Wholehearted Song for Me - Capitulo 1
La dirección De Nuestro Himno
Rimi: Yeah, ellos dijeron que ayudaría a animar el distrito.
Kasumi: ¡Hacer una canción así suena muy divertido! ¡Digo que debemos intentarlo!
Rimi: ¿Qué opinas, Arisa-chan?
Arisa: Claro, ¿Por qué no? A Kasumi le gusta mucho el distrito comercial ¿Verdad?
Kasumi: ¡Es porque es tan emocionante! ¿No creen?
Saya: Antes que lo olvide, Kasumi, el hombre del centro comunitario quería que supieras que hablar contigo siempre alegra su día.
Kasumi: Aw, eso es genial~. ¡Voy a esforzarme para pasar más seguido!
Tae: : Entonces, ¿Qué tipo de canción va a ser? ¿Ya decidieron la temática?
Rimi: Uhmmm... Aun no tengo buenas ideas.
Arisa: ¿Tienes problemas decidiéndote?
Rimi: Yeah... Siendo honesta, Estoy... completamente en blanco.
Kasumi: Todo tipo de tonadas únicas suenan por los altavoces del supermercado. ¿Podemos intentar algo así?
Saya: Ahora que lo mencionas, supongo que una canción de para reanimar al distrito comercial tiene que ser así…
Tae: : Eso me recuerda...
Arisa: ¿Que es, O-Tae? ¿Tienes una idea?
Tae: : Cuando te metes a la bañera y cantas esas tonadas pegajosas de las tiendas ¿Qué pasa con eso?
Arisa: ¡¿Como voy a saber eso?!
Rimi: No, entiendo totalmente a lo que te refieres. Como cuando una canción se queda en tu cabeza, y no puedes hacer nada más que escucharla todo el tiempo.
Kasumi: Entonces, ¿Deberíamos hacer algo así? ¡Una canción que invite a todos a las tiendas del distrito comercial! ¿No suena eso como una canción divertida?
Arisa: Meh. ¿Puedo ser honesta? Soy la única que piensa que eso suena, bueno... ¿Anticuado?
Kasumi: ¿Eso crees? A mí me gustan ese tipo de cosas.
Tae: : A mí tampoco me desagradan. Tienen una agradable y reconfortante sensación.
Arisa: Yeah, pero si eso es lo que vamos a intentar ¿Entonces que vamos a añadir nosotras?
Rimi: ... ¿Que?
Arisa: Lo que quiero decir, cualquier canción que hagamos debe ser algo que solo nosotras podamos hacer.
Saya: Creo que voy a estar con Arisa en esto. El hombre del centro comunitario dijo que quería una canción que los jóvenes disfrutaran.
Rimi: De hecho, sí. El menciono eso.
Tae: : En ese caso, ¿Que tal una con una guitarra intensa? ¿Algo así como un rock and roll de la vieja escuela?
Kasumi: ¡Bien! ¡Bien pensado, O-Tae! Es inesperado y sobre todo ¡Muy genial!
Saya: Ir por ese camino va a hacer que algunas de las personas mayores que no están familiarizadas con ese tipo de música se alejen.
Kasumi: Ah, tienes razón. No considere eso~.
b> Tae: : En ese caso... ¿Enka?
Kasumi: Ah, ¡El enka sería un hit seguro con los ancianos!
Arisa: ¡V-vamos, Kasumi! ¡Intenta tomar esto un poco más en serio!
Kasumi: E-Estoy siendo seria... más o menos...
Saya: ¡Hagamos una pausa y repasemos lo que tenemos hasta ahora! Primero necesitamos apelar a audiencias jóvenes, ¿Verdad? Y luego sería...
Rimi: Una canción que solo nosotras podamos hacer...
Kasumi: Hmmm~... Tenemos un gran obstáculo que saltar.
Rimi: Yeah, es por eso que nada viene a mi mente...
Kasumi: ¡Pero hay algo que ganamos de hacer esto! ¡Tener una canción que hicimos sonando en el distrito comercial haría que pasar por ahí sea mucho más divertido!
Rimi: ¿Pasar...? ¿Divertido...?
Kasumi: Pasear en el distrito comercial ya es una gran experiencia, ¿Verdad? Hace tu corazón feliz, Saya, ¿Sabes a lo que me refiero?
Saya: He vivido ahí desde que era una niña, así que no creo que haber pensado eso antes...
Kasumi: Ah, tiene sentido. La razón por la que voy allí tan seguido es porque solo pasar es tan disfrutable.
Rimi: Kasumi-chan... Eso es...
Kasumi: ¿...?
Rimi: Una canción que haga que las personas ansíen pasear por el distrito comercial. ¿Qué tal eso?
Kasumi: Oh, ¡Suena perfecto! ¡Estoy completamente a favor~!
Saya: Yeah, ¡Creo que esa es una gran idea! Me encantaría ayudar a hacer que pasar por el distrito sea más disfrutable.
Tae: : Sera una gran actuación musical.
Arisa: Supongo que está decidido.
Rimi: ¡Mhm! ¡Hagamos todo lo que podamos!
