: ¡Bien! ¡Ran-chan, hagamos que nuestra nueva canción sea genial!
Ran: Por supuesto. Eso es lo que estaba planeando hacer en primer lugar.
Ran: Vamos a hacer una canción genial, igual que siempre.

Encontrando Mi Camino
Café CiRCLE
Marina: Mm~, el trabajo finalmente ha terminado~. ¡Buen trabajo hoy!
Ran: Oh, son ustedes dos. Hola. Siguen traba- Oh, parece que no.
Marina: ¡Hola, Ran-chan! Acabamos de terminar el día.
Marina: ¿Estás aquí para ensayar? Estás muy motivada. Estuviste aquí ayer y anteayer también... ¿No has estado practicando todos los días últimamente?
Ran: Sí, hemos estado bastante motivadas últimamente. La entrevista de Tomoe realmente encendió un fuego dentro de nosotras.
Marina: ¿Te refieres a la de Melody Musix? ¡La verdad es que fue una entrevista muy genial!
Marina: ¿Que no ella dijo algo como: "Vamos a pintar a nuestras bandas rivales con los colores de Afterglow, y hacer que todo el mundo reconozca nuestra música"?
Ran: Sí, así fue. Y no creo que haya sonado para nada mal.
Ran: En el pasado, tuve que enfrentarme a mi padre para seguir en la banda...
Ran: Eso fue, a su manera, una batalla para que reconociera que me estaba tomando muy en serio la banda.
Ran: Al igual que entonces, a partir de ahora tendremos que enfrentarnos a todo tipo de personas y hacer que reconozcan nuestro talento.
Marina: Lo que dices es que quieres que todo el mundo conozca la música de Afterglow, ¿no?
Ran: Sí. Creo que es un paso importante en el camino para alcanzar nuestro objetivo de dar el show definitivo.
Ran: No podemos perder esta batalla.
Marina: Ohh~, no puedo esperar a ver cómo crecen desde aquí~.
Marina: ¡Voy a estar animándolas para que tiñan a todos con los colores de Afterglow!
Ran: Gracias... Ah, pero tengo que pedirles un favor...
Ran: ¿Podrían mantener en secreto lo que he dicho sobre lo que dijo Tomoe?
Marina: Claro... ¿pero por qué?
Ran: Le dije a Tomoe que esa frase era un poco cursi. Pero cuanto más lo pienso, más me parece que no está nada mal.
Ran: Así que sería vergonzoso que se enteraran. Definitivamente se burlarían de mí. Especialmente Moca.
Marina: Fufu, de acuerdo. Te prometo que no lo contaré.
Ran: ¿Hm? Es un mensaje de Himari. ¿Eh? ¿Ya llegaron todas y solo falto yo?
Ran: Disculpa, Marina-san. Tengo que irme ahora.
Marina: Sí, nosotros también deberíamos ponernos en marcha. ¡Que tengas una gran practica!
Ran: Gracias. Nos vemos.

Comentarios

Entradas populares