Himari Uehara – Melodía Familiar

Donde Pertenecemos
Estudio
Himari: ¡Muy bien~! ¡Vamos a practicar con todo lo que tenemos ~! ¡Hey, hey, hoh~!
Tomoe: Haha, parece otro día emocionante para ti, Himari.
Himari: … ¿Qué? ¡¿Tome?! Ya estás aquí, Wow, llegaste temprano.
Tomoe: No tenía mucho más que hacer realmente, y todo en lo que podía pensar era en tocar la batería.
Himari: ¡Yo también quería tocar! Oye, ¿Por qué no tocamos un poco antes de que las demás lleguen?
Tomoe: Buena idea. ¿Qué canción quieres tocar?
Himari: Hmm...
Himari: ¡Oh! ¿Por qué no tocamos esa canción que todas escuchamos el otro día?
Tomoe: El otro día… ¿Te refieres a la primera canción que grabamos?
Himari: ¡Yep! Tal ves es porque no la había escuchado en mucho tiempo, pero ahora tengo la necesidad de tocarla.
Himari: Aunque tengo que decir, todas estaban sorprendidas cuando el CD comenzó.
Tomoe: Seguro que sí. Moca estaba, “¿Quién es esa en la guitarra?”.
Tomoe: Y Tsugu comenzó a disculparse con el CD.
Himari: Haha, ¡Yeah!
Himari: Fui yo la que lo encontró y lo trajo, pero aun así estaba un poco avergonzada.
Himari: En mi cabeza, todo lo que podía pensar era en lo mala que era y todos los errores que cometía.
Tomoe: Pero sabes, el hecho de que pudimos pensar eso significa que hemos mejorado mucho.
Himari: Yeah~.
Himari: Quiero decir, por supuesto. Hicimos ese CD poco después de que formáramos la banda.
Himari: Ohh, los recuerdos~.
Tomoe: Lo grabamos para celebrar que completamos una canción juntas.
Tomoe: Ahora, cada vez que escucho esa canción. Recuerdo todas las cosas que llevaron a la creación de Afterglow.
Himari: Ran estaba en una clase diferente, y nosotras queríamos encontrar algo que hacer juntas, Entonces Tsugu dijo, “¡Deberíamos formar una banda!”
Himari: Cuando nuestros horarios cambiaron y Ran fue separada de nosotras, ella dejo de ir a clases…
Tomoe: Yo esperaba hablar con ella porque se veía deprimida, pero por alguna razón. No pude encontrar las palabras adecuadas.
Himari: Y entonces Ran termino diciendo que nosotras éramos la que estábamos actuando raro y no al revés.
Tomoe: No... hablamos de eso…
Himari: Haha, lo siento~. Pero sin duda tu no estabas actuando como tu misma.
Himari: Pero estábamos atoradas pensando en que debíamos hacer porque ella no se abría a nosotras…
Himari: … Resulto que ella está saltándose clases para ir a la azotea a escribir poemas.
Himari: Me pregunto por cuanto tiempo ella estuvo guardándose toda esa soledad…
Tomoe: A ella no le gusta que la gente la vea cuando ella esta vulnerable.
Tomoe: Pero ahora es una historia diferente, ¿Verdad?
Tomoe: Todas tenemos un lugar en Afterglow, así que algo como eso no va a pasar de nuevo.
Himari: Tomoe...
Himari: ¡Yep!
Himari: Se que no es una nueva idea. ¡Pero de verdad quiero que las cinco seamos capaces de compartir nuestros pensamientos y sentimientos!
Tomoe: Yeah, Además, el propósito de la banda es hacer que todas puedan estar juntas, después de todo.
Tomoe: … Muy bien. ¿Por qué no comenzamos a tocar esa canción, entonces?
Himari: ¡Okay~! ¡Aquí vamos~! ¡Tocare el bajo con todas mis fuerzas~!
Joven Por Siempre
Himari: Hoy~, es día de ensayo~ Muy divertido~ ♪ Voy a tocar como nunca antes~ ♪
Himari: ¡Ah, Jugador-san! ¡Buenos días! Qué gusto verte de nuevo ♪
Himari: Yep, ¡Estoy llena de energía como siempre~! No puedo esperar por la practica de hoy así que llegue antes.
Himari: ¿Crees que me veo realmente motivada~? Fufufu~ ¡Bingo!
Himari:  El otro día, la banda y yo escuchamos el primer CD que grabamos como Afterglow.
Himari: Uhh, es una canción que aún seguimos tocando.
Himari: ¡Yeah! ¡Esa! La hemos estado tocando por mucho tiempo.
Himari: Cuando la escuchamos de nuevo, todas estábamos muy sorprendidas. Resulta… que no éramos tan buenas como creíamos ser.
Himari: Todas tuvieron la misma reacción. Algo así como “¿De verdad soy yo…?”
Himari: Pensando en eso ahora… Ooo, ¡Es demasiado vergonzoso!
Himari: ¿Eh? ¿También quieres escucharlo?
Himari: ¡N-No no no! No es como si no pudieras… ¡Pero no puedes! ¡Moriría de la vergüenza!
Himari: Pero… Estoy feliz de que todas la hayamos escuchado. Sabes, ¡Ellas dijeron que tenemos que recordar de dónde venimos!
Himari: Me ayudo a recordar todas las cosas que pasaron cuando comenzamos nuestra banda, ¡Y ahora me siento muy inspirada~!
Himari: En esa época no sabíamos nada. Incluso algunas nunca habían tocado un instrumento antes.
Himari: Después de la escuela, nos reuníamos y ensayábamos todos los días.
Himari: Haha, ¡Estábamos en la flor de nuestras vidas!
Himari: Pero no podemos dejarlo así. ¡Tenemos que seguir trabajando duro para seguir mejorando!
Himari: ¡Muy bien~! Sabes lo que tienes que hacer. ¡¿Estas listo~?!
Himari: Uno… dos…  ¡Hagamos que hoy sea otro gran día! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hoh~!

Comentarios

Entradas populares