Rimi Ushigome - Reuniendo Valor

La Pasión de Rimi
Rimi: Esa cuerda. Es... así.
Kasumi: ¿Así?
Rimi: ¡Yeah! Así está bien.
Kasumi: Hehehe♪ ¡Creo que finalmente lo entiendo!
Tae: Lamento haberlas hecho esperar. Llegaron muy temprano.
Rimi: Ah, O-Tae-chan.
Tae: Compre helado. ¿Quieren?
Kasumi: ¡Si! ¡Gracias, O-Tae!
Tae: ¿Que sabor te gusta, Rimi?
Rimi: Me gustan todos los sabores, así que voy a querer el que quede después de que todas elijan uno.
Kasumi: ¡No seas tímida~! ¿Estas segura?
Rimi: Mhm.
Kasumi: Eres tan dulce... ¡Quiero el de vainilla entonces!
Tae: Me gusta eso de Rimi.
Rimi: O-oh, ¿E-en serio...? Tehe...
Kasumi: Yeah, ¡Pero algunas veces Rimi-rin se emociona también!
Rimi: ¿Yo? Hmm, no se...
Tae: Como cuando le preguntamos a las personas en el distrito comercial sobre el festival, o como cuando les estabas pidiendo favores. Creo que estabas "emocionada" en ese entonces.
Kasumi: ¡Yeah! ¡Fuiste super genial!
Tae: Si esto fuera futbol, serias una delantera. Avanzando sin parar.
Tae: Tuviste la mayor pasión pidiendo ayuda. Puedes hacer las cosas cuando se tienen que hacer, Sra. Bajista.
Kasumi: ¡Creo que tu deseo de tener el festival de verdad les llego a ellos!
Kasumi: ¡Esa pudo haber sido la razón por la pudimos hacer el festival!
Kasumi: ¡Gracias, Rimi-rin!
Rimi: No hice nada realmente, solo...
Rimi: De verdad estábamos desesperadas...
Tae: ¿Han escuchado este dicho antes? 
Tae: Los músicos se parecen a los instrumentos que tocan.
Kasumi: Espera, ¡¿Eso es verdad?!
Rimi Nunca había escuchado eso.
Tae: Eso es porque lo acabo de inventar.
Rimi: ¡¿Qué?!
Tae: Estaba pensando, la personalidad de Rimi es justo como un bajo.
Tae: Cuando piensas en un bajo, piensas en un instrumento que puede que no sea el centro de atención, pero es absolutamente necesario.
Tae: Es lo que sostiene a todo lo demás. Es un rol importante.
Kasumi: ¡Tienes razón! ¡Es justo como Rimi-rin! ¡Si no estuviera con nosotras, estaríamos en grandes problemas!
Tae: ¡Tienes razón! ¡Es justo como Rimi-rin! ¡Si estuviera con nosotras, estaríamos en grandes problemas! 
Rimi: Estoy segura que Poppin'Party no sería lo mismo si cualquiera de nosotras faltara.
Rimi: ¡Podemos ser Poppin'Party porque somos cinco!
Kasumi: Rimi-rin tienes razón♪
Tae: ¿Porque no escribimos donde cantemos halagos para Rimi?
Kasumi: ¡Hagámoslo!
Rimi: ¡N-No! Eso sería realmente embarazoso
Tae: Bueno, entonces dejémoslo para otro día.
Kasumi: ... ¡Ah! ¡Olvide mi helado! ¡Se va a derretir!
Kasumi: ¡Ayúdame a comer esto!
Kasum: ¡Toma, come!
Rimi: ¡¿Qué?! A-ahh
Rimi ¡Mmm, delicioso!
Tae: Ah, parece que Arisa y Saya están aquí.
Rimi: ¡Vamos a comer el helado primero, podemos ensayar después!

