Seta Kaoru - Ella Quien Colorea El Mundo

Un Encuentro Con El Destino...
Kaoru: La vida no es más que una sombra andante, un pobre actor que sobre el escenario se agita y pavonea en su momento...
Kanon: Disculpa, Kaoru-san- Ah.
Kaoru: Saludos, Kanon. ¿Todo esta bien? Tu expresion es la de un niño perdido.
Kanon: K-Kokoro-chan necesita otra foto tuya... Disculpa por molestarte durante tu practica de actuación.
Kaoru: Al ver los rayos del sol decender sobre el patio, escuche las palabras de mi querido bardo. Ohh... Bueno, esto no es una practica. 
Kanon: Y-Ya veo. Eso es bueno. Estaba segura que estabas pract-
Kaoru: No puedo culparte por ese error. Soy una artista, después de todo.
Kanon: Uhm... Todo lo que dices parece tan adorable. Aunque no lo logro entenderlo.
Kaoru: Siendo el escritor que el fue, dejo detrás una gran cantidad de dramas y poemas. Sus lineas, sus palabras... todo, sin falta, es "fleeting" y bello...
Kaoru: Como el fresco y humano verdor. Ciertamente ahora, esta brillando, lleno con efervescencia. Pero a las manos del padre tiempo, algún día se marchitara.
Kaoru: ¿... Es "fleeting", o no lo es...?
Kaoru: Sus palabras brotan con un tipo de fugacidad... ¡Ahh...! ¡Incluso en las tragedias! ¡No hay nada que pueda hacer sino enamorarme!
Kaoru: Este dolor ardiente en mi pecho... Este destino del que no puedo escapar. Kanon, tu tambien, debes sentirlo. ¿No...?
Kanon: ¡¿Eh?! ¡¿Uhh?! N-No estoy segura si lo entiendo, pero puedo decir que realmente te gusta su trabajo.
Kaoru: "Como..." Amor... Por supuesto. En algún nivel hay amor.  Y por otro lado, hay apego..
Kanon: ¿Apego...?
Kaoru: Si. El sentimiento que siento hacia el... Es algo que no se puede comunicar solo con palabras.
Kaoru: Toma como por ejemplo. Ese jarrón con marcas.
Kanon: M-Mhm.
Kanon: (¿Que hago...? Kokoro-chan quiere usar la foto de Kaoru-san para hacer el póster antes que acabe el día)
Kaoru: ... es a lo que finalmente se reduce. En otras palabras, sus palabras trascienden este mundo. e incluso este univer-
Kaoru: ¿Kanon? ¿Estas bien? ¿Estas pensando en algo?
Kanon: ¡¿Fue?!
Kanon: (Oh no... no estaba escuchando)
Kaoru: Ahh. Tan transparente. Tan innegable. Me debí haber dado cuenta. Tu, tambien,  fuiste capturada por sus palabras.
Kaoru: Esto era otra cosa inevitable. No debemos evadir nuestro destino
Kanon: Uh-uhm, Kaoru-san. Necesitamos tomar las fot-
Kaoru: Nadie puede resiste el deseo de experimentar las palabras del gran bardo.
Kanon: ¿Eh? Yo solo...
Kaoru: Por favor, por aquí. Decidí que durante mi tiempo en el club de teatro,  solo actuaria en dramas del gran bardo.
Kaoru: De la colección de dramas y libretos, puedes tomar todos los que tu corazón desee. Yo ya los memorice todos.
Kanon: ¡¿Todos?! Aquí hay docenas de libros... Realmente te gusta su trabajo.
Kanon: (Ah... Se ven realmente difíciles. Pero no puedo negarme después de que ella fue tan amable de ofrecérmelos...)
Kanon: Bueno... Este, supongo.
Kaoru: ¡Macbeth...! Kanon. justo lo que esperaba de ti. En el hay una linea que estaba recitando antes...  Echa un vistazo.