Al día siguiente
Academia de Chicas Hanasakigawa - Patio
Tae: : ¿Canción para reanimar al distrito comercial?Rimi: Yeah, ellos dijeron que ayudaría a animar el distrito.
Kasumi: ¡Hacer una canción así suena muy divertido! ¡Digo que debemos intentarlo!
Rimi: ¿Qué opinas, Arisa-chan?
Arisa: Claro, ¿Por qué no? A Kasumi le gusta mucho el distrito comercial ¿Verdad?
Kasumi: ¡Es porque es tan emocionante! ¿No creen?
Saya: Antes que lo olvide, Kasumi, el hombre del centro comunitario quería que supieras que hablar contigo siempre alegra su día.
Kasumi: Aw, eso es genial~. ¡Voy a esforzarme para pasar más seguido!
Tae: : Entonces, ¿Qué tipo de canción va a ser? ¿Ya decidieron la temática?
Rimi: Uhmmm... Aun no tengo buenas ideas.
Arisa: ¿Tienes problemas decidiéndote?
Rimi: Yeah... Siendo honesta, Estoy... completamente en blanco.
Kasumi: Todo tipo de tonadas únicas suenan por los altavoces del supermercado. ¿Podemos intentar algo así?
Saya: Ahora que lo mencionas, supongo que una canción de para reanimar al distrito comercial tiene que ser así…
Tae: : Eso me recuerda...
Arisa: ¿Que es, O-Tae? ¿Tienes una idea?
Tae: : Cuando te metes a la bañera y cantas esas tonadas pegajosas de las tiendas ¿Qué pasa con eso?
Arisa: ¡¿Como voy a saber eso?!
Rimi: No, entiendo totalmente a lo que te refieres. Como cuando una canción se queda en tu cabeza, y no puedes hacer nada más que escucharla todo el tiempo.
Kasumi: Entonces, ¿Deberíamos hacer algo así? ¡Una canción que invite a todos a las tiendas del distrito comercial! ¿No suena eso como una canción divertida?
Arisa: Meh. ¿Puedo ser honesta? Soy la única que piensa que eso suena, bueno... ¿Anticuado?
Kasumi: ¿Eso crees? A mí me gustan ese tipo de cosas.
Tae: : A mí tampoco me desagradan. Tienen una agradable y reconfortante sensación.
Arisa: Yeah, pero si eso es lo que vamos a intentar ¿Entonces que vamos a añadir nosotras?
Rimi: ... ¿Que?
Arisa: Lo que quiero decir, cualquier canción que hagamos debe ser algo que solo nosotras podamos hacer.
Saya: Creo que voy a estar con Arisa en esto. El hombre del centro comunitario dijo que quería una canción que los jóvenes disfrutaran.
Rimi: De hecho, sí. El menciono eso.
Tae: : En ese caso, ¿Que tal una con una guitarra intensa? ¿Algo así como un rock and roll de la vieja escuela?
Kasumi: ¡Bien! ¡Bien pensado, O-Tae! Es inesperado y sobre todo ¡Muy genial!
Saya: Ir por ese camino va a hacer que algunas de las personas mayores que no están familiarizadas con ese tipo de música se alejen.
Kasumi: Ah, tienes razón. No considere eso~.
b> Tae: : En ese caso... ¿Enka?
Kasumi: Ah, ¡El enka sería un hit seguro con los ancianos!
Arisa: ¡V-vamos, Kasumi! ¡Intenta tomar esto un poco más en serio!
Kasumi: E-Estoy siendo seria... más o menos...
Saya: ¡Hagamos una pausa y repasemos lo que tenemos hasta ahora! Primero necesitamos apelar a audiencias jóvenes, ¿Verdad? Y luego sería...
Rimi: Una canción que solo nosotras podamos hacer...
Kasumi: Hmmm~... Tenemos un gran obstáculo que saltar.
Rimi: Yeah, es por eso que nada viene a mi mente...
Kasumi: ¡Pero hay algo que ganamos de hacer esto! ¡Tener una canción que hicimos sonando en el distrito comercial haría que pasar por ahí sea mucho más divertido!
Rimi: ¿Pasar...? ¿Divertido...?
Kasumi: Pasear en el distrito comercial ya es una gran experiencia, ¿Verdad? Hace tu corazón feliz, Saya, ¿Sabes a lo que me refiero?
Saya: He vivido ahí desde que era una niña, así que no creo que haber pensado eso antes...
Kasumi: Ah, tiene sentido. La razón por la que voy allí tan seguido es porque solo pasar es tan disfrutable.
Rimi: Kasumi-chan... Eso es...
Kasumi: ¿...?
Rimi: Una canción que haga que las personas ansíen pasear por el distrito comercial. ¿Qué tal eso?
Kasumi: Oh, ¡Suena perfecto! ¡Estoy completamente a favor~!
Saya: Yeah, ¡Creo que esa es una gran idea! Me encantaría ayudar a hacer que pasar por el distrito sea más disfrutable.
Tae: : Sera una gran actuación musical.
Arisa: Supongo que está decidido.
Rimi: ¡Mhm! ¡Hagamos todo lo que podamos!
Comentarios
Publicar un comentario