Emocionada por Tocar
Rimi: Hola. Jugador-sam
Rimi: ¿También estas aquí para ver el show de Glitter*Green
Rimi: Escuche que también va a tocar una nueva banda. ¡También lo espero!
Rimi: ¡Mejor aprendo todo lo que pueda de los conciertos de todas!
Rimi: ... ¿Eh? ¿Hay algo que quieres decirme...? ¿Qué es?
Rimi: ... ¡¿Eh?! ¿El hombre de la carnicería estaba hablando de mi...?
Rimi: ¿Qué es lo que dijo? ¿Hice algo?
Rimi: Oh, puede ser que...
Rimi: ¿Me vio tararear cuando caminaba a casa?
Rimi: Estaba tarareando una de nuestras canciones un poco alto... Él pudo haber oído eso...
Rimi: ... ¿Eh? ¿No fue eso? ... ¡Ah! ¡Olvida lo que acabo de decir...! Aww, esto es demasiado vergonzoso...
Rimi: ... Oh, Estabas hablando sobre lo que paso con el festival.
Rimi: ¿El carnicero dijo que estaba impresionado por lo duro que intentamos discutir las cosas con los adultos?
Rimi: Eso es un alivio.  Estaba preocupada de haber hecho algo extraño.
Rimi: Si ellos dicen "esa chica es la que siempre esa comiendo conos de chocolate", creo que estaría demasiado avergonzada como para ir al distrito comercial de nuevo...
Rimi: Oh, no solo como conos de chocolate, si te lo estabas preguntando.
Rimi: También como panes de melón y crema.
Rimi: Me encanta la comida dulce.
Rimi:... Um, creo que cambie el tema de conversación, ¿No? Lo siento
Rimi: ¿Estabas diciendo que el carnicero dijo algo?
Rimi: ¿El antes no creía que las chicas que tocan en bandas estuvieran trabajando duro? ...Hmm
Rimi: Me pregunto si la mayoría de los adultos piensan así...
Rimi: Aunque es falso...
Rimi: ¡Mi hermana y los otros miembros de Glitter*Green son realmente dedicadas!
Rimi: No solo ellas, todas las bandas que conozco realmente aman su música.
Rimi: ¡Por supuesto que Poppin' Party también!
Rimi: Esa es la razón por la que todas practican tan dura cada día. Todas se toman muy en serio su música.
Rimi: Así que, quiero que la gente deje de tener la idea equivocada.
Rimi: Ah, creo que mi dialecto de Kansai salió un poco...
Rimi: ¡Pasa cuando me descuido un poco!
Rimi: Pensé que estaba acostumbrada a hablar sin el...
Rimi: ¿Te sorprendió? Lo siento
Rimi: Oh, volví a cambiar el tema, ¿No...?
Rimi: Umm, de cualquier modo. ¡Es triste que ellos piensen que las personas en las bandas no son dedicadas!
Rimi: ... Es cierto, me alegra que el carnicero se diera cuenta de lo serio que trabajamos.
Rimi: ... Puede que compre en la carnicería la próxima vez.
Rimi: Escuche que sus croquetas son realmente deliciosas.
Rimi: Aunque me da algo de pena ir sola...
Rimi: Creo que voy a invitar a alguien de la banda para ir.
Rimi: ¿A ti también te gustaría ir?
Rimi: ¡Podemos comer unas croquetas recién hechas!
Rimi: ... Oh, El show va a comenzar.
Rimi: Siempre pierdo la noción del tiempo cuando hablo contigo.
Rimi: ... Es tan emocionante justo antes que comience el show, ¿No?
Rimi: Siempre pienso sobre qué tipo de música van a tocar, o que tipo de actuación voy a ver.
Rimi: Después de ver un show, algunas veces me siento un poco triste porque no puedo tocar tan bien como ellas, pero...
Rimi: Me gusta ver shows en vivo.
Rimi: También me gusta dar conciertos, pero aun siento inseguridad cuando toco en frente de las personas...
Rimi: Me pregunto si eso va a cambiar si me vuelvo mejor en el bajo.
Rimi: ... ¡Ah, está comenzando! ¡Disfrutemos del concierto juntos!



Comentarios

Entradas populares