Kanon: Uhh,,, "Ma-ñana. y Ma-ñana, y ma-ñana, se arrastra con este paso insignificante día a día..."
Kaoru: "Lleno de sonido y furia, significando nada..."
 Kaoru  Kanon : ...
Kanon: Uhm... Uhh. Así que, ¿Que significa?
Kaoru: ...¿Hm?
Kanon: Si todos en el mundo fueran un actor... ¿Que significa esto?
Kaoru: ...
Kanon: ¿...? ¿Kaoru-san?
Kaoru: Ah, ahh. Mis disculpas. ¿Que significara...? Es una buena pregunta la que haces.
Kanon: Uhh, ¿No sabes que significa?
Kaoru: No... No diría eso.
Kanon: E-Entonces, que..
Kanon: (Incluso para alguien como Kaoru-san, quien ama a este poeta tanto, supongo que hay algunas lineas que no puede entender)
Kanon: ... No. Por supuesto que sabes que significa. ¡Ya se que pasa!
Kanon: Es solo... explicar eso a alguien como yo seria demasiado complicado, ¿No? Lo siento...
Kaoru: Bueno, yeah... No...
Kanon: Esta bien. Es por mí. No soy muy inteligente, así que a mi me tomaría mas tiempo que a cualquiera entenderlo.
Kanon: Mis notas en ingles no son tan malas... pero eso es solo porque estudio mucho para los exámenes.
Kanon: Bueno, así que...  Mientras que soy demasiado obtusa para entender estos trabajos tan complejos. Te admiro por ser capaz de entenderlos, ¡Kaoru-san!
Kaoru: ¿Ob... tusa?  Pero que no estabas hablando de tu clase de ingles...
Kanon: Voy a seguir estudiando así un día voy a poder hablar contigo de tu poeta favorito
Kanon: Por cierto, ¿Como era Macbeth-san...?
Kaoru: ... El... es un hombre. Es cierto, uno entre muchos.
Kanon: Kaoru-san, tus expresiones son tan geniales como siempre.
Kaoru: (Perdóname Kanon... No puedo admitir que todo lo que hago es memorizar)


Destinadas a estar juntas
Kaoru: Ah.. y así el viento sopla...
Kaoru: ... ¿Hm? Ah, saludos. Que sorpresa verte aquí.
Kaoru: ... No, no estaba practicando para mi próxima actuación teatral.
Kaoru: Las palabras simplemente aparecieron en mi mente... y las recite.
Kaoru: Es una linea de un recital que hice en el pasado. Tenia un rol muy memorable.
Kaoru: Por supuesto, cada rol que he actuado hasta ahora ha sido memorable...
Kaoru: Pero tengo recuerdos especiales sobre ese en particular.
Kaoru: Si tienes tiempo, ¿Te importaría escuchar mi cuento...?
Kaoru: ... Gracias, pensé que dirías eso.
Kaoru: Justo ahora, mencione el recital que hice una vez, ¿Verdad?
Kaoru: La verdad del asunto es que, cuando regrese al salón del club después del recital, tuve un encuentro que fue decretado por el destino.
Kaoru: ... Eran Kokoro y Kanon. Ellas habían vendió a verme.
Kaoru: La forma en que Kokoro me pidió que me uniera a su banda fue irresistible.
Kaoru: He recibido muchas ofertas, pero estaba sorprendida de lo directa que ella fue.
Kaoru: Y como si fuera guiada por la mano del destino, pronto conocimos a Hagumi y Michelle...
Kaoru: La impresión que dejaron en mi fue como un rayo... Incluso ahora recuerdo los eventos de ese día con vivido detalle.
Kaoru: ¿Tienes recuerdos que sean así...?
Kaoru: Recordando todas las cosas que he experimentado desde entonces, no hay nada que sobrepase esa experiencia.
Kaoru: ... Mi destino cambio de curso después de ese día.
Kaoru: ¿Sueno demasiado dramática?
Kaoru: Puede ser, pero me siento realmente así. Kokoro tiene el poder de cm abiar el destino de las personas.
Kaoru: Si Kokoro no se hubiera acercado a mi, no estaría en frente de ti ahora mismo.
Kaoru: Como una actriz, puedo tocar un instrumento de vez en cuando, peo no creo que fuera algo que persiguiera por voluntad propia.
Kaoru: He caminado mi camino solo como una actriz, pero ahora que estoy en una banda siento que mi mundo se ha vuelto mas grande.
Kaoru: Es difícil de explicar como exactamente... pero tocar en una banda tiene su encanto, diferente al de actuar.
Kaoru: Creo que tocar en una banda me ha permito actuar mas profundamente incluso mas que antes.
Kaoru: Mas que nada porque mi mundo es mas grande ahora.
Kaoru: Aprender lo que no sabia, experimentar lo que no he hecho...
Kaoru: Eso es lo que hace mi actuación sea mas brillante ahora.
Kaoru: Y del mismo modo, ¡Actuar hace que mi música brille mas...!
Kaoru: La música y la actuación son especiales... ¡Algo irreemplazable para mi ahora...!
Kaoru: ... Uf, Me emocione de mas, ¿No es así?
Kaoru: Siempre que recuerdo ese día, mi corazón se llena de pasión.
Kaoru: Estoy realmente agradecida de haber conocido a Kokoro, Kanon, Hagumi y Michelle.
Kaoru: Es porque las conocí y me uní a una banda, que pude conocerte a ti.
Kaoru: Fufu, eres un pequeño y adorable gatito cuando muestras esa cara avergonzada.
Kaoru: Esto es algo que puedo disfrutar solo porque me uní a la banda.
Kaoru: Algunas veces pienso en ello.
Kaoru: Sobre donde estaría ahora si no hubiera conocido a las demás ese día...
Kaoru: ¿Tu que crees?
Kaoru: ... Claro, probablemente no estaría en una banda.
Kaoru: Viviendo la misma vida que tenia antes...
Kaoru: Ah, no debo. Pensar en esas cosas me llena de pavor.
Kaoru: No estaba descontenta con mi vida, es solo que pensar en no tener mi preciosa banda...
Kaoru: Solo pensar en eso me aterra.
Kaoru: Estaba escrito en las estrellas que nos encontraríamos. Compartimos el mismo destino...
Kaoru: Si. ¡Estoy segura de eso!
Kaoru: No tengo duda de que estuvimos juntas incluso en nuestra vidas pasadas.
Kaoru: También crees eso, ¿No? Es por eso que me la paso tan bien tocando en esta banda. ¡Y por eso nos llenamos de felicidad cuando nos presentamos!
Kaoru: ¡El sentimiento de realización no es otro que el del destino mismo!
Kaoru: Ahora que pienso en ello. Puede ser que todo fue obra del destino...
Kaoru: El hecho que tuvimos un recital ese día, el rol que yo actué... ¡Era todo el destino!
Kaoru: Eso significa... ¿Que mi futuro ya esta decidido?
Kaoru: Eso es tanto emocionante como un poco aterrador.
Kaoru: Me pregunto que destino me espera...
Kaoru: Fufu, Supongo que no hay manera de saberlo.
Kaoru: Bueno, sea cual sea lo que destino tiene para mi, voy a cumplir con mi deber.
Kaoru: Hacer sonreír al mundo... Voy a ir a donde esas palabras me lleven.
Kaoru: No importa que dificultades me esperen, ¡Voy a superarlas junto a mis compañeras!
Kaoru: Y dicho eso, debo irme.
Kaoru: Tengo una reunión con aquello con las que comparto mi destino.
Kaoru: Estoy agradecida de haberte encontrado hoy, mi pequeña gatita.
Kaoru: ¿Vas a ir a la lvie house ahora?
Kaoru: Ya veo, es una pena que no pueda acompañarte. Cuidate. te veo luego.

Comentarios

Entradas populares